di shlichim geshichte 21
21
kapitel ein un tsvantsik
1un es iz geshen, ven mir hoben zich opgesheidt un zenen avekgeforen fun zei, forendik in a groder richtung, zenen mir gekumen kein Kos, un dem nechstn tog kein Rodos, un fun dorten kein Patara; 2un azoivi mir hoben gefunen a shif, vos iz gegangen kein Phoenicia, zenen mir aingeshtigen un opgeforen. 3un derzeendik di (indzel) Cyprus, un iberlozendik zi oif links, hoben mir zich avekgeshift kein Sirya, un zenen ongekumen kein Tsor; vorem dorten hot di shif gezolt oisloden ir fracht. 4un noch dem vi mir hoben oifgezucht di talmidim, zenen mir dort farblaiben ziben teg; un zei hoben geredt tsu Poylosn durch dem Ruach (Hakoidesh), nisht aroiftsugein kein Yerushalayim. 5un ven mir hoben gehat geendikt di teg, zenen mir aroisgegangen un avekgeforen; un ale hoben undz bagleit mit di froien un kinder biz oiser der shtot; un mir hoben geknit oifen yam breg un tfile geton; 6dernoch hoben mir zich gezegnt eins miten andern, un zenen aingeshtigen oif der shif, zei ober hoben zich umgekert aheim.
7un mir hoben farendikt di yam raize fun Tsor, un zenen ongekumen kein Ptolemais; un opgegebendik sholem tsu di brider, zenen mir farblaiben bai zei ein tog. 8un tsumorgens zenen mir aroisgegangen, un zenen gekumen kein Kisaryah; un zenen araingegangen in dem hoiz fun Filipos dem mevaser, einer fun di ziben, un aingeshtanen bai im. 9der doziker (Filipos) hot gehat fir techter bsules, velche hoben nevues gezogt. 10un beshas mir zenen (dort) farblaiben a sach teg, iz aropgekumen funem (land) Yehude a geviser novi, miten nomen Agabus. 11un kumendik tsu undz, hot er genumen Poylosns gartel, hot zich gebunden di fis un di hent, un gezogt: dos zogt der Ruach HaKoidesh: dem man, vemes gartel der iz, velen di Yidn in Yerushalayim azoi binden, un (im) ibergeben in Goyishe hent arain. 12un ven mir hoben dos gehert, hoben mir un di dortike im gebeten, az er zol nisht aroifgein kein Yerushalayim. 13demolt hot Poylos geentfert: vos tut ir, vos ir veint un tsebrecht mir dos harts? vorem ich bin greit nisht bloiz gebunden tsu veren, nor oich tsu shtarben in Yerushalayim far dem nomen funem Har Yeshua/Yehoshua. 14un azoivi er hot zich nisht gelozt iberreden, hoben mir shtil geshvigen, azoi tsu zogen: zol geshen dem Hars rotsn!
15un noch di dozike teg hoben mir aingepakt undzere zachn, un zenen aroifgegangen kein Yerushalayim. 16un es zenen oich mitgegangen mit undz einike fun di talmidim fun Kisaryah, mitfirendik a gevisen Mnazon, fun Cyprus, an alter talmid, bai vemen mir hoben gezolt voinen.
17un ven mir zenen gekumen kein Yerushalayim, hoben di brider undz oifgenumen mit simcha. 18un dem nechstn tog iz Poylos mit undz araingegangen tsu Yaakovn, un ale zkeinem zenen ahingekumen. 19un opgegebendik zei sholem, hot er bariches dertseilt alts, vos Hashem hot geton tsvishen di umes hooilem durch zain avoide. 20un herendik dos, hoben zei geloibt Hashem; un tsu im gezogt: du zest, bruder, vifel toizenter Yidn es zenen, velche gloiben, un ale zenen kanoim far der toire; 21un men hot zei (falshe klang) dertseilt vegen dir, az du lernst ale Yidn, velche gefinen zich tsvishen di umes hooilem, zich opfalen fun (torat) Moshe, zogendik, az zei zolen nisht mal zain di kinder, un zich nisht noyeg zain loit di (Yiddishe) minhogem. 22vos zhe vet zain? in yedn fal velen zei (doch) heren, az du bist gekumen. 23tu deriber dos, vos mir velen dir zogen: bai undz gefinen zich fir mener, velche hoben a neyder oif zich; 24nem di dozike un reinik dich mit zei, un batsol far zei, kedei zei zolen zich lozen opgolen dem kop; un ale velen visen, az in dem, vos zei hoben gehert vegen dir, iz gor nishto (kein emes). nor az du alein geist oich oifen derech hayashir (derech Hashem), un hitst op di toire. 25un vos shaich di Goyishe maiminem, hoben mir shoin geshriben a briv, bashlisendik, az zei zolen zich ophiten (tsu esen) fun korbones tsu opg‑ter un fun blut un fun dervorgn (fleish) un fun zoines. 26Poylos hot demolt genumen di mener, hot zich gereinikt mit zei dem andern tog, un iz araingegangen in Beis HaMikdash arain, un gelozt visen di derfilung fun di teg fun reinikung, biz es zol gebrengt veren dos korben far yedn einem fun zei.
27un vi di ziben teg hoben zich shoin bald gehat geendikt, hoben Yidn fun (klein) Asia im derzen in Beis HaMikdash, un hoben oifgehetst dem gantsn hamon, un aroifgeleigt zeiere hent oif im, 28shraiendik, anshei Yisroel, helft: der doziker mentsh iz es, vos lernt alemen umetum kegen dem (Yiddishn) folk un der toire un dem dozikn Makom (kodesh), nochmer, er hot afile araingefirt Greeks in Beis HaMikdash arain un farshvecht dos dozike Makom Kodesh. 29vorem zei hoben frier gehat gezen Trofimusn dem Ephesian in der shtot mit im; un gemeint, az Poylos hot im araingefirt in Beis HaMikdash arain. 30un di gantse shtot hot zich bavegt, un es iz gevoren a tsuzamengeloif fun folk; un zei hoben gechapt Poylosn un im aroisgeshlept oiser dem Beis HaMikdash; un glaich hoben zich di tirn geshlosen. 31un vi zei hoben im gevolt teiten, iz gekumen a shmue tsum hoiptman fun der opteilung, az gants Yerushalayim iz in an oifbroiz. 32hot er gich genumen zelner un ofitsirn, un iz aropgelofen tsu zei; un derzeendik dem hoiptman un di zelner, hoben zei oifgehert tsu shlogen Poylosn. 33dan iz der hoiptman tsugegangen, hot im arestirt, un bafoilen men zol im binden mit tsvei keitn, un hot gefregt, ver er iz, un vos er hot geton. 34un yeder einer inem hamon hot epes andersh geshrigen; un nisht kenendik zich dervisen oif zicher, tsulib dem getuml, hot er bafoilen, men zol im avekfiren in der festung arain. 35un ven er iz gekumen tsu di trep, hoben di zelner im getrogen tsulib dem gedreng fun dem hamon; 36vorem di folksmase hot nochgefolgt, shraiendik: avek mit im!
37un beshas Poylos hot gezolt araingefirt veren in der festung arain, hot er gezogt tsum hoiptman: tsi iz es mir derloibt epes tsu zogen tsu dir? un er hot gezogt: du kenst Grichish? 38tsi bistu den nisht der Mitsri, velcher hot mit a geviser tsait tsurik gemacht a meride, un aroisgefirt in der midbar arain di fir toizent mener fun di sikrim? 39hot Poylos gezogt: ich bin a Yid fun Tarsus in Cilicia, a birger fun an ongezeener shtot; bet ich dich, derloib mir tsu reden tsum folk. 40un ven er hot es im derloibt, hot Poylos zich geshtelt oif di trep, un gemacht a tseichen mit der hant tsum folk; un az es iz gevoren a groise shtilkeit, hot er geredt tsu zei oif loshen kodesh, azoi tsu zogen:
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
di shlichim geshichte 21: OYBCLATN
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
OYBC Yiddish (Hebrew script) in Latin script © Copyright 2024 AFII