Ozeáš 11

11
Boží láska k Izraeli
1Když byl Izrael mládencem, zamiloval jsem si ho, z Egypta jsem povolal svého syna.#Mt 2,15; srv. Ex 4,22; Dt 1,31; (možno také chápat jako –) n.: od Egypta jsem ho nazval svým synem; [na obraz Izraele jako nevěrné ženy (kp. 1 – 3) navazuje obraz vzpurného syna, srv. Iz 1,2–4] 2Čím víc jsem je volal,#dle LXX (jak nasvědčuje též následné kén – tím víc); TM: Volali na ně / je tím víc ode mě odcházeli,#dle LXX a Pš; TM: šli od nich; Jr 5,23 obětovali baalům a pálili oběti modlám. 3Já jsem učil Efrajima chodit,#[pozoruhodný popis něžné otcovské péče] bral ho na své paže,#TM: bral (3.os.) je na jeho; srv. Dt 1,31 ale nepoznali,#n.: neví / nerozumí; 2,10 že jsem je uzdravil . 4Táhl jsem je lidskými#lze též odvodit (na rozdíl od tradice) od II. významu kořene adam – kožený (srv. ), což odpovídá obrazu jalovice ve verši provazy, pouty lásky,#podobně jako u předchozího výrazu i zde lze odvodit ekvivalent od II. významu kořene (srv. Pís 3,10) h. ahaba – kožený / z kůže byl jsem pro ně jako ten, kdo nadlehčuje jho na jejich čelistech, nakláněl jsem se k nim#TM: němu a krmil je. 5Ne!#srv. 8,13; 9,3!; (záporka spojená se slovesem dává smysl v řečnické tázací větě: Nevrátí se … ? Ano, navrátí!) Navrátí se do egyptské země a jeho králem bude Asýrie, protože se odmítli obrátit.#n : činit pokání; 5,4p; Jr 5,3!; [stejné h. slovo , které je na začátku věty, vytváří slovní hříčku: když se nechtějí vrátit k Bohu – odmítli odvrátit se od svého hříchu – vrátí se do Egypta] 6V jeho městě bude řádit#n.: zuřit; h.: vířit meč, bude ničit jeho žvanily, pohltí je za jejich rady. 7Můj lid se drží#h.: je zavěšen (srv. Dt 21,22; 28,66; Ez 15,3) odvrácení ode mě, společně volají k Baalovi,#(Předpokládá se, že vypadlo písmenko b a že tedy správně mělo být baal); h. ‘al; srv. 7,16 (ke mně); Tg a VUL čtou jako: kvůli jhu; ale on je nevyvýší.#tj. nepřijde na pomoc 8Jak bychmohl vydat,#n : se tě vzdát; Jr 50,15; [Izrael by měl být jako vzpurný syn předán k ukamenování (Dt 21,18n), ale Boží slitování utiší jeho hněv] Efrajime? Jak bychmohl předat, Izraeli? Jak bychmohl vydat jako Admu?#[město zničené spolu se Sodomou a Gomorou, Dt 29,22!; Gn 14,8] Jak bych s tebou mohl učinit to co se Sebójimem?#[město zničené spolu se Sodomou a Gomorou, Dt 29,22!; Gn 14,8] Mé srdce se ve mně změnilo, je vzbuzen všechen můj soucit. 9Nevykonám svůj planoucí hněv, nezničím znovu Efrajima, protože já jsem Bůh, a ne člověk, Svatý uprostřed tebe, nepřijdu s hněvem.#chápáno jako výjimečný (srv. Jr 15,8 – hrůza) význam h. ‘ír (převážně: město :– nepřijdu proti městu) 10Přijdou za Hospodinem. Bude řvát jako lev. Když on zařve, přiběhnou s třesením synové od západu,#Dt 3,27p 11přiletí s třesením jako pták z Egypta a jako holubice#[nevyjadřuje nic negativního (jako 7,11), ale naznačuje rychlost návratu z vyhnanství] z asyrské země a způsobím, že budou bydlet ve svých domech, je Hospodinův výrok.

اکنون انتخاب شده:

Ozeáš 11: CSP

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

مقایسه

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید