Salmau 14
14
Salm XIV.
I’r Pencerdd: eiddo Dafydd.
1DYWED yr ynfyd#14:1 ynfyd.halog, aflan, drygiog, un budr ei foes, yn ynfyd mewn drygioni. Balchder, neu anfoes, yw achos didduwiaeth bob amser. — Yn ei galon — ynddo ei hun. Llefara’r galon yn fynych bethau ag y mae cywilydd gan y tafod eu traethu. yn ei galon#14:1 yn ei galonynddo ei hun. Llefara’r galon yn fynych bethau ag y mae cywilydd gan y tafod eu traethu., ‘Nid “oes” Duw:’
Ymlygrasant, difwynasant#14:1 difwynasant, &c. neu, ffiaidd-wnaethant “eu” gwaith. Halogent bob peth a wnaethent. Yr hyn oedd dda ynddo ei hun a wnaed ganddynt mewn modd halogedig. “bob” gweithred;
Nid “oes” neb a wna ddaioni.
2 Iehova o’r nefoedd a edrychodd ar feibion dynion,
I weled a oes neb deallgar#14:2 deallgaryn meddu amgyffred cywir am bethau, ac yn amlygu hyn trwy geisio Duw., yn ceisio Duw.
3Gwrthgiliodd#14:3 Gwrthgilioddsef oddiwrth Dduw: apostisized. pawb, ynghyd yr ymhalogasant;
Nid “oes” neb a wna ddaioni, nac oes un.
4Oni#14:4 Oni, &c. Anhawdd yw dirnad cywir ystyr yr adnod hon. Mae amlwg ystyr i’r llinell gyntaf; felly y’nghyfieithiad y Llyfr Gweddi Gyffredin yn Saesneg, “Have they no knowledge, that they are all such workers of mischief.” Ond ystyr yr ail llinell, a gyfieithir yma yn llythyrenol, nid yw mor eglur. Ef allai mai meddwl y Salmydd yw, mai er eu bod yn bwyta neu’n difa pobl Dduw, eu bod etto yn cael digon o gynhaliaeth, yn bwyta bara, yn cael digonedd o bethau’r byd. Cyssona hyn yn well a’r llinell a ganlyn, na phe cyfieithid fel hyn: Bwytawyr fy mhobl, bwytânt “hwynt fel” bara. Gellir rhoi golwg arall ar yr ymadrodd: cymmaint oedd eu tuedd at ddrwg. fel ag yr oedd bwyta neu ddifa pobl Dduw yn boddloni eu blys gymmaint ag oedd bwyta bara, neu unrhyw ddanteithion; gall fod bara yn cynnwys pob peth a fwyteid. wyddant “eu bod” oll yn weithredwyr trawsder?
Bwytawyr fy mhobl, bwytant fara;
Ar Iehova ni alwasant.
5Yno dychrynasant gan ddychryn, lle nad oedd#14:5 lle nad oedd, &c. Nid yw’r geiriau hyn yma yn yr Hebraeg, ond y maent yn Salm 53, ac y maent yma yn y LXX, ac mewn un o gopïau Kennicott. Nid yw y llinell yn ymddangos yn gyflawn hebddynt. Goddiweddodd dychryn hwynt, pan nad oeddent yn meddwl. Yr oeddent yn difrodi pobl Dduw yn ddiddychryn; ond cawsant weled fod Duw yn eu plith, a dychryn mawr a ddaeth arnynt. dychryn “arnynt;”
Am “fod” Duw y’mhlith y genedl gyfiawn.
6Cyngor#14:6 Cyngor— sef o ymddiried yn Nuw. Hyn yw cyngor y duwiol pan mewn cyfyngder. Dirmyga yr annuwiol y fath gyngor. y gorthrymedig a waradwyddwch,
Am “fod” Iehova yn obaith iddo. —
7Pwy#14:7 Pwy, &c. Yr oedd anobaith a gobaith ya gwrthwynebu y naill y llall. Pan oedd gobaith yn dechreu hwylio, denai tòn o anobaith i’w rwystro. Elai’r dòn heibio, a gobaith a hwyliai yn y blaen. Pwy, &c. meddai anobaith. Yna gobaith a ddyweda, Pan adfero, &c. Dyma fel y mae etto yn aml gyda’r gwir gredadyn, pan fyddo mewn cyfyngder mawr. Cymmered gysur, gobaith a garia’r dydd. a rydd o Sion waredigaeth i Israel? —
Pan adfero Iehova gaethglud ei bobl,
Gorfoledda Jacob, llawenycha Israel.
NODAU
Mae’r Salm hon a’r 33 yr un bron air y’ngair, oddieithr y bummed a’r chweched adnod. Mae’r ddwy yn un yn y 53, ac amrywiant gryn lawer. — Peth arall yw, rhoddir tair adnod i mewn ar ol y drydedd, y’nghyfieithiad y Llyfr Gweddi Gyffredin, ag nad ydynt yn yr Hebraeg. Cymmerwyd hwynt o’r LXX: a dygwyd hwynt i mewn yno, mae’n debyg, o’r drydedd bennod o’r Rhufeiniaid, gan ryw gopiydd o’r LXX mewn rhyw oes neu gilydd. Nid ydynt ym mhob copi o’r LXX.
Đang chọn:
Salmau 14: TEGID
Tô màu
Sao chép
So sánh
Chia sẻ
Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập
Cafodd Argraffiad Digidol Salmau 1-20 a detholiad o Ruth ac Eseia ei ddigideiddio i Gymdeithas y Beibl yn 2021.