Vygiiben 14
14
Syr Judy Pirigine Loló Mórjo (derjáv)
1I phendiá Raj Devél Mojzáske adiáke: 2“Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te risjon i te terdjon stanósa (taborosa) angíl Pi-Gahirofomo, maškír Migdolomo i maškír mórjo (derjáv), angíl Vaalo-Cefonomo; mamúj (proti) léste čhuvén stáno pašýl mórjo (derjáv).” 3I phenéla faraóno pal Izrailjoskire čhavénde: “Jone zablendyndele pe doiá phuv, zaphandia len čhučí phuv. 4A Me pharjakirava faraonóskiro iló, i jov javéla te tradelpe pal lénde, i Me sykaváva sláva Mirí pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde; i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél.” I kerdé adiáke. 5I phendló sys Jegiptóskire kralíske, so manušá našné; i risijá faraonóskiro i léskire-dynar'jengiro iló proti adalé manušénde, i jone phendlé: “So da me kerdiám? Palsó otmekciam Izrail'tianén, sob (kaj) jone te na kerén butý aménge?” 6Faraóno dyjá andré péskiro maribnýtko vurdén i péskire manušén lyjá pésa; 7i lyjá šovšelá fedyrša maribnýtka vurdená (koliesnicy) i saré Jegiptóskire vurdená, i pe sarénde lénde barydyrén. 8I pharjakirdia Raj Devél Jegiptóskire-kralískire-faraonóskiro iló, i jov tradyjape pal Izrailjoskire čhavénde; Izrailjoskire čhavé giné tel vučó vast. 9I tradynepe pal lénde Jegiptiáni, i saré faraonóskire maribnýtka vurdená dyné andré, i manušá uklisté pe grénde, i saré léskire xaladé dotradyne len, kaj jone terdiné pašýl mórjo (derjáv), pašýl Pi-Gahirofo angíl Vaal-Cefono. 10Faraóno podgíia pašýl, i Izrailjoskire čhavé porisine jakhénca, i ĥáda, Jegiptiáni džána pal lénde: i drieván strahádyne i zagodlyne ke Raj Devél Izrailjoskire čhavé, 11i phendlé Mojzáske: “Naúšto nane maĥily/kuly [groby-r.s.] dro Jegípto, so tu jandian amen te meras pe čhučí phuv? So da tu kerdián aménca, vylydžii amen Jegiptóstyr? 12Ci na davá-pac' ame rakirdiam túke dre Jegípto: ‘Jačkir amen, mek ame javása te kerás butý Jegiptianenge?’ Paldavá so fedýr aménge te javas dro dynaribén Jegiptianende, syr te meras pe čhučí phuv.” 13Ne Mójza phendiá manušénge: “Na darén, terdjon, i dykhéna Ráskire-Devléskiro zrakhibén, savó Jov keréla tuménge akaná, pal-dová so Jegiptianen, savén tumé akaná dykhéna, tumé butýr na dykhéna dre viéki; 14O Raj Devél javéla te terdjol pal tuménde, a tumé javén štyl.” 15I phendiá Raj Devél Mojzáske: “So tu godlesa ke Me? Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te džán: 16a tu ĥázde tyró destó i čhuv tyró vast pe mórjo (derjáv), i rosker les, i prodžána Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv; 17a Me pharjakirava Jegiptianengiro iló, i jone džána palál pal lénde. I Me sykaváva Miro baripén pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde, pe léskire maribnýtka vurdená i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde; 18i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél, kiéli sykaváva Miro baripén pe faraonoste, pe léskire maribnýtka vurdená, i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 19I gijá Ráskire-Devléskiro Jangólo, savó gijá angíl Izrail'tianengiro stáno, i gijá palál pal lénde; gijá i oblokoskiro stýlbo léngire móstyr, i terdijá palál pal lénde; 20i zagijá dre paš maškír Jegiptóskiro stáno i maškír Izrail'tianengiro stáno, i sys oblokosa i ciamlypnasa vaš jekhenge i svencynelas ratý vaš javirénge, dre sarí rat, jone na javénas pašyledýr jekh ke javír. 21I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i tradyjá Raj Devél mórjo (derjáv) zoralé vastočnone balvaliasa sarí rat, i kerdiápe mórjo (derjáv) šuké phuvjása, i otginé paniá. 22I giné Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv: paní lénge sys vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 23Tradynepe Jegiptiáni, i zaginé pal lénde dre paš morjoskiri saré faraonóskire grajo, léskire maribnýtka vurdená i léskire manušá uklisté pe grénde. 24I dre tasiarlakiri (rannjo) stréga podykhciá Raj Devél pe Jegiptianengiro stáno jagakire oblokoskire stylbostyr, i kerdiá konfuzo dro Jegiptianengiro stáno; 25i otlyja róty léngire maribnytkoné vurdenendyr adiáke, so jone tyrdyne len baré zorjása. I phendlé Jegiptiáni: “Prastasa Izrail'tianendyr, pal-dová so Raj Devél isyn terdó pal lénde proti Jegiptianende.” 26I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Čhuv tyró vast pe mórjo, i mek te risjon paniá pe Jegiptianende, pe léngire maribnýtka vurdená i pe léngire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 27I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i ke ránko (ke zlóko) paní risijá pe péskiro štéto; a Jegiptiáni prastándyne gil panieske. Adiáke tasadiakirdia Raj Devél Jegiptianen maškír mórjo (derjáv). 28I paní risijá, i učhakirdiá maribnýtka vurdená i manušén, savé sys uklisté pe grénde sarén faraonóskire xaladén, savé zaginé pal lénde dre mórjo (derjáv); na jaciápe léndyr ni jekhés. 29A Izrailjoskire čhavé proginé pir šukí phuv maškír mórjo (derjáv): paní sys lénge vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 30I zrakhciá Raj Devél dro dová dyvés Izrail'tianén Jegiptianengire vasténdyr; i dykhné Izrail'tiáni Jegiptianen mulenca pe brégo morjoskiro (derjavéskiro). 31I dykhné Izrail'tiáni zoraló vast, savésa kerdiá saró Raj Devél pe Jegiptianende, i strahádyne manušá Rástyr-Devléstyr, i patiandyné Ráske-Devléske i Mojzáske, Léskire pisharíske. Tedy Mójza i Izrailjoskire čhavé bagandle Ráske-Devléske daja gilý i rakirdé:
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Vygiiben 14: ROMBALTR
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Vygiiben 14
14
Syr Judy Pirigine Loló Mórjo (derjáv)
1I phendiá Raj Devél Mojzáske adiáke: 2“Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te risjon i te terdjon stanósa (taborosa) angíl Pi-Gahirofomo, maškír Migdolomo i maškír mórjo (derjáv), angíl Vaalo-Cefonomo; mamúj (proti) léste čhuvén stáno pašýl mórjo (derjáv).” 3I phenéla faraóno pal Izrailjoskire čhavénde: “Jone zablendyndele pe doiá phuv, zaphandia len čhučí phuv. 4A Me pharjakirava faraonóskiro iló, i jov javéla te tradelpe pal lénde, i Me sykaváva sláva Mirí pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde; i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél.” I kerdé adiáke. 5I phendló sys Jegiptóskire kralíske, so manušá našné; i risijá faraonóskiro i léskire-dynar'jengiro iló proti adalé manušénde, i jone phendlé: “So da me kerdiám? Palsó otmekciam Izrail'tianén, sob (kaj) jone te na kerén butý aménge?” 6Faraóno dyjá andré péskiro maribnýtko vurdén i péskire manušén lyjá pésa; 7i lyjá šovšelá fedyrša maribnýtka vurdená (koliesnicy) i saré Jegiptóskire vurdená, i pe sarénde lénde barydyrén. 8I pharjakirdia Raj Devél Jegiptóskire-kralískire-faraonóskiro iló, i jov tradyjape pal Izrailjoskire čhavénde; Izrailjoskire čhavé giné tel vučó vast. 9I tradynepe pal lénde Jegiptiáni, i saré faraonóskire maribnýtka vurdená dyné andré, i manušá uklisté pe grénde, i saré léskire xaladé dotradyne len, kaj jone terdiné pašýl mórjo (derjáv), pašýl Pi-Gahirofo angíl Vaal-Cefono. 10Faraóno podgíia pašýl, i Izrailjoskire čhavé porisine jakhénca, i ĥáda, Jegiptiáni džána pal lénde: i drieván strahádyne i zagodlyne ke Raj Devél Izrailjoskire čhavé, 11i phendlé Mojzáske: “Naúšto nane maĥily/kuly [groby-r.s.] dro Jegípto, so tu jandian amen te meras pe čhučí phuv? So da tu kerdián aménca, vylydžii amen Jegiptóstyr? 12Ci na davá-pac' ame rakirdiam túke dre Jegípto: ‘Jačkir amen, mek ame javása te kerás butý Jegiptianenge?’ Paldavá so fedýr aménge te javas dro dynaribén Jegiptianende, syr te meras pe čhučí phuv.” 13Ne Mójza phendiá manušénge: “Na darén, terdjon, i dykhéna Ráskire-Devléskiro zrakhibén, savó Jov keréla tuménge akaná, pal-dová so Jegiptianen, savén tumé akaná dykhéna, tumé butýr na dykhéna dre viéki; 14O Raj Devél javéla te terdjol pal tuménde, a tumé javén štyl.” 15I phendiá Raj Devél Mojzáske: “So tu godlesa ke Me? Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te džán: 16a tu ĥázde tyró destó i čhuv tyró vast pe mórjo (derjáv), i rosker les, i prodžána Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv; 17a Me pharjakirava Jegiptianengiro iló, i jone džána palál pal lénde. I Me sykaváva Miro baripén pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde, pe léskire maribnýtka vurdená i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde; 18i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél, kiéli sykaváva Miro baripén pe faraonoste, pe léskire maribnýtka vurdená, i pe léskire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 19I gijá Ráskire-Devléskiro Jangólo, savó gijá angíl Izrail'tianengiro stáno, i gijá palál pal lénde; gijá i oblokoskiro stýlbo léngire móstyr, i terdijá palál pal lénde; 20i zagijá dre paš maškír Jegiptóskiro stáno i maškír Izrail'tianengiro stáno, i sys oblokosa i ciamlypnasa vaš jekhenge i svencynelas ratý vaš javirénge, dre sarí rat, jone na javénas pašyledýr jekh ke javír. 21I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i tradyjá Raj Devél mórjo (derjáv) zoralé vastočnone balvaliasa sarí rat, i kerdiápe mórjo (derjáv) šuké phuvjása, i otginé paniá. 22I giné Izrailjoskire čhavé maškír mórjo (derjáv) pir šukí phuv: paní lénge sys vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 23Tradynepe Jegiptiáni, i zaginé pal lénde dre paš morjoskiri saré faraonóskire grajo, léskire maribnýtka vurdená i léskire manušá uklisté pe grénde. 24I dre tasiarlakiri (rannjo) stréga podykhciá Raj Devél pe Jegiptianengiro stáno jagakire oblokoskire stylbostyr, i kerdiá konfuzo dro Jegiptianengiro stáno; 25i otlyja róty léngire maribnytkoné vurdenendyr adiáke, so jone tyrdyne len baré zorjása. I phendlé Jegiptiáni: “Prastasa Izrail'tianendyr, pal-dová so Raj Devél isyn terdó pal lénde proti Jegiptianende.” 26I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Čhuv tyró vast pe mórjo, i mek te risjon paniá pe Jegiptianende, pe léngire maribnýtka vurdená i pe léngire manušénde, savé uklisté pe grénde.” 27I čhudiá Mójza péskiro vast pe mórjo (derjáv), i ke ránko (ke zlóko) paní risijá pe péskiro štéto; a Jegiptiáni prastándyne gil panieske. Adiáke tasadiakirdia Raj Devél Jegiptianen maškír mórjo (derjáv). 28I paní risijá, i učhakirdiá maribnýtka vurdená i manušén, savé sys uklisté pe grénde sarén faraonóskire xaladén, savé zaginé pal lénde dre mórjo (derjáv); na jaciápe léndyr ni jekhés. 29A Izrailjoskire čhavé proginé pir šukí phuv maškír mórjo (derjáv): paní sys lénge vantasa pir čačó (pravo) i pir zérvo (liévo) rig. 30I zrakhciá Raj Devél dro dová dyvés Izrail'tianén Jegiptianengire vasténdyr; i dykhné Izrail'tiáni Jegiptianen mulenca pe brégo morjoskiro (derjavéskiro). 31I dykhné Izrail'tiáni zoraló vast, savésa kerdiá saró Raj Devél pe Jegiptianende, i strahádyne manušá Rástyr-Devléstyr, i patiandyné Ráske-Devléske i Mojzáske, Léskire pisharíske. Tedy Mójza i Izrailjoskire čhavé bagandle Ráske-Devléske daja gilý i rakirdé:
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission