Vygiiben 39
39
Uribena Te Dynarinén Devléske
1Golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr kerdé jone uribená te dynarinén (te kerén Devléskiri butý) pe svénto štéto; adiáke-pac' kerdé jone svénta uribená Aaronóske, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 2I kerdé efódo suvnakástyr, golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr; 3i rozmarde jone suvnakáj pe listy i rosčhindle pe thava, sob (kaj) len te čhuvés maškirál golubova, purpurna, červljona i visonytka thava, vučé-klasoskire butiátyr. 4I kerdé léske sphandypnytka (naramniki); pe duj léskire jagóry jov sys sphandlo. 5I efodoskiri kustýk, saví sys uprál léste, jekhe lésa butiasa, kerdó sys suvnakástyr, ĥolubovone, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 6I obkerde jone oniksostyr bará, čhuvi len dre suvnakuné opravicy i vyčhindlé pe lénde Izrailjoskire-čhavéngire lavá, syr vyčhinena pe čergenorí (štampo); 7i čhudiá jov (Viesielieilo) len pe efodoskiro naramniko, vaš Izrailjoskire-čhavéngiro ripiribén, syr phendiá Raj Devél Mojzáske. 8I kerdiá jov napierstniko (žylietka) vučé-klasoskire butiátyr, dasavé khudé butiasa, syr efódo, suvnakástyr, ĥolubovone, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr; 9jov sys štaré-venglytko; duje rigéndyr kerdé jone napierstniko (žylietka) dre burnyk (piadien') dlengipnása i dre burnyk (piadien') buĥlypnasa, duje rigéndyr jov sys; 10i čhudé andré dre léste dre štar riady bará. Riadosa: rubino, topazo, izumrudo (mirikle), – davá jekh riado; 11dro javír riado: karbunkulo, sapfiro i almazo (dyamanto); 12dro tríto riado: jahonto, agato i amietisto; 13dro štárto riado: xrizolijo, onikso i jaspiso; i čhudé jone len dre suvnakuné opravicy. 14Bará sys adákicy, ci but sys Izrailjoskire-čhavéngire lavá: dešudúj sys len, adákicy ci but léngire lavá, i pe kažno léndyr sys vyčhindlo, syr čergenorí, pir jekh lav, vaš dešudúj ródy. 15Ke napierstniko kerdé jone gremba zandirorja (cepočki) krenconone butiátyr žužé suvnakástyr; 16i kerdé duj suvnakuné opravicy i duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde baré angrustiá ke duj napierstnikoskire jagóry (koncy); 17i uridé duj khudé suvnakástyr zandirorja (cepočki) dre duj baré angrustiá pir napierstnikoskire jagóry (kraí), 18A duj jagóry (koncy) pe duj zandirorja prikerde ke duj opravicy, i prikerde len ke efodoskire naramniki pe anglatuny rig léskiri; 19iščo (inké) kerdé jone duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde ke duj javír napierstnikoskire jagóry, pe doiá rig, saví sys andré ke efódo; 20i iščo (inké) kerdé duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde len ke duj naramniki efodoskire telál, anglatuné léskire rigátyr, pašýl léskiro khetaniakiriben pe efodoskiri kustýk; 21i prikerde jone napierstniko (žylietka) léskire baré angrustienca ke efodoskire baré angrustiá šeloresa golubovoné vylnátyr, sob (kaj) jov te javél pe efodoskiri kustýk, i, sob (kaj) te na otiačel napierstniko efodostyr, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske.
Syr Kerdé Javír Rizy Rašáske
22I kerdiá jov upratuny riza ke efódo, khudý, sarí golubovoné vylnátyr, 23i maškír upratuny riza kerdiá jov otčhakiriben, syr otčhakiriben dre pancyrjo, i pašýl léste obsuiben, sob (kaj) te na kušelpe; 24pir podia upratune rizakiri kerdé jone phabá golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr; 25i kerdé žužé suvnakástyr kudunorja (zvonki) i ublade kudunorja maškír phabá pir podia upratuny rizakiri trusciál (krugom); 26kudunori (zvonko) i phabaj, kudunori i phabaj pir podia trusciál pašýl upratuno rizakiro jagóro, te dynarinél, syr phendiá Raj Devél Mojzáske. 27I kerdé jone vaš Aaronóske i vaš léskire čhavénge xitony khudé visonóstyr, 28i kidaro visonóstyr, i phandlunia (poviazki) pe šeró, visonóstyr i telatuné rizy (xolova) ljonostyr (ĥandladestyr) krencone visonóstyr, 29i kustýk krencone visonóstyr i golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr, vysude butiátyr pir uzoro, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 30I kerdé polirovano phaljori, svénto diadema, žužé suvnakástyr, i vyčertindle pe láte čhinybnasa, syr vyčhinena pe čergenorí (štampo): “Sventyma Devléskiri” 31i prikerde jone ke joj šeloro (šnuro) golubovoné vylnátyr, sob (kaj) te priphanden la ke kidaro upré, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 32Adiáke kerdy sys sarí butý vaš skedyibnáskiri šátra; i kerdé Izrailjoskire čhavé saró, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske, adiáke i kerdé pir lav. 33I jandlé ke Mójza šátra, pologo, i saré lákire pribory, lákire nanglore, lákire bruski, lákire balandiniá (šosty), lákire stýlby i lákire telĥera predki, 34i šýrma te učhakiren bakrane lolé cypendyr, i šýrma sine cypendyr i pologo, savó učhakiréla, 35kovčego dosykaibnása (otkrovienijasa) i léskire balandiniá, i denko (kryška), 36skamínd saré léskire priborenca i sventoné marésa, 37momolýtko žužé suvnakástyr, lampady čhudé pe léste i saré léskire pribory, i jeliejo vaš dud (svéto), 38suvnakunó altárjo i makhibnytko jeliejo, i fimiámo (gudlé smóly te xačkirén), i ubladytko šýrma ke zagiibén dre šátra, 39harkuno (miedno) altárjo i xarkuny riešotka ke jov, léskire balandiniá i saré léskire pribory, moske čaró i léskire tel’ gera predki, 40šyrmy gredakire (dvoroskire), stýlby i telĥera predki, ubladytko šýrma ke vudár gredakiro, šele i kile i saré pribory, savé trej, sob (kaj) te dynarinén dre skedyibnáskiri šátra, 41uribená rašángire te dynarinén pe svénto štéto, svénta uribená Aaronóske rašáske, i uribená léskire čhavénge vaš svénto butý. 42Syr priphendiá Raj Devél Mojzáske, adiáke i kerdé Izrailjoskire čhavé saré dalé butiá. 43I dykhciá Mójza sarí butý, i ĥáda, jone kerdé la, syr priphendiá Raj Devél, adiáke i kerdé. I bahtiakirdiá len Mójza.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Vygiiben 39: ROMBALTR
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Vygiiben 39
39
Uribena Te Dynarinén Devléske
1Golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr kerdé jone uribená te dynarinén (te kerén Devléskiri butý) pe svénto štéto; adiáke-pac' kerdé jone svénta uribená Aaronóske, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 2I kerdé efódo suvnakástyr, golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr; 3i rozmarde jone suvnakáj pe listy i rosčhindle pe thava, sob (kaj) len te čhuvés maškirál golubova, purpurna, červljona i visonytka thava, vučé-klasoskire butiátyr. 4I kerdé léske sphandypnytka (naramniki); pe duj léskire jagóry jov sys sphandlo. 5I efodoskiri kustýk, saví sys uprál léste, jekhe lésa butiasa, kerdó sys suvnakástyr, ĥolubovone, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 6I obkerde jone oniksostyr bará, čhuvi len dre suvnakuné opravicy i vyčhindlé pe lénde Izrailjoskire-čhavéngire lavá, syr vyčhinena pe čergenorí (štampo); 7i čhudiá jov (Viesielieilo) len pe efodoskiro naramniko, vaš Izrailjoskire-čhavéngiro ripiribén, syr phendiá Raj Devél Mojzáske. 8I kerdiá jov napierstniko (žylietka) vučé-klasoskire butiátyr, dasavé khudé butiasa, syr efódo, suvnakástyr, ĥolubovone, purpurone i červljonone vylnátyr i krencone visonóstyr; 9jov sys štaré-venglytko; duje rigéndyr kerdé jone napierstniko (žylietka) dre burnyk (piadien') dlengipnása i dre burnyk (piadien') buĥlypnasa, duje rigéndyr jov sys; 10i čhudé andré dre léste dre štar riady bará. Riadosa: rubino, topazo, izumrudo (mirikle), – davá jekh riado; 11dro javír riado: karbunkulo, sapfiro i almazo (dyamanto); 12dro tríto riado: jahonto, agato i amietisto; 13dro štárto riado: xrizolijo, onikso i jaspiso; i čhudé jone len dre suvnakuné opravicy. 14Bará sys adákicy, ci but sys Izrailjoskire-čhavéngire lavá: dešudúj sys len, adákicy ci but léngire lavá, i pe kažno léndyr sys vyčhindlo, syr čergenorí, pir jekh lav, vaš dešudúj ródy. 15Ke napierstniko kerdé jone gremba zandirorja (cepočki) krenconone butiátyr žužé suvnakástyr; 16i kerdé duj suvnakuné opravicy i duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde baré angrustiá ke duj napierstnikoskire jagóry (koncy); 17i uridé duj khudé suvnakástyr zandirorja (cepočki) dre duj baré angrustiá pir napierstnikoskire jagóry (kraí), 18A duj jagóry (koncy) pe duj zandirorja prikerde ke duj opravicy, i prikerde len ke efodoskire naramniki pe anglatuny rig léskiri; 19iščo (inké) kerdé jone duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde ke duj javír napierstnikoskire jagóry, pe doiá rig, saví sys andré ke efódo; 20i iščo (inké) kerdé duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde len ke duj naramniki efodoskire telál, anglatuné léskire rigátyr, pašýl léskiro khetaniakiriben pe efodoskiri kustýk; 21i prikerde jone napierstniko (žylietka) léskire baré angrustienca ke efodoskire baré angrustiá šeloresa golubovoné vylnátyr, sob (kaj) jov te javél pe efodoskiri kustýk, i, sob (kaj) te na otiačel napierstniko efodostyr, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske.
Syr Kerdé Javír Rizy Rašáske
22I kerdiá jov upratuny riza ke efódo, khudý, sarí golubovoné vylnátyr, 23i maškír upratuny riza kerdiá jov otčhakiriben, syr otčhakiriben dre pancyrjo, i pašýl léste obsuiben, sob (kaj) te na kušelpe; 24pir podia upratune rizakiri kerdé jone phabá golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr; 25i kerdé žužé suvnakástyr kudunorja (zvonki) i ublade kudunorja maškír phabá pir podia upratuny rizakiri trusciál (krugom); 26kudunori (zvonko) i phabaj, kudunori i phabaj pir podia trusciál pašýl upratuno rizakiro jagóro, te dynarinél, syr phendiá Raj Devél Mojzáske. 27I kerdé jone vaš Aaronóske i vaš léskire čhavénge xitony khudé visonóstyr, 28i kidaro visonóstyr, i phandlunia (poviazki) pe šeró, visonóstyr i telatuné rizy (xolova) ljonostyr (ĥandladestyr) krencone visonóstyr, 29i kustýk krencone visonóstyr i golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr, vysude butiátyr pir uzoro, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 30I kerdé polirovano phaljori, svénto diadema, žužé suvnakástyr, i vyčertindle pe láte čhinybnasa, syr vyčhinena pe čergenorí (štampo): “Sventyma Devléskiri” 31i prikerde jone ke joj šeloro (šnuro) golubovoné vylnátyr, sob (kaj) te priphanden la ke kidaro upré, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske. 32Adiáke kerdy sys sarí butý vaš skedyibnáskiri šátra; i kerdé Izrailjoskire čhavé saró, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske, adiáke i kerdé pir lav. 33I jandlé ke Mójza šátra, pologo, i saré lákire pribory, lákire nanglore, lákire bruski, lákire balandiniá (šosty), lákire stýlby i lákire telĥera predki, 34i šýrma te učhakiren bakrane lolé cypendyr, i šýrma sine cypendyr i pologo, savó učhakiréla, 35kovčego dosykaibnása (otkrovienijasa) i léskire balandiniá, i denko (kryška), 36skamínd saré léskire priborenca i sventoné marésa, 37momolýtko žužé suvnakástyr, lampady čhudé pe léste i saré léskire pribory, i jeliejo vaš dud (svéto), 38suvnakunó altárjo i makhibnytko jeliejo, i fimiámo (gudlé smóly te xačkirén), i ubladytko šýrma ke zagiibén dre šátra, 39harkuno (miedno) altárjo i xarkuny riešotka ke jov, léskire balandiniá i saré léskire pribory, moske čaró i léskire tel’ gera predki, 40šyrmy gredakire (dvoroskire), stýlby i telĥera predki, ubladytko šýrma ke vudár gredakiro, šele i kile i saré pribory, savé trej, sob (kaj) te dynarinén dre skedyibnáskiri šátra, 41uribená rašángire te dynarinén pe svénto štéto, svénta uribená Aaronóske rašáske, i uribená léskire čhavénge vaš svénto butý. 42Syr priphendiá Raj Devél Mojzáske, adiáke i kerdé Izrailjoskire čhavé saré dalé butiá. 43I dykhciá Mójza sarí butý, i ĥáda, jone kerdé la, syr priphendiá Raj Devél, adiáke i kerdé. I bahtiakirdiá len Mójza.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission