Marko 8
8
Hesus ta duna kuater mil hende di kome
(Mateo 15:32-39)
1Den e dianan ei tabatin un multitut grandi huntu atrobe. Komo nan no tabatin nada di kome Hesus a yama su disipelnan i a bisa nan: 2‘Mi tin duele di e hendenan akí, pasobra nan tin tres dia kaba serka Mi i nan no tin nada di kome. 3Si Mi manda nan bai kas stoma bashí, nan ta kai flou na kaminda, algun di nan a bini di aleu.’ 4Su disipelnan a kontest'É: ‘Unda por haña pan na e lugá solitario akí pa e hendenan kome yena nan barika?’ 5Hesus a puntra: ‘Kuantu pan boso tin?’ Nan a bis'É: ‘Shete.’ 6Hesus a manda tur hende sinta abou na suela.
Despues El kohe e shete pannan, gradisí Dios, kibra nan i duna su disipelnan pa nan parti pa e hendenan. 7Tambe nan tabatin poko piská chikí ku El a bendishoná i a duna su disipelnan pa nan parti. 8-9Tabatin kuater mil hende einan, nan a kome yena nan barika i e disipelnan a yena shete makutu grandi ku pida pida pan ku a sobra. Hesus a laga e hendenan bai i 10djis despues E ku su disipelnan a drenta boto bai e distrito di Dalmanuta.
Fariseonan ta pidi Hesus señal milagroso
(Mateo 16:1-4; Lukas 12:54-56)
11Sierto fariseo ku a yega, a kuminsá diskutí ku Hesus. Nan tabata purba lag'É kai den trampa i p'esei nan a pidiÉ un señal pa mustra nan ku Dios tabata kunÉ.#Mateo 12:38; Lukas 11:16 12Hesus a hala un rosea profundo i bisa: ‘Ma ta pakiko e generashon akí ta pidi señal?#Mateo 12:39; Lukas 11:29 Mi ta sigurá boso ku nan lo no haña ningun señal.’ 13El a manda nan bai, bolbe drenta boto i sali pa otro banda di lago.
Zürdeg di e fariseonan i zürdeg di Heródes
(Mateo 16:5-12)
14E disipelnan a lubidá di trese pan i ta un pan so nan tabatin na bordo. 15Hesus a ordená nan: ‘Paga tinu! Tene kuidou ku e zürdeg di e fariseonan#Lukas 12:1 i e zürdeg di Heródes.’ 16Nan tabata papia ku otro tokante e situashon i bisa: ‘E ta bisa asina, pasobra nos no tin pan!’ 17Hesus ku a ripará esei a bisa nan: ‘Pakiko boso ta diskutí si boso tin pan òf no? Te ainda boso no ta komprondé? Spiritualmente boso ta siegu. 18Boso tin wowo, anto boso no ta mira? I orea, anto boso no ta tende?#Yeremías 5:21; Ezekiel 12:2; Marko 4:12 Boso no ta kòrda 19dia Mi a kibra e sinku pannan pa e sinku mil hendenan kuantu makutu boso a yena ku e pidanan ku a sobra?’ ‘Diesdos,’ e disipelnan a kontestá. 20‘Ora Mi a kibra e shete pannan pa parti ku e kuater mil hendenan, kuantu makutu grandi boso a yena ku e pidanan sobrá?’ ‘Shete,’ nan a kontestá. 21‘I te ainda boso no ta komprondé?’
Hesus ta kura un siegu na Betsaida
22Nan a yega Betsaida i e hendenan a trese un hòmber siegu serka Hesus. Nan a rog'É pa E toka e siegu. 23Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’ 24E hòmber a hisa kara wak i kontestá: ‘Mi ta mira hende sí, ma nan ta manera palu ku ta kana rònt!’ 25E ora ei Hesus a bolbe pone man riba su wowo; e hòmber a hasi esfuerso pa mira i el a haña su bista bèk. E por a mira tur kos kla kla. 26Hesus a mand'é bai kas ku e òrdu: ‘Mira pa bo no bai den pueblo!’
Pedro ta deklará ku Hesus ta Mesias
(Mateo 16:13-20; Lukas 9:18-21)
27Despues Hesus ku su disipelnan a bai e pueblonan den bisindario di Sesarea Filipi. Na kaminda El a puntra nan: ‘Ken e hendenan ta bisa ku Mi ta?’ 28Nan a kontestá: ‘Tin ta bisa ku Bo ta Huan Boutista, otro ta bisa ku Bo ta Elías i tin algun otro ta pensa ku Bo ta un di e profetanan.’#Marko 6:14-15; Lukas 9:7-8 29E ora ei Hesus a puntra nan: ‘Anto boso mes, ken boso mes ta bisa ku Mi ta?’ Pedro a kontestá: ‘Bo ta Mesias.’#Huan 6:68-69 30Anto e ora ei Hesus a prohibí nan pa no bisa niun hende ken E ta.
Hesus ta konta di su morto i su resurekshon
(Mateo 16:21-28; Lukas 9:22-27)
31Hesus a kuminsá bisa su disipelnan: ‘E Yu di hende mester sufri hopi kos. I e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.’ 32Hesus a papia bon kla ku nan; Pedro a hal'É un banda i kuminsá skual E tokante loke El a bisa. 33Hesus a drei wak su disipelnan i a bis'é severamente: ‘Bai for di Mi, satanas! Bo no ta pensa manera Dios, ma manera hende!’
34Despues El a yama e hendenan i su disipelnan serka djE i bisa nan: ‘Si un hende ke sigui Mi, e mester lubidá su mes, hisa su krus#8:34 Hisa su krus: ke men sea prepará pa pasa hopi sufrimentu, asta un morto violento pasobra bo ta un disipel di Hesus. E romanonan den tempu di Hesus, na Palestina, tabata usa krus komo instrumento pa kastigá i finalmente mata kriminalnan ku no ta romano. i sigui Mi.#Mateo 10:38; Lukas 14:27; Huan 12:24 35Pasobra esun ku ke salba su bida lo pèrd'é, ma esun ku entregá su bida pa Mi i pa e bon notisia, lo salb'é.#Mateo 10:39; Lukas 17:33; Huan 12:25 36Ki benefisio un hende tin, si e gana henter mundu a kosto di su bida? 37Pasobra kiko un hende lo por duna komo pago pa su bida? 38Pasobra esun ku den e generashon infiel i pekaminoso akí sinti bèrgwensa di Mi i di loke Mi bisa, E Yu di hende tambe lo tin bèrgwensa di dje ora E bini bèk den gloria di su Tata huntu ku e angelnan santu.’
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Marko 8: PBDC13
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Marko 8
8
Hesus ta duna kuater mil hende di kome
(Mateo 15:32-39)
1Den e dianan ei tabatin un multitut grandi huntu atrobe. Komo nan no tabatin nada di kome Hesus a yama su disipelnan i a bisa nan: 2‘Mi tin duele di e hendenan akí, pasobra nan tin tres dia kaba serka Mi i nan no tin nada di kome. 3Si Mi manda nan bai kas stoma bashí, nan ta kai flou na kaminda, algun di nan a bini di aleu.’ 4Su disipelnan a kontest'É: ‘Unda por haña pan na e lugá solitario akí pa e hendenan kome yena nan barika?’ 5Hesus a puntra: ‘Kuantu pan boso tin?’ Nan a bis'É: ‘Shete.’ 6Hesus a manda tur hende sinta abou na suela.
Despues El kohe e shete pannan, gradisí Dios, kibra nan i duna su disipelnan pa nan parti pa e hendenan. 7Tambe nan tabatin poko piská chikí ku El a bendishoná i a duna su disipelnan pa nan parti. 8-9Tabatin kuater mil hende einan, nan a kome yena nan barika i e disipelnan a yena shete makutu grandi ku pida pida pan ku a sobra. Hesus a laga e hendenan bai i 10djis despues E ku su disipelnan a drenta boto bai e distrito di Dalmanuta.
Fariseonan ta pidi Hesus señal milagroso
(Mateo 16:1-4; Lukas 12:54-56)
11Sierto fariseo ku a yega, a kuminsá diskutí ku Hesus. Nan tabata purba lag'É kai den trampa i p'esei nan a pidiÉ un señal pa mustra nan ku Dios tabata kunÉ.#Mateo 12:38; Lukas 11:16 12Hesus a hala un rosea profundo i bisa: ‘Ma ta pakiko e generashon akí ta pidi señal?#Mateo 12:39; Lukas 11:29 Mi ta sigurá boso ku nan lo no haña ningun señal.’ 13El a manda nan bai, bolbe drenta boto i sali pa otro banda di lago.
Zürdeg di e fariseonan i zürdeg di Heródes
(Mateo 16:5-12)
14E disipelnan a lubidá di trese pan i ta un pan so nan tabatin na bordo. 15Hesus a ordená nan: ‘Paga tinu! Tene kuidou ku e zürdeg di e fariseonan#Lukas 12:1 i e zürdeg di Heródes.’ 16Nan tabata papia ku otro tokante e situashon i bisa: ‘E ta bisa asina, pasobra nos no tin pan!’ 17Hesus ku a ripará esei a bisa nan: ‘Pakiko boso ta diskutí si boso tin pan òf no? Te ainda boso no ta komprondé? Spiritualmente boso ta siegu. 18Boso tin wowo, anto boso no ta mira? I orea, anto boso no ta tende?#Yeremías 5:21; Ezekiel 12:2; Marko 4:12 Boso no ta kòrda 19dia Mi a kibra e sinku pannan pa e sinku mil hendenan kuantu makutu boso a yena ku e pidanan ku a sobra?’ ‘Diesdos,’ e disipelnan a kontestá. 20‘Ora Mi a kibra e shete pannan pa parti ku e kuater mil hendenan, kuantu makutu grandi boso a yena ku e pidanan sobrá?’ ‘Shete,’ nan a kontestá. 21‘I te ainda boso no ta komprondé?’
Hesus ta kura un siegu na Betsaida
22Nan a yega Betsaida i e hendenan a trese un hòmber siegu serka Hesus. Nan a rog'É pa E toka e siegu. 23Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’ 24E hòmber a hisa kara wak i kontestá: ‘Mi ta mira hende sí, ma nan ta manera palu ku ta kana rònt!’ 25E ora ei Hesus a bolbe pone man riba su wowo; e hòmber a hasi esfuerso pa mira i el a haña su bista bèk. E por a mira tur kos kla kla. 26Hesus a mand'é bai kas ku e òrdu: ‘Mira pa bo no bai den pueblo!’
Pedro ta deklará ku Hesus ta Mesias
(Mateo 16:13-20; Lukas 9:18-21)
27Despues Hesus ku su disipelnan a bai e pueblonan den bisindario di Sesarea Filipi. Na kaminda El a puntra nan: ‘Ken e hendenan ta bisa ku Mi ta?’ 28Nan a kontestá: ‘Tin ta bisa ku Bo ta Huan Boutista, otro ta bisa ku Bo ta Elías i tin algun otro ta pensa ku Bo ta un di e profetanan.’#Marko 6:14-15; Lukas 9:7-8 29E ora ei Hesus a puntra nan: ‘Anto boso mes, ken boso mes ta bisa ku Mi ta?’ Pedro a kontestá: ‘Bo ta Mesias.’#Huan 6:68-69 30Anto e ora ei Hesus a prohibí nan pa no bisa niun hende ken E ta.
Hesus ta konta di su morto i su resurekshon
(Mateo 16:21-28; Lukas 9:22-27)
31Hesus a kuminsá bisa su disipelnan: ‘E Yu di hende mester sufri hopi kos. I e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.’ 32Hesus a papia bon kla ku nan; Pedro a hal'É un banda i kuminsá skual E tokante loke El a bisa. 33Hesus a drei wak su disipelnan i a bis'é severamente: ‘Bai for di Mi, satanas! Bo no ta pensa manera Dios, ma manera hende!’
34Despues El a yama e hendenan i su disipelnan serka djE i bisa nan: ‘Si un hende ke sigui Mi, e mester lubidá su mes, hisa su krus#8:34 Hisa su krus: ke men sea prepará pa pasa hopi sufrimentu, asta un morto violento pasobra bo ta un disipel di Hesus. E romanonan den tempu di Hesus, na Palestina, tabata usa krus komo instrumento pa kastigá i finalmente mata kriminalnan ku no ta romano. i sigui Mi.#Mateo 10:38; Lukas 14:27; Huan 12:24 35Pasobra esun ku ke salba su bida lo pèrd'é, ma esun ku entregá su bida pa Mi i pa e bon notisia, lo salb'é.#Mateo 10:39; Lukas 17:33; Huan 12:25 36Ki benefisio un hende tin, si e gana henter mundu a kosto di su bida? 37Pasobra kiko un hende lo por duna komo pago pa su bida? 38Pasobra esun ku den e generashon infiel i pekaminoso akí sinti bèrgwensa di Mi i di loke Mi bisa, E Yu di hende tambe lo tin bèrgwensa di dje ora E bini bèk den gloria di su Tata huntu ku e angelnan santu.’
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013