مَرقَس 7
7
فصلِ هفتُم
دَ بارِه پاکی و نِجاسَت
1دَ امزُو غَیت فرِیسیا و بعضی عالِمای دِین که از اورُشَلیم اَمدُد دَ گِردِ عیسیٰ جَم شُد. 2اُونا دِید که بعضی از یارای شی قد دِستای ناپاک، یعنی ناشُشته نان مُوخوره. 3خودونِ فرِیسیا، بَلکِه تمامِ یهُودیا تا دِستای خُو ره خُوب نَشُیه، نان نَمُوخوره و دَ امزی رقم رسم-و-رَواجِ بابهکَلونای خُو ره نِگاه مُونه؛ 4مَثلاً، اُونا وختِیکه از بازار مییه تا خود ره نَشُیه چِیز نَمُوخوره. امچُنان غَدر رَواج های دِیگه ام اَسته که اُونا نِگاه مُونه، مَثلاً شُشتونِ پیله ها، دیگ ها، آفتَوه ها، ظرفای مِسی و تَخت ها. 5اوخته فرِیسیا و عالِمای دِین ازُو پُرسان کد: ”چرا یارای تُو دَ مُطابِقِ رسم-و-رَواجِ بابهکَلونای مو رفتار نَمُونه، بَلکِه قد دِستای ناپاک نان مُوخوره؟“
6اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”اِشعیای نَبی دَ بارِه شُمو ریاکارا دُرُست پیشگویی کده، امُو رقم که نوِشته شُده:
’اِی مردُم قد لَبای خُو دَز مه اِحترام مُونه،
مگم دِل های شی از مه دُور اَسته؛
7اُونا بےفایده مَره پرستِش مُونه،
چُون اُونا رسم-و-رَواجی ره تعلِیم مِیدیه
که اصُولِ اِنسانی اَسته.‘
8شُمو احکامِ خُدا ره نادِیده گِرِفته رسم-و-رَواجِ اِنسانی ره محکم مِیگِیرِید.“ 9امچُنان دَزوا گُفت: ”شُمو احکامِ خُدا ره دَ آسانی باطِل مُونِید تا رسم-و-رَواج خُو ره دَ جای بیرِید. 10چُون مُوسیٰ گُفته: ’آته و آبِه خُو ره اِحترام کُو‘ و ’هر کسی که دَ آته و آبِه خُو دَو-و-دشنام بِدیه، باید کُشته شُنه.‘ 11مگم شُمو مُوگِید: ’اگه یگ نفر دَ آته یا آبِه خُو بُگیه، ”امُو کومَک که از دِستِ ازمه دَز شُمو مِیرَسِید، دَ خُدا وَقف شُد.“‘ 12اوخته شُمو دِیگه اُو ره نَمیلِید که یَگو کار بَلدِه آته یا آبِه خُو انجام بِدیه. 13دَ امزی رقم شُمو کلامِ خُدا ره دَ وسِیلِه رسم-و-رواج خُو که جاری کدِید باطِل مُونِید و ازی رقم کارا غَدر مُونِید.“
14اوخته عیسیٰ بسم جمعیَتِ مردُم ره کُوی کده دَزوا گُفت: ”پگ شُمو دَز مه گوش بِدِید و بُفامِید: 15هیچ چِیزی دَ بُرونِ اِنسان نِییه که دَ داخِل شی بوره و اُو ره نَجِس کُنه، بَلکِه چِیزای که از داخِل شی بُر مُوشه، اُونا اَسته که اُو ره نَجِس مُونه. 16[هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره، گوش بِگِیره.“]#۷:۱۶ بعضی نُسخه ها نوِشتِه داخِلِ قَوس ره نَدره.
17وختِیکه از پیشِ جمعیَتِ مردُم دَ خانه دَر اَمَد، یارای شی معنای مَثَل ره ازُو پُرسان کد. 18اُو دَزوا گُفت: ”آیا شُمو ام پَی نَمُوبرِید؟ آیا نَمُوفامِید که هر چِیزی که از بُرو دَ داخِلِ اِنسان موره، نَمِیتنه اُو ره نَجِس کُنه؟ 19چُون خوراک دَ قَلب شی داخِل نَمُوشه، بَلکِه دَ مِعده موره و بعد ازُو دَ کِنارآب پورته مُوشه.“ دَ امزی رقم اُو تمامِ خوراک ها ره پاک اِعلان کد. 20و اُو اِدامه دَده گُفت: ”چِیزی که از وجُودِ اِنسان بُر مُوشه، امُو اِنسان ره نَجِس مُونه، 21چُون از درُون، از دِلِ اِنسان اَسته که اینی چِیزا بُر مُوشه: فِکرای بَد، فِسادِ اخلاقی، دُزی، قتل، 22زِنا، طَمع، شرارَت، فِریب، شهوَت پرَستی، حسادت، تُهمَت، کِبر-و-غرُور و لَوڈگی. 23پگِ امزی چِیزای بَد از داخِل بُر مُوشه و اِنسان ره نَجِس مُونه.“
ایمانِ یگ خاتُونِ غَیرِ یهُود
24عیسیٰ اُونجی ره ایله کده دَ سرزمِینِ صُور رفت و دَ یگ خانه داخِل شُد؛ اُو نَمیخاست که کس خبر شُنه، ولے نَتنِست که تاشه بُمنه. 25اوخته یگ خاتُو که دُخترِ ریزِه شی روحِ ناپاک دَشت، امی که دَ بارِه عیسیٰ شِنِید، فَوری اَمَده خود ره دَ پیشِ پایای شی اَندخت. 26امُو خاتُو یگ یونانی و از فِنِیقیِه سُوریه بُود. اُو دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که جِن ره از دُختر شی بُر کُنه. 27عیسیٰ دَزُو گُفت: ”بیل که اوّل بچکِیچا سیر شُنه، چُون خُوب نِییه که نانِ بچکِیچا ره بِگِیری و دَ پیشِ سَگا پورته کُنی.“ 28لیکِن امُو خاتُو دَ جواب شی گُفت: ”یا مَولا، ولے حتیٰ سَگا ام از مَیدگی های که از دِسترخونِ بچکِیچا موفته، مُوخوره.“ 29عیسیٰ دَزُو گُفت: ”بورُو، بخاطرِ گُفتونِ امزی تورِه تُو، جِن از دُختر تُو بُر شُد.“ 30وختِیکه امُو خاتُو خانِه خُو رفت، دِید که دُختر شی دَ بَلِه جاگه خاو اَسته و جِن ازُو بُر شُده.
آدمِ کَر-و-گُنگه شفا پَیدا مُونه
31اوخته عیسیٰ از منطقِه صُور بُر شُد و از راهِ صَیدون از مینکلِ سرحدِ دیکاپولِس دَ دریای جلِیلیه اَمَد. 32دَ اُونجی مردُم یگ آدمِ کَر ره دَ پیشِ عیسیٰ اَوُرد که زِبون شی بَند مُوشُد و اُونا دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که دِست خُو ره دَ بَلِه ازُو آدم بیله. 33اوخته عیسیٰ اُو ره از مینکلِ جمعیَت کشِیده دَ یگ گوشه بُرد و کِلکای خُو ره دَ گوشای ازُو ایشت و لُعابِ دان خُو ره دَ زِبون شی مَلِید 34و سُونِ آسمو توخ کده یگ آه کشِید و دَزُو گُفت: ”اِفَتَح!“ یعنی ”واز شُو!“ 35فَوری گوشای ازُو واز شُد و بَندِشِ زِبون شی از بَین رفت و اُو صَحیح توره گُفت. 36اوخته عیسیٰ دَزوا اَمر کد که دَزی باره دَ هیچ کس نقل نَکُنه، مگم هر چِیقس کَلوتر اُونا ره مَنع کد، اُونا کَلوتر امُو توره ره تِیت کد. 37مردُم بےاندازه حَیرو شُدُد و مُوگُفت: ”اُو تمامِ کارا ره دَ خُوبی انجام دَده. اُو حتیٰ کَر ها ره شِنَوا مُونه و گُنگه ها ره دَ توره گُفتو میره.“
Currently Selected:
مَرقَس 7: HAZ
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 UBS. Used by permission. All rights reserved.