Ozeáš 10
10
Konec modlářského království
1Izrael je rozbujelá#h.: prázdná / zpustlá (Iz 24,3), [– protože vydala své hojné plody] réva,#[symbol prosperity, snad myšlen rozkvět za vlády Jarobeáma II. (793–753 př. Kr.]; Iz 5,1n; Jr 2,21 která vydává hojné#h.: sobě / své ovoce.#n.: rodí pro sebe Čím více měl ovoce, tím více nadělal oltářů, čím lépe se dařilo jeho zemi,#n.: větší blahobyt (1Kr 10,7) jeho země měla tím více dávali do pořádku posvátné sloupy. 2Jejich srdce je rozdělené,#[sloveso též použito pro rozdělení země (Joz 14,5), dědictví (Př 17,2) či kořisti (1S 30,24)]; n : podvodné; srv. 1Kr 18,21 nyní ponesou vinu. On rozbije jejich oltáře,#[Bůh sám učiní to, co měli udělat oni s pohanskými oltáři; srv. Dt 7,5; 2Kr 10,27] zničí jejich posvátné sloupy. 3Vždyť teď říkají: Nemáme krále! Protože jsme se nebáli Hospodina, co pro nás může udělat král?#n.: k čemu by nám byl král?; srv. 1S 22,3; Ž 56,5.12 4Vyslovují prázdná slova,#n : plané sliby falešně přísahají a uzavírají#n.: + podvodné; [poslední izr. králové byli známí svou zkorumpovaností a podvody; srv. 2Kr 17,3.4] smlouvy, takže právo bují na brázdách#n.: + zoraného p. pole jako jedovatý#[nežádoucí, ale nevyhnutelný tam, kde neroste pravá úroda]; Am 6,12 plevel. 5Obyvatelé#LXX, Pš: pl. Samaří se strachují o betávenské tele.#dle LXX, Pš: sg. / TM: jalovice (pl.) Jeho lid bude nad ním truchlit, jeho žreci budou naříkat nad ním, nad jeho slávou,#n.: i jeho žreci, kteří jásali nad jeho slávou; [Je možné, že při opisování bylo omylem zaměněno písmenko l a g, takže by se nejednal o kořen gjl radovat se, ale o kořen jll naříkat] protože se od něho odstěhovala. 6Také to tele bude odneseno do Asýrie jako dar mocnému králi. Efrajima se zmocní hanba, Izrael se bude stydět za své rozhodnutí.#n.: plány; [míněny asi smlouvy s Egyptem a zvl. Asýrií]; n.: svoji dřevěnou modlu (od jiného významu h. kořen ecá: dřevo, srv. Jr 6,6); 7Samaří i jeho král#n.: Samařské království (vzhledem k f. u slovesa) / Samařský král; (různé možnosti chápání spojení Samaří a král); srv. v. 3 zahyne#4,6; n.: budou zničeni; v. 15 jako pěna#LXX; Pš: odseknutá větvička na povrchu vody. 8Návrší Ávenu,#n.: provinění; viz Bétáven – v. 5; 4,15p hřích Izraele, budou zničena. Na jejich oltářích vyroste trní a bodlák. Tehdy řeknou horám: Přikryjte nás! A kopcům: Padněte na nás. 9Ode dnů Gibeje#4,15p; 9,9 jsi hřešil, Izraeli, tam zůstali stát. Nedostihne je v Gibeji válka proti vzpurným synům?#n.: rebelantům / bouřlivákům; h.: synům neukázněnosti (srv. 1S 2,12) 10Podle své touhy#n : Kdykoli zatoužím; srv. 1S 23,20; Dt 12,15 je budu káznit;#1Kr 12,11; n.: kárat, Jr 31,18; Př 19,18 shromáždím proti nim národy, až budou spoutáni pro svoji#BHS.: aby je káznili za jejich dvojí#dle Q (onotám); K (enotám: dvě oči); [zřejmě modlářství a spoléhání na pomoc zvnějšku] vinu. 11Efrajim byl jhu navyklá jalovice, která ráda mlátí. Já jsem položil jho#čteno ‘al jako ‘ol (srv. 11,4; Pl 5,5!; Dt 28,48; 21,3); lze chápat i jinými způsoby: Pominul / Ušetřil jsem její krásnou šíji; [snad tzn., že dříve byl Izrael jako jalovice, která může při mlácení obilí žrát (Dt 25,4), ale nyní bude pod těžkým jhem orat – obraz asyrského a babylonského zajetí (srv. Jr 27,2p.8.11)] na její krásnou šíji. Zapřáhnu Efrajima, Juda bude orat, Jákob bude vláčet. 12Zasévejte si pro spravedlnost, sklízejte podle#n.: abyste mohli / Tak budete sklízet ovoce (gram. srv. Př 3,4) milosrdenství, zorejte si úhor! Je čas hledat Hospodina, dokud nepřijde a nezavlaží vás spravedlností. 13Orali jste ničemnost, sklidili jste zvrácenost, jedli jste ovoce podvodu. Protože jsi doufal ve svou cestu,#LXX: vozy; srv. Iz 31,1 ve množství svých hrdinů, 14povstane válečná vřava proti tvému lidu#BHS: ve tvých městech a všechny tvoje pevnosti budou#TM: sg. zničeny. Jako Šalman#[lze uvažovat o totožnosti s Šalúmem (2Kr 15,10.16!) nebo moábským králem Salamunem] zničil Bétarbél#[místo a událost neznámy] v den boje, kdy byly rozdrceny matky se syny, 15tak učiním s vámi, Bétele,#TM: To s vámi učinil Bétel; (4,15p; 1Kr 12,29; Jr 48,13); někteří čtou Bétele jako: dome izraelský; [Bétel byl tehdy patrně nejdůležitější královskou svatyní (srov. Am 7,13); 12,5] za vaše strašné zlo.#h.: zlo vašeho zla Za rozbřesku#(snad ve významu): Tak rychle jako přijde úsvit (srv. v. 7 – pěna na vodě) jistě izraelský král zahyne.
اکنون انتخاب شده:
Ozeáš 10: CSP
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
مقایسه
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.