Dalaana 24
24
Koodi Isaak Rebekaa
1 Abraham húmú ɓahate níi paangaawte. Yii húmú cëgíɗ rí ɓéeɓ, Koo-Yahwee barkel ri. 2-3Lahte bis, ɗi dëekrëhté súrgëe lukki maañ ɗii na ra, bee kúɗ yii leŋke iña faam fa ɓéeɓ rë, won ɗi tih : « Aye mi wol ro saamɗi koy soꞌ Isaak ɓeleɓ. Ndaa mi fahaay biti fu saamɗaa ri ɓeleɓ di ɓëy Kanaan fa hom mi bee ra. Kon ɓeke yaꞌu fëgërëh fí ɓaŋ soꞌ#24.2-3 ɓeke yaꞌu fëgërëh fí ɓaŋ soꞌ : Bín fë, ɓëy gini baa húmú añuu ɗaaha biti yaa ƴaha yii lahte solo. hém neɓaꞌ ro, fu añoh ri Yahwee na, Koope fa sak sun a feey ra biti fii ri saamɗaꞌ ɓeleɓ di ɓëy Kanaan na. 4Fay rii saamɗee ɓeleɓ mboko yi soꞌ na di gina coosaanaꞌ mi ra. » 5Súrgëe tahte won ɗi tih : « Mín lah ɓelaa kaaꞌ ñéerëꞌ a soꞌ gini beh ; ƴaha ɗaaha raa, may ɓeye koohu mi kúɗ ɗí gina kolaꞌ fu ra mbée yih ? » 6Ndaa Abraham won ɗi tih : « Ëe-ëeꞌ ! Ii na dal ! Ngana kúɗ koy soꞌ dín fë. 7Yahwee Koope fa sun, daa këlíɗ sëꞌ faam baasoꞌ a gina coosaanaꞌ mi ra. Ɗi feeñiyohte soꞌ te añohte biti ɗi ay one séttí sëꞌ gini beh. Daa ri nay këllíré malaakii fíyú, paŋ níi fu tílíɗ koy soꞌ ɓelii dín fë, fu kom ɗi ri. 8Ɓelaa kaaꞌ ñéerëꞌ a ɗo raa, ɗeef fu paŋke yee waɗ ra, yin tíkëey sun fu ; ndaa di mín ríi man ɓéeɓ, ngana kúɗ koy soꞌ dín fë. » 9Súrgëe ɓekke yaꞌi fëgërëh fí ɓaŋ Abraham kélfíi, añohte paŋi yee nahu ri ra.
10Filoon fi baaha, súrgëe ɓeɓpe géléem sabboo di yubi kélfíi, kúrëelëhté iña lukki wun alal mi Abraham ra, ɓeɓpe waali Mesopotami gina dék Nahoor ra.
11Tílëꞌ rí níi ɗi lahte yéemë hom balaa fu haal gina ra, ɗi ɓëefíɗté géléemmë ; teyaꞌ a wahtaa na ayu ɓeleɓɓa neh sosaɗ naꞌin ra. 12Ɗi na anti ɗaŋ won tih : « Yahwee, Koope fa na jaamiyoh kélfíi sëꞌ Abraham ra, teeɓe kélfíi sëꞌ biti fu naaꞌte keeñ ɗii na, fu habraꞌ soꞌ níi mi maloh waali soꞌ woteh. 13Mee ɓúk yéemë ee, te ɓeleɓɓa gina ee ayu neh ra. 14Cafaƴ ka nay mi ɗage muluɓ han ra, tah oni soꞌ muluɓ a hënndí géléemmí sëꞌ ɓal raa, may yúh biti daa ri bee tansiɗ fu súrgúu Isaak ra. Ɗaaha raa, may yúh biti fu teeɓpe kélfíi sëꞌ Abraham biti fu naaꞌte keeñ ɗii na. »
15Na liil súrgëe woc ɗaŋa ra, ɗi otte Rebekaa koy Betuwel na ac a peni. Betuwel koy Milka a Nahoor. Nahoor ñéedí Abraham. 16Cafaƴ ka ɗampe ɓeleɓ te ri yéeh ƴaal. Ɗi lahte yéemë nehte peni, enohte na saañ. 17Súrgíi Abraham yíppée ríi leɓoh, won ɗi tih : « On soꞌ muluɓ mi han, hém neɓaꞌ ro. » 18Cafaƴ ka yíppée kélsëh, yeɗte súrgëe, won ɗi tih : « Habe fu han ɓahaa ! » Ɗi ɓeɓpe hante. 19-20Wocaꞌ ri hana ra, cafaƴ ka ɓaatte won tih : « Caa mi neh mi hëndíɗ géléemmú ɓal. » Ɗi yíppée yíin mulaa pena mbalkaa, wëegíssé yéemín na neh na nehaat níi géléemmë ɓéeɓ maniyute. 21Súrgëe hente tiɗ na olsoh ri, na won nufi nda Yahwee cëgíɗté yee tah ri koloh ra.
22Hanuu géléemmë níi wocute ra, súrgëe yeɗte cafaƴ ka yoobboli mitte : supi úrís, bi teemmaꞌ hatin sekel yínë, a kéñík úrís ana ƴi bina-bina ɓéeɓ mitte sekel sabboo#24.22 sekel sabboo : Yii leŋke ganjarmi ɗee teem sekel ra, saame 23.15 bínëe feey fi téerëe. Úrís daa « oor » di tuwaaɓ.. 23Ɗi antee ri meel won tih : « Fu koy wa kúkëy cafaƴ ? Faamon lahte tígí funi ɓëewë ñéyrúu rë mínú nëe neeꞌ elgee woteh a ? » 24Cafaƴ ka won ɗi tih : « Mi koy Betuwel, mi sédí Milka a Nahoor. 25Faam fun lahte tígí ɗon ay naa mín neeꞌ, a tígí ɗam géléemmë, te fun caakute booɓ. »
26Súrgëe sígímpé níi feey, gérémpé Yahwee 27na won tih : « Ma na sím ɗë Yahwee, Koope fa na jaamiyoh kélfíi sëꞌ Abraham ra. Fu teeɓpe ri biti fu naaꞌte keeñ ɗii na kaah te fu yeɗɗay ri : fu ɓente soꞌ waali soꞌ níi mi haalte faam mboko yi kélfíi sëꞌ. »
28Tígí daaha, cafaƴ ka yíppée múkë yaafi na faam, ɓílíɗté yee lah ra.
29-30Rebekaa húmú lahte ɓaha ƴaal bi hínú Laban. Olaꞌ Laban supaa a kéñíkkë ñéedí në, te ɗeef ri kelohte ɓíllí Rebekaa yee won ɗi ɓëeꞌ rë, ɗi yíppée saañ ɗeefiɗte ɓëeꞌ a géléemmí hëbís yéemë. 31Laban won ɓëeꞌ tih : « Lahe faam, ɗo fa Yahwee barkel ro ra. Haalaꞌ yi níi fu na hom fëel te mi yugusse tígí nay ron home faam a tígí nay home géléemmë ? » 32Súrgíi Abraham yeeltee ac faam Laban. Géléemmë kélsúté, túmɗúté booɓ. Súrgëe a ɓëewí onute muluɓ hosaa kot. 33Súrgëe komute ñam ndaa ɗi won tih : « Mi mínéh ñam te mi woneh yee kúɗ sëꞌ dee ra. » Laban won ɗi tih : « Kon yípée won ! »
34Ɗi dalte gonla won tih : « Soꞌ mi súrgíi Abraham. 35Yahwee líifíɗté kélfíi sëꞌ a barke, tahte níi ri caakke alal : ɗi onte ri i yup har, peꞌ a fana, tiiŋ hélíis a úrís, súrgë ƴaal a súrgë ɓeleɓ, i géléem a i mbaam. 36Ɓitifaꞌ Saara ɓeleɓi níi, límíɗté kélfíi sëꞌ koy ki ƴaali alal ma ɓéeɓ tíkú yaꞌi. 37Kélfíi sëꞌ nahte soꞌ añoh biti mi ɓanti saamɗaꞌ koohi ɓeleɓ di ɓëy Kanaan fa hom ri ra, 38ndaa lah mi saamɗaa ri ɓeleɓ mboko yi na di gina coosaanaꞌ ri ra. 39Mi won ɗi tígí daaha tih : “Ɓelaa kaaꞌ ñéerëꞌ a soꞌ raa nék ?” 40Ɗi tahte won tih : “Yahwee fa mi mëssí ñee woni ra ay këllíɗ malaakii fíyú, ɗi cëgíɗ yee tah fu koloh ra, paŋ níi fu kom koy soꞌ Isaak ɓeleɓ mboko yi soꞌ na, di faam baasoꞌ. 41Fu pay faam baasoꞌ, wuti fu malaay raa sah, ɗeef fu paŋke wargalu, yin tíkëey sun fu.” 42Lahaꞌ mi hëbís yéemë woteh ra, mi ɗaŋke maa won tih : “Yahwee, Koope fa na jaamiyoh kélfíi sëꞌ Abraham ra, habraꞌ soꞌ níi mi maloh waali soꞌ. 43Mee ɓúk yéemë ee, te cafaƴ ka nay aye neh níi mi ɗaŋ ri muluɓ han ra, 44hena biti ɗi onte soꞌ muluɓ nah soꞌ han, te mi woc raa ɗi ay hëndíɗ géléemmí sëꞌ ɓal raa, tígí daaha, may yúh biti daa ri bee tansiɗ fu koy kélfíi sëꞌ rë.” 45Mi liilayti woc ɗaŋa sah, mi otte Rebekaa na ac a peni. Ɗi lahte yéemë, nehte peni. Mi won ɗi tih : “On soꞌ muluɓ mi han, hém neɓaꞌ ro.” 46Ɗi yíppée kélsëh won soꞌ tih : “Hane, te fu woc raa mi hëndíɗ géléemmú ɓal.” Mi hante, ɗi hëndíɗté géléemmí sëꞌ. 47Meelaꞌ mi ri biti ɗi koy wa ra, ɗi won soꞌ tih : “Mi koy Betuwel, mi sédí Milka a Nahoor.” Tígí daaha, mantee ri ɓek supaa ñíiní, a kéñíkkë yaꞌ yi. 48Mi sígímíɗté Yahwee, mi símpé rí, ɗi fi Koope fa na jaamiyoh kélfíi sëꞌ Abraham ra, ñéyrë ñéyíɗ ɗí kotti soꞌ waala toŋ níi faam sédí koy-boffi kélfíi sëꞌ rë, nda mi mín ríi kom koohi ɓeleɓ. 49Kon mi fahaꞌ biti koon, ɗon won soꞌ nda ron ay teeɓ kélfíi sëꞌ naaꞌ-keeñ te ɗon yégúté rí. Henay baaha raa, ɗon won soꞌ mi laɓee ílíƴ kay. »
50Laban a Betuwel tahute wonu tih : « Ƴaa ɓéeɓ pagaɗɗi Yahwee. Fun lahuy yii nay fun naa wone. 51Rebekaa abah ! Kúré, fu kom ri koy kélfúu ɓeleɓ, ti ɗee fahaꞌ ri Yahwee ra nen. » 52Kelaꞌ súrgíi Abraham unni ƴaa ra, ɗi sígímíɗté Yahwee níi feey gérémpé rí. 53Ɗi antee ɗúhíɗ iñi yugusuu hélíis a úrís, a i búuɓ, yeɗte wa Rebekaa ; ɗi yeɗte koy-yaafa ƴaal ɓal a yaafa wargal a yoobboli mitte sëk. 54Filoon fi baaha, súrgíi Abraham a ɓëewí anutee ñam, hanute, suute fanoh.
Koluu wa kéy ɓaaɓ fin ra, súrgíi Abraham won ɓëy faam fa tih : « Pëkísí sëꞌ mi nimil faam kélfíi sëꞌ. » 55Ɓahii Rebekaa a yaafa wonu ri tih : « One kúkëyë hom fun na níi fíi, wuti hena waal sabboo raa sah, kolaꞌ baaha raa, ɗoni mínú saañ. » 56Ndaa súrgëe won wa tih : « Ngënë hëbí sëꞌ ! Hém Yahwee cëgíɗté yee tah mi koloh ra raa, yéɗɗí sëꞌ mi saañ, mi nimil faam kélfíi sëꞌ ! » 57Wa wonu ri tih : « Yen dëek kúkëyí ɓelaa paaƴ, yen meel ri yee hom ɗii na ra. » 58Wa yípútée dëek Rebekaa meelute ri wonu tih : « Fu caŋke ñéerëꞌ a ɓëyí bee woteh, ɗon saañ a ? » Ɗi tiilte wa won tih : « Tasaꞌ ɗii na ! » 59Tígí daaha, wa yeɗɗute Rebekaa, ñéerëꞌté a ɓelaa koɗ ɗi ra, a súrgíi Abraham a ɓëewí. Wa na ɗagiru Rebekaa 60wonu tih :
« Koy-yaay,
ɗémíin fu keñ, koyyu caak níi caak.
Ɗémíin séttú ílíf ɓëewë nay waa haaꞌee ra. »
61Rebekaa a súrgë yí ɓeleɓ koluute, yaaguute géléemmë, ñéerúuté a súrgíi Abraham na suu.
62Ƴaaha ɓéeɓ, ɗeef Isaak liiltee pay yéemë na wonuu Lahaay Roy ra níi ri nimilte faam. Ɗi húmú dék Negep. 63Sos-naꞌa ín, ɗi húmú pay tílëesëh luufa, ɓéyrëꞌ rí afi, ɗi séenté i géléem na ayu. 64Ɓéyrëꞌ Rebekaa afi ɓal séenté Isaak, ɗi yíppée cép géléem fë. 65Ɗi meelte súrgíi Abraham won ɗi tih : « Ɓëyí bee filiɓ luufa na ac téebílëhí yen bee ra wah ? » Súrgëe won ɗi tih : « Ɗi kélfíi sëꞌ Isaak. » Rebekaa yíppée cépíɗ músëerí tígí daaha, jímbëerëhté. 66Teeꞌuu wa ra, súrgëe ɓílíɗté Isaak ílíƴƴë ñee ri ra ɓéeɓ. 67Lahuu wa faam ra, Isaak kúɗté Rebekaa las Saara yaafi, ɓeɓpe ri ɓeleɓ. Bi fahaꞌ Isaak Rebekaa níi, ɗi yeeltee rii mújëꞌ yaafi.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Dalaana 24: NDV
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.