Ozeáš 9

9
Vykonání rozsudku
1Neraduj#[Ozeáš asi kázal na jedné z velkých slavností sklizně] se, Izraeli! Nejásej#dle var. (předložka el čtena jako záporka al); TM: s jásáním jako#n.: +to činí jiné národy. Vždyť jsi smilnil, odpadl od svého Boha a miloval jsi nevěstčí mzdu na každém obilním humně.#[protože humno bylo v době mlatu světem mužů, (kteří tam zůstávali celou noc, aby chránili obilí a slavili konec pracovního dne), prostitutky nebyly neobvyklými návštěvnicemi] 2Humno a lis je nenasytí, nové víno#h.: nenapase; LXX: nepoznají; srv. Jr 44,17 je#dle mnoha rkpp.; TM: jí nechá na holičkách.#n.: zradí; h.: zapře (Př 30,9) 3Nebudou sídlit#n.: Nebudou moci zůstat v Hospodinově zemi,#[zaslíbená země, kterou H. prohlásil za svoji (Jr 2,7; 16,18; Jl 4,2)] Efrajim se vrátí do Egypta, v Asýrii budou jíst nečisté#[cizí země byly nečisté (srv. Joz 22,19; Am 7,17), stejně jako to, co v nich vyrostlo, protože to bylo plodem plodnosti připisované pohanským bohům; k naplnění prorocví srv. 2Kr 17,6] věci. 4Nebudou#n.: Nebudou přinášet … jako litou oběť (Jl 1,9.13) vylévat Hospodinu víno v úlitbu, jejich obětní hod ho nepotěší. Je pro ně chlebem truchlících.#[’óním bráno od h. ’óní (srv. Gn 35,18) – truchlení nad mrtvým :– chlebem, který se jedl v domě, kde byl mrtvý (srv. Dt 26,14; Jr 16,7); vše, co bylo v tom domě, bylo dle zákona nečisté (Nu 19,14)]; [Holladay chápe jako odvozeno od h. kořene ’ón – síla (Gn 49,3) ve smyslu: jen chlebem na posilněnou (srv. 8,13: aby se najedli)] Všichni, kdo ho jedí, se znečistí, neboť jejich chléb je jen pro ně,#n.: uspokojení jejich chutě (srv. Př 23,2); h.: jejich duše nepřijde do Hospodinova domu. 5Co budete dělat v den svátku, v den svátku Hospodinova? 6Hle, i kdyby utekli zkáze, shromáždí#8,10p je Egypt, Memfis#[h.: Móf; všude jinde Nóf (Jr 2,16; Iz 19,13); zde bylo jedno z největších egyptských pohřebišť] je pohřbí. Vzácné je jejich stříbro, zdědí je kopřivy; trny budou v jejich stanech. 7Přišly#(ponecháno v prorockém pf.;) n.: přijdou dny navštívení, přišly#(ponecháno v prorockém pf.;) n.: přijdou dny odplaty;#Iz 34,8; Mi 7,3; srv. příbuzný ekv. Ž 91,8 + sloveso: Oz 14,3; Jr 51,56; 2S 3,39; Př 13,21 Izrael to pozná.#n.: ať to ví; LXX (čte jr‘ namísto TM: jd‘): volá: (a dále chápáno jako posměch, který Izrael volá) Je prorok hlupák? Muž ducha potřeštěnec? To pro tvou velkou vinu a velké nepřátelství. 8Prorok je strážným Efrajima pro#h.: s; (? z pověření) svého Boha.#n.: P. je ten, kdo střeží spolu s Bohem Efrajima / Efrajim číhá na proroky, lid mého Boha; Na všech jeho cestách je ptáčníkova past, v domě jeho Boha nepřátelství.#[Bohem poslaní strážní (tj. proroci) mnohdy zakoušeli od lidu nepřátelství a odmítnutí (2Kr 19,10; Am 7,10–12; Jr 1,19; 11,19; 15,10; Iz 53,3; Mt 23,29–36), ačkoliv přinášeli varování před velkým nebezpečím] 9Hluboce propadli zvrácenosti jako za dnů Gibeje; bude pamatovat na jejich viny, navštíví je s trestem za jejich hříchy. 10Nalezl jsem Izrael jako hrozny v pustině. Vaše otce jsem viděl jako rané ovoce#h.: raný fík; Iz 28,4 na fíkovníku, když poprvé rodí. Oni však šli za Baalpeórem,#Nu 25,3; Dt 4,3; [jeden z Baalů – pohanských božstev, často vázaných na nějakou lokalitu; tento Baal byl spjat s moábskou horou Peór] zasvětili se hanebnosti#tj. Baalovi; Jr 3,24; 11,13 a stali se ohavností,#v h. stejný výraz jako ohavná modla (Dt 29,16; Jr 7,30) jako to, co milovali.#n.: jejich milenec; Pl 1,2 11Efrajim je jako pták, jejich sláva odletí,#n.: Efrajim? Jeho (h. pl.; srv. v. 16) sláva odletí jako pták; Př 23,5 budou bez porodu, bez těhotenství#h.: lůna; v. 16; Iz 49,1 i bez početí.#::Rt 4,13; [ten, jehož jméno vyznává plodnost (Gn 41,52) a ten, kdo byl součástí kultu plodnosti, se stane neplodným!] 12I když vychovají své syny, učiním je bezdětnými, bez lidí. Ano běda jim, až se od nich odvrátím. 13Efrajim, jak jsem viděl, je jako Týr#[známý svým bohatstvím a bezpečím] zasazený na pastvině,#LXX: vystavil své syny za kořist; avšak Efrajim vyvede své syny na zabití. 14Dej jim, Hospodine! Co jim dáš? Dej jim lůno, které potratí a vyschlé prsy! 15Všechno jejich zlo se stalo zjevné v Gilgálu,#4,15p; 12,12 proto jsem je tam začal nenávidět. Za jejich zvrácené činy je vyženu ze svého domu.#8,1; [tak jako nevěrná žena je vyhnána z manželova domu, tak bude Izrael vyhnán z Božího domu, tj. jeho země] Nebudu je již déle milovat, všechna jejich knížata jsou umíněnci.#h. sl. hříčka: sarehem sorerím (srv. ang.: their nobles are rebels); Iz 1,23!; Jr 6,28 16Efrajim je ubit, jejich kořen uschl, nevydá ovoce. I když porodí, nechám ty vzácné plody jejich lůna zemřít. 17Můj Bůh je zavrhl, protože jej neposlouchali. Stali#tj.: Stanou (prorocké pf.) se utečenci#n.: tuláky (jako Kain; Gn 4,14) mezi pohanskými národy.

اکنون انتخاب شده:

Ozeáš 9: CSP

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

مقایسه

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید