Hechos 24
24
Pablo's quioquijpu wyin Felijsis wyi'naŋdʌjqui
1Cʌtʌjcu'ca mosa'y jama wanajcu mʌja'ŋbʌ sacerdote Ananías tzamupʌndʌcwayji'ŋda'm, y tzamdʌjcʌ'opyawʌ Tertuloji'ŋ. Y nu'quiaju gobernado'ris wyi'naŋdʌjqui wa'y ñiwa'cʌyaju Pablo. 2Y te'ya wyejyaju'c Pablo, ñitzʌjcu Tertulo's wa'y ñicotza'mʌyu y nʌmu: Mijpit sʌ'mnayu'ctʌjyʌ' itpa mumu jama, y sone oyeta'mbʌ tzʌqui nʌ tyu'ŋaju yʌ' nacio'ŋojmo mis nʌctʌ'yoquiupyit. 3Mumu jama y mumujutʌ ndumʌcomasa'najapyatʌs mis aŋgui'moquiuy, mij Félix jene wʌpʌ 'yaŋgui'moyemij. 4Pero u'yʌsmij ya'ay hora nitu'quiuy chi'u, nwa'cjapya'ʌsmij wa'mistʌj ŋgʌmato'ŋʌyu ušʌc mis wʌpʌpʌ'najcupyit. 5Muspatʌs que yʌ' pʌn yatzi-pa'ajšejpʌyʌ'. Aŋnʌctza'mʌ'opya wa'y ñʌcʌpo'yaju quipcuy mumu judio'sta'm mumu naswindumʌ, y nazareno-wʌ'aŋja'moye'sta'myʌ' quiowi'na. 6Yʌ'wʌ's sunu jyojtʌjcʌytyʌ'ʌ templo. Pero nujcutʌs y sunutʌs ŋgʌme'tztʌ'ʌ tʌs aŋgui'mgu'yis chambašej. 7Pero minutʌ yajwindujcu te' mʌja'ŋbʌ soldado-cowi'na Lisiajsis, y jyupcʌtʌjcʌyu y yajʌcʌ'u tʌs ŋgʌ'ojmoc. 8Y 'yaŋgui'myaju te'wʌ's wa'y yʌy 'yaŋguejyaju mi'aŋi te' ñicotza'mʌyajpapʌ's. Y yʌtij muspamis ndacscʌ'aŋwa'cpʌjcu wa'mis mujsu mumutiyʌcotoyatʌste' nicotza'mʌpya. 9Te'šejtij aŋdzoŋyajque'tu te' judiota'm, y nʌmyaju: Wiyuŋšej te'šejte' nʌ chʌjcu. 10Pijche'ca te' gobernado'ris chʌcjayu seña te' Pablo wa'y 'yaŋdzoŋu. Y ñe'cʌ nʌmgʌ'yu: Muspa'mʌs que sone ame'amij nyospa jujcha' juez yʌ' nacio'ŋoyj, te'cotoya oma'oma ʌs ŋgoquijpa nwin. 11Muspamis ŋgʌ'aŋwa'cu que chʌcpamaj macwʌstʌjca'y jama qui'mu'ʌj wa'yʌj maŋu ŋgʌna'tzʌ'oyu Jerusale'ŋojmo. 12Jaquipotowa'ʌj ya'iwʌji'ŋ ni jañchʌcʌ'ʌs tu'mʌquiuy templo'ojmo ni windʌjcojmo ni cumgu'yojmo, te'cotoya jaquieña'ʌj yʌ'šejta'mbʌ tiyo'mo. 13Ni ja'n musi quiojtyaju quiopac que wiyuŋšejte' te' nicotza'mʌyajpaše'ʌj. 14Yʌ'še'ʌsmij jeque ŋgowʌ'aŋjamjapya que te' yʌ'šejpʌ Tuŋ ñe'cʌ'sta'm ñʌjayajpapʌ ja'n 'yoyepʌ aŋma'yoquiuy, te'še'ʌs ŋgʌna'tzʌyjapya ʌs ndata'sta'm Dios. Y te'še'ʌs nwʌ'aŋjamba mumutiyʌ chambaše'ŋ aŋgui'mgu'yis y jya'yʌyajušej tza'maŋwa'oye'sta'm. 15Dioscʌsi'ʌs njo'cpa ʌs, que maŋba wyinsa'yaju ca'yajupʌ, justota'mbʌ y ja'n jyustota'mbʌ, nʌ jyo'quiajque'tušej ñe'cʌ'sta'm. 16Te'cotoya ndzʌcme'tzjojcʌtʌcpa'ʌs uy quionocjayu ʌs ndzocoy Diojsis ni pʌ'nista'm. 17Pero sone ame'a cʌtʌjcu'c, minu'ʌs ndzacpʌ'u tumin ʌs ŋgumguy-tyʌwʌcotoyata'm y wa'yʌs ŋgojtu tzi'oquiuy. 18Nʌ'cʌs ndzʌjcu yʌ'šej, cowajupʌ'ʌj queñaju templo'ojmo metza tuca'y Asia'ojmota'mbʌ judio's, ni ja'n wʌwʌ pʌnji'ŋ ni ja'ndʌj nʌ so'nwitu'u. 19Pyʌcpa wa'y 'yaŋguejyaju te'ta'mbʌ yʌy mis nwi'naŋdʌjqui wa'yʌj nicotza'mʌyaju, juca tiyʌ'ʌs ndzʌcjayajwa'a. 20Yajtzamya te' yʌy ijtyajupʌ's tiyʌ yatzitzoco'yajcu'yʌs ndzʌjcu teymʌ'ʌj ijtu'c aŋgui'moye'sta'm wyi'naŋdʌjqui. 21Jañchʌcʌ'ʌs eyapʌ tiyʌ más que weju'cʌs nʌjayaju: Nʌmisʌj ŋgʌme'tztamu yʌtij porque nwʌ'aŋjamba'ʌs que maŋba wyinsa'yaju ca'yajupʌ.
Ñuctzʌ'yaju Pablo
22Myatoŋu Felijsis yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ, y como ñʌctʌ'pya inʌc oye jutzte' te' Tuŋ, chajcu jʌsa'cacotoya, y nʌmu: Minu'cande' mʌja'ŋbʌ soldado-cowi'na Licias, maŋba'ʌs muspʌ'u tiyʌyʌ' mista'm nwa'coquiuy. 23Y 'yaŋgui'mu te' soldado-cowi'na wa'y quioquenu te' Pablo, pero u'ya šomu, y uy yajwinducjayu ni'iwʌpʌ tyʌwʌ minbapʌ's mye'tzu, ni chi'papʌ's tiyʌ'iwʌ. 24Y cʌtʌjcu'ca sone jama minu Félix ñe' judio-yomoji'ŋ, Drusila'ajupʌ. Wyeju te' Pablo y tey ñʌtzamu jutzte' te' Jesucristocʌsipʌ wʌ'aŋja'moquiuy. 25Y sa'sa nʌ'ca chamnʌctʌ'yu'c Pablo's jutztʌ justococotpa Diojsis, y que pyʌcpa wa'ytyʌ njʌ'ctzʌ'ytyamu nwin, y que maŋbatʌ cʌme'tzu Diojsis, pijche'ca na'tzu te' Félix, y ñʌjayu: Yʌtij mawʌ. Itque'tpa'ca lugar nwejque'tpa'ʌsmij. 26Nʌ inʌc jyo'cu juca minba chi'u tumin Pablo's wa'y chʌcʌpʌ'u, te'cotoya sone naca wyeju wa'y ñʌtzamdzamnayu. 27Pero metza ame ta'nu'ca, pujtu te' Félix, y tʌjcʌyu Porcio Festo. Y como sunba inʌc chʌ'yu bien judiocʌsita'm te' Félix, teymʌ chajcu Pablo preso'mo.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Hechos 24: ZCNT
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.