Vygiiben 14
14
Syr Judy Pirigine Loló Mórjo (derjáv)
1I phendiá Raj Devél Mojzáske adiáke: 2“Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te risjon i te terdjon stanósa (taborosa) angíl Pi-Gahirofomo, maškír Migdolomo i maškír mórjo (derjáv), angíl Vaalo-Cefonomo; mamúj (proti) léste čhuvén stáno pašýl mórjo (derjáv).” 3I phenéla faraóno pal Izrailjoskire čhavénde: “Jone zablendyndele pe doiá phuv, zaphandia len čhučí phuv. 4A Me pharjakirava faraonóskiro iló, i jov javéla te tradelpe pal lénde, i Me sykaváva sláva Mirí pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde; i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél.” I kerdé adiáke. 5I phendló sys Jegiptóskire kralíske, so manušá našné; i risijá faraonóskiro i léskire-dynar'jengiro iló proti adalé manušénde, i jone phendlé: “So da me kerdiám? Palsó otmekciam Izrail'tianén, sob (kaj) jone te na kerén butý aménge?” 6Faraóno dyjá andré péskiro maribnýtko vurdén i péskire manušén lyjá pésa; 7i lyjá šovšelá fedyrša maribnýtka vurdená (koliesnicy) i saré Jegiptóskire vurdená, i pe sarénde lénde barydyrén. 8I pharjakirdia Raj Devél Jegiptóskire-kralískire-faraonóskiro iló, i jov tradyjape pal Izrailjoskire čhavénde; Izrailjoskire čhavé giné tel vučó vast. 9I tradynepe pal lénde Jegiptiáni, i saré faraonóskire maribnýtka vurdená dyné andré, i manušá uklisté pe grénde, i saré léskire xaladé dotradyne len, kaj jone terdiné pašýl mórjo (derjáv), pašýl Pi-Gahirofo angíl Vaal-Cefono. 10Faraóno podgíia pašýl, i Izrailjoskire čhavé porisine jakhénca, i ĥáda, Jegiptiáni džána pal lénde: i drieván strahádyne i zagodlyne ke Raj Devél Izrailjoskire čhavé, 11i phendlé Mojzáske: “Naúšto nane maĥily/kuly [groby-r.s.] dro Jegípto, so tu jandian amen te meras pe čhučí phuv? So da tu kerdián aménca, vylydžii amen Jegiptóstyr? 12Ci na davá-pac' ame rakirdiam túke dre Jegípto: ‘Jačkir amen, mek ame javása te kerás butý Jegiptianenge?’ Paldavá so fedýr aménge te javas dro dynaribén Jegiptianende, syr te meras pe čhučí phuv.” 13Ne Mójza phendiá manušénge: “Na darén, terdjon, i dykhéna Ráskire-Devléskiro zrakhibén, savó Jov keréla tuménge akaná, pal-dová so Jegiptianen, savén tumé akaná dykhéna, tumé butýr na dykhéna dre viéki; 14O Raj Devél javéla te terdjol pal tuménde, a tumé javén štyl.” 15I phendiá Raj Devél Mojzáske: “So tu godlesa ke Me? Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te džán: 16a tu ĥázde tyró destó i čhuv tyró vast pe mórjo (derjáv), i rosker les, i prodžána Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv; 17a Me pharjakirava Jegiptianengiro iló, i jone džána palál pal lénde. I Me sykaváva Miro baripén pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde, pe léskire maribnýtka vurdená i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde; 18i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél, kiéli sykaváva Miro baripén pe faraonoste, pe léskire maribnýtka vurdená, i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 19I gijá Ráskire-Devléskiro Jangólo, savó gijá angíl Izrail'tianengiro stáno, i gijá palál pal lénde; gijá i oblokoskiro stýlbo léngire móstyr, i terdijá palál pal lénde; 20i zagijá dre paš maškír Jegiptóskiro stáno i maškír Izrail'tianengiro stáno, i sys oblokosa i ciamlypnasa vaš jekhenge i svencynelas ratý vaš javirénge, dre sarí rat, jone na javénas pašyledýr jekh ke javír. 21I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i tradyjá Raj Devél mórjo (derjáv) zoralé vastočnone balvaliasa sarí rat, i kerdiápe mórjo (derjáv) šuké phuvjása, i otginé paniá. 22I giné Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv: paní lénge sys vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 23Tradynepe Jegiptiáni, i zaginé pal lénde dre paš morjoskiri saré faraonóskire grajo, léskire maribnýtka vurdená i léskire manušá uklisté pe grénde. 24I dre tasiarlakiri (rannjo) stréga podykhciá Raj Devél pe Jegiptianengiro stáno jagakire oblokoskire stylbostyr, i kerdiá konfuzo dro Jegiptianengiro stáno; 25i otlyja róty léngire maribnytkoné vurdenendyr adiáke, so jone tyrdyne len baré zorjása. I phendlé Jegiptiáni: “Prastasa Izrail'tianendyr, pal-dová so Raj Devél isyn terdó pal lénde proti Jegiptianende.” 26I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Čhuv tyró vast pe mórjo, i mek te risjon paniá pe Jegiptianende, pe léngire maribnýtka vurdená i pe léngire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 27I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i ke ránko (ke zlóko) paní risijá pe péskiro štéto; a Jegiptiáni prastándyne gil panieske. Adiáke tasadiakirdia Raj Devél Jegiptianen maškír mórjo (derjáv). 28I paní risijá, i učhakirdiá maribnýtka vurdená i manušén, savé sys uklisté pe grénde sarén faraonóskire xaladén, savé zaginé pal lénde dre mórjo (derjáv); na jaciápe léndyr ni jekhés. 29A Izrailjoskire čhavé proginé pir šukí phuv maškír mórjo (derjáv): paní sys lénge vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 30I zrakhciá Raj Devél dro dová dyvés Izrail'tianén Jegiptianengire vasténdyr; i dykhné Izrail'tiáni Jegiptianen mulenca pe brégo morjoskiro (derjavéskiro). 31I dykhné Izrail'tiáni zoraló vast, savésa kerdiá saró Raj Devél pe Jegiptianende, i strahádyne manušá Rástyr-Devléstyr, i patiandyné Ráske-Devléske i Mojzáske, Léskire pisharíske. Tedy Mójza i Izrailjoskire čhavé bagandle Ráske-Devléske daja gilý i rakirdé:
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Vygiiben 14: ROMBALTR
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission