Nahum 2
2
PEN. II.—
1Aeth anrheithiwr#chwythwr. LXX. lywodraethwr. Syr. gwasgarwr. Vulg. i fyny i’th erbyn,#ger dy fron. Vulg.
Cadw amddiffynfa;#wyliadwriaeth. Syr. yr hwn a geidw warchae. Vulg. a waredwyd o drallod. LXX.
Gwylia ffordd, cryfha lwynau;
Cadarnha nerth yn fawr.
2Canys trodd yr Arglwydd heibio y traha ar Jacob;
Fel y traha fu ar Israel:#dychwelodd yr Argl. odidogrwydd Jacob. fel god. Isr. yr wyf fi. yn dychwelyd godidogrwydd. Syr.
Canys anrheithwyr#ysgydwyr a’u hysgwydasant. LXX. mathrwyr a’u mathrasant. Syr. a’u hanrheithiasant;
A’u cangenau a ddystrywiasant.
3Tarian ei wŷr grymus#arfau ei gallu sydd o ddynion. LXX. tarianau eu—gochion. Syr. sydd goch,
Gwŷr o nerth a wisgwyd âg ysgarlad;
Tanllyd#mewn tân. LXX. yw dur#awenau. LXX., Vulg. duroedd. Hebr. y cerbyd ar ddydd ei barotoad:#rhai parod. Syr.
A’r ffyn gwaew#a’r marchogion wedi synu. Syr. a marchogion a derfysgir yn y ffyrdd. LXX. a therfysgwyr a roed i gysgu. Vulg. a ysgydwir.
4Y cerbydau a gynddeiriogant yn yr heolydd;
Rhedant draw ac yma yn y prif ffyrdd:
Eu gwelediad sydd fel lampau;
Fel y mellt y rhuthrant.
5Efe a gofia#cofir eu. LXX. daliant eu llywyddion. Syr. ei wŷr gwychion;
Tripiant ar eu ffyrdd:
Prysurant at ei chaer#buan esgynant ei munau. Vulg. hi;
A pharatowyd#parotoant. LXX., Syr. parotoir. Vulg. y gysgodfa.
6Pyrth yr afonydd#y dinasoedd. LXX. Judah. Syr. a agorwyd;
A’r palas a lesgaodd.#lesmeiriodd, a’r llys a syrthiodd. LXX. a’r deml a ddrylliwyd i’r llawr Vulg. a derfysgwyd. Syr.
7Ac y mae wedi ei benderfynu,#cyffroes ei marchogion ac aeth i fyny. Syr.
Hi a gaethgludwyd,#a’r sail a ddatguddiwyd. LXX. milwr a ddygwyd ymaith yn gaeth. Vulg. gwnaed iddi fyned i fyny:
A’i morwynion yn cwyno fel llais colomenod;
Gan guro#yn cwyno yn eu. LXX. Syr., Vulg. ar eu calonau.
8A Ninefeh,
Fel llyn o ddyfroedd y bu ei dyfroedd#er ys dyddiau. er ei dyddiau hi. yn lle o ddyfroedd. hi.
Ac y maent hwy yn ffoi;
Sefwch, sefwch,#ni safasant. LXX.
Ac nid oes a edrycho#droai. Vulg. yn ol.
9Ysbeilwch#ysbeiliasant. LXX. arian, ysbeiliwch aur:
Ac nid oes diwedd i’r ystor;#ddarparfa, ei haddurn hi. LXX. Syr.
Gogoneddus#trymhawyd hwy gan ei. LXX. cyfoethogion ydynt. Syr. trymder, llwythog. ydyw gan yr holl nwyddau dymunol.
10Gwag#gwagter, llwyr wagter, anrhaith. ysgydwad, adysgydwad, berwfa. LXX. sathrfa, a dymchweliad, a drylliedigaeth. Syr. llwyr wag ac anrheithiedig yw hi:
A chalon yn toddi#yn doredig. Syr. a gliniau yn crynu,
A phoen yn yr holl lwynau;
Ac wynebau pawb o honynt a gasglasant#sydd fel llosgiad crochan. LXX. fel duwch crochan. Vulg., Syr. barddu.
11Pa le y mae trigfan llewod?
A bwydfa fu hi#efe. Hebr. i’r llewod ieuainc;
Yno lle y rhodiai llew, llewes,#llew mawr. cenaw llew,
Ac nid oedd a’u dychrynai.
12Llew yn ysglyfaethu digon i’w genawon;
Ac yn llindagu i’w lewesau:
Ac efe a lanwai ag ysglyfaeth ei ffauau;
A’i lochesau ag ysbail.
13Wele fi atat,#wrthyt, i’th erbyn. medd Arglwydd y lluoedd;
A mi a losgaf ei cherbyd#luaws. LXX. dyrfaoedd. Syr. hi mewn mwg;
A chleddyf a ddifa dy lewod ieuainc:
A thoraf ymaith o’r tir dy ysglyfaeth;
Ac ni chlywir mwyach lais dy genadau.#dy weithredoedd. LXX., Syr.
Đang chọn:
Nahum 2: PBJD
Tô màu
Chia sẻ
So sánh
Sao chép
Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.