MARCOS 8
8
Jesusaki paqhpikqhalu watha źoñinakźkiśluli thächićha
(Mt 15.32-39)
1Ni pacha tama źoñinaka akhsitaćha niźaśa ninakaki ana ćhhul lulchiśtaćha. Jesusaki nïź thaxintanaka qhawźku ninakźkiś khichićha:
2–Werhki ti źoñinakal oqźnućha, tinakaki chheph max wethtan qamchićha niźaśa tinakaki ana ćhhul lulchiśśa. 3Niźaśa tinaka ana luli thäźkul tinakź qhuya kuchnasal nïki, tinakaki jikhśkiś oqhkan ñawjtasaćha, niźaśa yaqhapanakaki aźkiśtan thonchićha.
4Neqhśtan nïź thaxintanakaki Jesusiźkiś qhäśićha:
–¿Xaqhnuź ućhhunnakki ti tama źoñinakźkiś luli thäsaxo, xalla tiźta ana źoñź źelhś waśa ch'eqti yoqkiśxo?
5Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Anćhukki qhaźu t'antichiś ćhuktaxo?
–Ninakaki qhäśićha: Qonqu t'anta.
6Neqhśtan Jesusaki ni źoñinakźkiś chïchićha yoqkiś julźnaxu, ni towqu t'anta qharźtan tanźku Yöśkin thapa quśtan sparakiź khichićha. Neqhśtan t'anta ćh'alhźku thächićha nïź thaxintanakźkiś, neqhśtan ninakaki źoñinakźkiś toxźinchićha. 7Ni thaxintanakaki tshi qhaźu ch'iśllanakchiś taćha, niźtaśaqaś Jesusaki Yöśkin thapa quśtan sparakiź khichićha, neqhśtan thaxintanakaźkiś toxźinax khichićha. 8Neqhśtan thappacha ni źoñinakaki chheqañkama lulhchićha, niźaśa ni źetchinaka towqu kanaśta aptaśśićha. 9Niźaśa ni lulhchi źoñinakaki tshi paqhpikqhalu wathataćha. Neqhśtan Jesusaki ni źoñinakźtan jalhtichićha, 10nuź jalhtiźku Jesusaki nïź thaxintanakźtan walsikiś luśhku, Dalmanuta khita yoqa oqhchićha.
Fariseonakaki maychićhatshi milajru thëśñi
(Mt 16.1-4; Lc 12.54-56)
11Fariseo źoñinakaki thonźku Jesusiźtan ch'ayi qallantichićha. Niźaśa ujkiś thxotśxapa tshi milajru thëśñi maychićha, xalla ni Jesusa Yöśkiśtan thonñi śiśxapa. 12Neqhśtan Jesusaki qostampacha urśićha, neqhśtan chïchićha:
–¿Qhaźtikiśtan ti źoñinaka milajru thëśñi mayxo? Cheqpachal chiyućha anapan tshi milajrumi thëźta khekićha.
13Neqhśtan Jesusaki ni źoñinaka ekku, walsikiś luśhku oqhchićha qotź nawkhtuñtan.
Ni fariseo źoñinakakitoskarkiśtan thaxiñićha
(Mt 16.5-12)
14Jesusiź thaxintanakaki luli chhichś thatźtqalćha, niźaśa ninakź walsikiś śinta t'anta alaxallchiśtaćha. 15Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Nonźna, anćhukki ni fariseo toskaranakźkiśtan, niźaśa Herodes toskarźkiśtan kuytaśakićha.
16Neqhśtan ni thaxintanakaki ninakpora parlasatćha: Ućhumki ana t'antichiśla.
17Neqhśtan Jesusaki ni nayźku ninakźkiś khichićha:
–¿Anćhukki qhaźtikiśtan ana t'antikiśśa khexo? ¿Niźaśa imaśipanź katoqiya niźaśa anapanź näśya? ¿Niźaśa anćhuka quśki anapan katoqñi qhaźtataxo? 18¿Niźaśa anćhukki źhukchiśpacha anaź cherćha, niźaśa khuñchiśpacha anaź nonźa? ¿Niźaśa anapanź khuñxo? 19Xalla ni taxśnuku t'anta toxźinchinla, ni taxśnukuqhalu watha źoñinakźkiś, ¿qhaźu kanaśta ni źethchi t'anta aptaśśinćhuktaxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Qhalu piśkchiś kanaśta.
20Niźaśa ni towqu t'anta toxźinchinla, paqhpikqhalu watha źoñinakźkiś, ¿qhaźu kanaśta śhijpi aptaśśinćhuktaxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Towqu kanaśta.
21Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–¿Anćhukki imaśipanź näśya?
Jesusaki Betsaidikiś tshi śur źoñi ćhhetinćha
22Neqhśtan Betsaida khita yoqkin irantichićha; xalla neqhśi Jesusiźkiś tshi śur źoñi śhikźku lanźinaxu rokt'ichićha. 23Neqhśtan Jesusaki ni śur źoñi qharku tanźku wathź thiya chhichchićha. Neqhśtan nïź źhukkiś llawsiźtan t'awźinchićha, nïź qharźtan lanźku pewkśićha, xaśiki qhaźtallam cherya. 24Ni śur źoñiki cherñi khissićha, neqhśtan khichićha:
–Źoñinaka muntiźtaqaś oqhlayñi cherućha.
25Neqhśtan Jesusaki ni źoñź źhukkiś wilta qharźtan lanśićha, neqhśtan ni śur źoñiki śumpacha cherchićha, neqhśtan nïź źhukiki źetchićha. Niźaśa thapa phiya cherchićha. 26Neqhśtan Jesusaki nïź qhuya kuchanchićha, tuź khikan:
–Anam wathkiś luśhakićha, niźaśa nikhuki anam jëkhźkiśimi ti ćhhetinta chiyakićha.
Piruki Jesusa Mesiyaćha khićha
(Mt 16.13-20; Lc 9.18-21)
27Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanakźtan ni xochqhutñi oqhchićha, Cesarea Filipo khita yoq qhutñi. Xalla nuź jikhśkiś oqhkan pewkśićha, nïź thaxintanakaźkiś:
–¿Qhaźt khiy ni źoñinaka weth kiśtanxo?
28Nïź thaxintanakaki qhäśićha:
–Yaqhap źoñinakaki Juan Wawtistamćha khićha, yaqhapaśti Eliassa khićha, niźaśa yaqhapanakaśti yaqha Yöśkiśtan chïñamźlani khićha.
29–Jesusaki ninakźkiś pewkśićha: ¿Anćhukśti, jëkhćhaź werh khexo?
Piruki nïźkiś qhäśićha:
–Amki Mesiyamćha.
30Neqhśtan Jesusaki chïźinchićha ana jëkhźkiśimi chïchiyaxu.
Jesusaki nïź tikhś maśinćha
(Mt 16.21-28; Lc 9.22-27)
31Neqhśtan thaxni qallantichićha, ni źoñź Matiki añchaź t'aqhiśakićha niźaśa ćhhaxwtaź khekićha, ni wath qamchi ephnakźkiś, niźaśa ni timlu jilirinakźkiś, niźaśa ni judiu lï utt'ayñinakźkiśimi. Niźaśa khiwćha konta śaqaś khekićha, neqhśtan chheph maxkiśtan jakatatakićha. 32Xalla nuź qhanakama chïtikiśtan Piruki Jesusa tshikhutñi chhichchićha, neqhśtan ujsñi qallantichićha: 33Neqhśtan Jesusaki wir qhutñi qhutśićha nïź thaxintanakź qhutñi cherśićha, neqhśtan Piru ujśićha, tuź khikan:
–¡Saxra wethkiśtan saraqa! Amki anam Yöś irata ti ćhhultaqinaka näśa, ans ti źoñinakaźtaqaś amki cherźa.
34Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanaka qhawśićha, neqhś źelhñi źoñinakźkiśimi khichićha:
–Xaqhsilta źoñit weth thaxinta khiśpekćhax nïki, thatśtanćha nïź perśun qamaña, niźaśa perśun kuruśha quźku werh apźka. 35Xaqsiltat perśun źeti liwrïś pekćhax nïki apt'akićha; xaqhsiltat perśun źeti weriź khen apt'aćhaxa niźaśa ni Yöś śuma kintuź khen, xalla nïki liwrïtaź khekićha. 36Niźaśa ti źoñinakźtaki inapanqaś ti yoqkiś qamanaka kanta khesaćha, nïź źetiź apt'akićha. 37Niźaśa anaź tshi źoñiki ćhhulumi paki atasaćha nïź źeti liwrïśxapaki. 38Niźaśa ćhhul orat weth ephź aśtan niźaśa źkayi anjilanakźtan thonaćhaxa, xaqhsilta źoñit wethkiśtan aśaćhaxa niźaśa weth tawqkiśtan, ujchiś q'iw źoñinakź tukkiś, ni źoñź Matiki niźtaśaqaś aśakićha ninakźkiśtan.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
MARCOS 8: CHIPBO
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MARCOS 8
8
Jesusaki paqhpikqhalu watha źoñinakźkiśluli thächićha
(Mt 15.32-39)
1Ni pacha tama źoñinaka akhsitaćha niźaśa ninakaki ana ćhhul lulchiśtaćha. Jesusaki nïź thaxintanaka qhawźku ninakźkiś khichićha:
2–Werhki ti źoñinakal oqźnućha, tinakaki chheph max wethtan qamchićha niźaśa tinakaki ana ćhhul lulchiśśa. 3Niźaśa tinaka ana luli thäźkul tinakź qhuya kuchnasal nïki, tinakaki jikhśkiś oqhkan ñawjtasaćha, niźaśa yaqhapanakaki aźkiśtan thonchićha.
4Neqhśtan nïź thaxintanakaki Jesusiźkiś qhäśićha:
–¿Xaqhnuź ućhhunnakki ti tama źoñinakźkiś luli thäsaxo, xalla tiźta ana źoñź źelhś waśa ch'eqti yoqkiśxo?
5Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Anćhukki qhaźu t'antichiś ćhuktaxo?
–Ninakaki qhäśićha: Qonqu t'anta.
6Neqhśtan Jesusaki ni źoñinakźkiś chïchićha yoqkiś julźnaxu, ni towqu t'anta qharźtan tanźku Yöśkin thapa quśtan sparakiź khichićha. Neqhśtan t'anta ćh'alhźku thächićha nïź thaxintanakźkiś, neqhśtan ninakaki źoñinakźkiś toxźinchićha. 7Ni thaxintanakaki tshi qhaźu ch'iśllanakchiś taćha, niźtaśaqaś Jesusaki Yöśkin thapa quśtan sparakiź khichićha, neqhśtan thaxintanakaźkiś toxźinax khichićha. 8Neqhśtan thappacha ni źoñinakaki chheqañkama lulhchićha, niźaśa ni źetchinaka towqu kanaśta aptaśśićha. 9Niźaśa ni lulhchi źoñinakaki tshi paqhpikqhalu wathataćha. Neqhśtan Jesusaki ni źoñinakźtan jalhtichićha, 10nuź jalhtiźku Jesusaki nïź thaxintanakźtan walsikiś luśhku, Dalmanuta khita yoqa oqhchićha.
Fariseonakaki maychićhatshi milajru thëśñi
(Mt 16.1-4; Lc 12.54-56)
11Fariseo źoñinakaki thonźku Jesusiźtan ch'ayi qallantichićha. Niźaśa ujkiś thxotśxapa tshi milajru thëśñi maychićha, xalla ni Jesusa Yöśkiśtan thonñi śiśxapa. 12Neqhśtan Jesusaki qostampacha urśićha, neqhśtan chïchićha:
–¿Qhaźtikiśtan ti źoñinaka milajru thëśñi mayxo? Cheqpachal chiyućha anapan tshi milajrumi thëźta khekićha.
13Neqhśtan Jesusaki ni źoñinaka ekku, walsikiś luśhku oqhchićha qotź nawkhtuñtan.
Ni fariseo źoñinakakitoskarkiśtan thaxiñićha
(Mt 16.5-12)
14Jesusiź thaxintanakaki luli chhichś thatźtqalćha, niźaśa ninakź walsikiś śinta t'anta alaxallchiśtaćha. 15Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Nonźna, anćhukki ni fariseo toskaranakźkiśtan, niźaśa Herodes toskarźkiśtan kuytaśakićha.
16Neqhśtan ni thaxintanakaki ninakpora parlasatćha: Ućhumki ana t'antichiśla.
17Neqhśtan Jesusaki ni nayźku ninakźkiś khichićha:
–¿Anćhukki qhaźtikiśtan ana t'antikiśśa khexo? ¿Niźaśa imaśipanź katoqiya niźaśa anapanź näśya? ¿Niźaśa anćhuka quśki anapan katoqñi qhaźtataxo? 18¿Niźaśa anćhukki źhukchiśpacha anaź cherćha, niźaśa khuñchiśpacha anaź nonźa? ¿Niźaśa anapanź khuñxo? 19Xalla ni taxśnuku t'anta toxźinchinla, ni taxśnukuqhalu watha źoñinakźkiś, ¿qhaźu kanaśta ni źethchi t'anta aptaśśinćhuktaxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Qhalu piśkchiś kanaśta.
20Niźaśa ni towqu t'anta toxźinchinla, paqhpikqhalu watha źoñinakźkiś, ¿qhaźu kanaśta śhijpi aptaśśinćhuktaxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Towqu kanaśta.
21Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–¿Anćhukki imaśipanź näśya?
Jesusaki Betsaidikiś tshi śur źoñi ćhhetinćha
22Neqhśtan Betsaida khita yoqkin irantichićha; xalla neqhśi Jesusiźkiś tshi śur źoñi śhikźku lanźinaxu rokt'ichićha. 23Neqhśtan Jesusaki ni śur źoñi qharku tanźku wathź thiya chhichchićha. Neqhśtan nïź źhukkiś llawsiźtan t'awźinchićha, nïź qharźtan lanźku pewkśićha, xaśiki qhaźtallam cherya. 24Ni śur źoñiki cherñi khissićha, neqhśtan khichićha:
–Źoñinaka muntiźtaqaś oqhlayñi cherućha.
25Neqhśtan Jesusaki ni źoñź źhukkiś wilta qharźtan lanśićha, neqhśtan ni śur źoñiki śumpacha cherchićha, neqhśtan nïź źhukiki źetchićha. Niźaśa thapa phiya cherchićha. 26Neqhśtan Jesusaki nïź qhuya kuchanchićha, tuź khikan:
–Anam wathkiś luśhakićha, niźaśa nikhuki anam jëkhźkiśimi ti ćhhetinta chiyakićha.
Piruki Jesusa Mesiyaćha khićha
(Mt 16.13-20; Lc 9.18-21)
27Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanakźtan ni xochqhutñi oqhchićha, Cesarea Filipo khita yoq qhutñi. Xalla nuź jikhśkiś oqhkan pewkśićha, nïź thaxintanakaźkiś:
–¿Qhaźt khiy ni źoñinaka weth kiśtanxo?
28Nïź thaxintanakaki qhäśićha:
–Yaqhap źoñinakaki Juan Wawtistamćha khićha, yaqhapaśti Eliassa khićha, niźaśa yaqhapanakaśti yaqha Yöśkiśtan chïñamźlani khićha.
29–Jesusaki ninakźkiś pewkśićha: ¿Anćhukśti, jëkhćhaź werh khexo?
Piruki nïźkiś qhäśićha:
–Amki Mesiyamćha.
30Neqhśtan Jesusaki chïźinchićha ana jëkhźkiśimi chïchiyaxu.
Jesusaki nïź tikhś maśinćha
(Mt 16.21-28; Lc 9.22-27)
31Neqhśtan thaxni qallantichićha, ni źoñź Matiki añchaź t'aqhiśakićha niźaśa ćhhaxwtaź khekićha, ni wath qamchi ephnakźkiś, niźaśa ni timlu jilirinakźkiś, niźaśa ni judiu lï utt'ayñinakźkiśimi. Niźaśa khiwćha konta śaqaś khekićha, neqhśtan chheph maxkiśtan jakatatakićha. 32Xalla nuź qhanakama chïtikiśtan Piruki Jesusa tshikhutñi chhichchićha, neqhśtan ujsñi qallantichićha: 33Neqhśtan Jesusaki wir qhutñi qhutśićha nïź thaxintanakź qhutñi cherśićha, neqhśtan Piru ujśićha, tuź khikan:
–¡Saxra wethkiśtan saraqa! Amki anam Yöś irata ti ćhhultaqinaka näśa, ans ti źoñinakaźtaqaś amki cherźa.
34Neqhśtan Jesusaki nïź thaxintanaka qhawśićha, neqhś źelhñi źoñinakźkiśimi khichićha:
–Xaqhsilta źoñit weth thaxinta khiśpekćhax nïki, thatśtanćha nïź perśun qamaña, niźaśa perśun kuruśha quźku werh apźka. 35Xaqsiltat perśun źeti liwrïś pekćhax nïki apt'akićha; xaqhsiltat perśun źeti weriź khen apt'aćhaxa niźaśa ni Yöś śuma kintuź khen, xalla nïki liwrïtaź khekićha. 36Niźaśa ti źoñinakźtaki inapanqaś ti yoqkiś qamanaka kanta khesaćha, nïź źetiź apt'akićha. 37Niźaśa anaź tshi źoñiki ćhhulumi paki atasaćha nïź źeti liwrïśxapaki. 38Niźaśa ćhhul orat weth ephź aśtan niźaśa źkayi anjilanakźtan thonaćhaxa, xaqhsilta źoñit wethkiśtan aśaćhaxa niźaśa weth tawqkiśtan, ujchiś q'iw źoñinakź tukkiś, ni źoñź Matiki niźtaśaqaś aśakićha ninakźkiśtan.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.