Amos 5
5
PEN. V.—
1Gwrandewch y gair hwn a godaf am danoch, galarnad, tŷ Israel.#ty Isr. a syrthiodd ac ni. gwyryf Isr. a daflwyd ar. LXX., Vulg.
2Gwryf Israel a syrthiodd;
Ni chyfyd mwy:
Hi a daflwyd ar ei thir,
Nid oes a’i cyfyd.
3Canys fel hyn#y pethau hyn. LXX., Vulg. y dywedodd yr Arglwydd Iôr;
Y ddinas yr hon a â allan yn fil a weddill gant:
A’r hon a â allan yn gant a weddill ddeg i dŷ Israel.
4Diau fel hyn y dywedodd yr Arglwydd wrth dŷ Israel:
Ceisiwch fi a byw fyddwch.
5Ac na cheisiwch Bethel;
Ac nac ewch i Gilgal;#i’r dreiglfa. Galgala., LXX., Vulg.
Ac na thramwywch i Beersheba:#budew y llw. LXX.
O herwydd gan gaethgludo y caethgludir Gilgal;
A Bethel a fydd yn ddiddim.#fel pe heb fod. LXX, Syr. yn ddiddefnydd. Vulg.
6Ceisiwch yr Arglwydd a byw fyddwch:
Rhag iddo syrthio fel tân ar dŷ Joseph;#rhag y cyneua ty J. fel. LXX. fel na losgo fel tân dy. Syr. rhag y llosger ty J. fel tân. Vulg.
A difa o hono ac na byddo i Bethel#i dy Israel a’i diffoddo. LXX. a’i diffoddo.
7Y rhai a droant farn yn wermod:#chwerwderau. Syr. yr hwn a wna farn i’r uchelder (yn uchel), ac a osododd gyf. i’r ddaear. LXX.
Ac a daflasant gyfiawnder i’r ddaear.
8Gwneuthurwr Ceimah a Cesil,#yr hwn sydd yn gwneuthur ac yn ad-drefnu pob peth. LXX.
A’r hwn a dry dywyllwch dudew#cysgod angeu. Hebr. yn foreu;
Ac a dywylla ddydd yn nos:
Yr hwn a eilw ar ddyfroedd y môr,
Ac a’u tywallt ar wyneb y ddaear,
Yr Arglwydd yw ei enw.
9Yr hwn a ddwg ddinystr#alluoga yr egwan yn erbyn y cryf. Syr. a rana ddrylliad ar. LXX. a wena wrth ddifrod ar y cryf. Vulg. ar gryfder:
Ac a wna i ddinystr ddyfod ar ymddiffynfa.
10Cas fu ganddynt yr hwn a geryddai#tlawd. Syr. yn y porth:
A ffiaidd ganddynt yr hwn a lefarai uniondeb.#a gair santaidd a ffieiddiasant. LXX.
11O herwydd hyny am i chwi sathru#guro. Syr. yspeilio. Vulg. ar dlawd,
A chymeryd o honoch doll o ŷd#a derbyn rhoddion dewisol ganddynt. LXX., Syr. ysglyfaeth ddewisol oddiarno. Vulg. ganddo;
Adeiladasoch dai o gerig nadd,#faen ysgwâr. Vulg.
Ond ni thrigwch ynddynt:
Planasoch winllanoedd hyfryd;
Ond nid yfwch eu gwin hwynt.
12Canys mi a adwaen eich holl anwireddau;
A’ch pechodau cryfion;#mawrion.
Y rhai a gystuddiwch wr uniawn,#gan sathru. LXX. yn gorthrymu, Syr. gelynion gwr uniawn, yn derbyn rhodd. Vulg.
Y rhai a gymerwch iawn;#gwobr. Syr.
A thlodion a droir#a droant: ac yn gwasgu tl. yn y. Vulg. heibio yn y porth.
13Am hyny y synwyrol a fydd dystaw yn yr amser hwn:
Canys amser drwg#blin. drygau. LXX. ydyw.
14Ceisiwch ddaioni ac nid drygioni,
Fel y byddoch byw:
Ac felly y bydd yr Arglwydd Duw y lluoedd gyda chwi,
Fel y dywedasoch.#fel y dywedasoch, casasom y drwg a charasom y. LXX.
15Casewch ddrygioni a cherwch ddaioni;
A gosodwch farn yn y porth:
Fe allai y tosturia yr Arglwydd, Duw y lluoedd, wrth weddill Joseph.
16Am hyny fel hyn y dywedodd yr Arglwydd, Duw y lluoedd,#galluog. Syr. yr Iôr;
Yn mhob heol y bydd cwynfan;
Ac yn mhob ffordd y dywedir Och, och:
A gelwir arddwr i alaru;
A chwynfan a fydd i’r#gan. neb a fedront alarnad.
17Ac yn mhob gwinllan y bydd cwynfan:
Canys tramwyaf trwy dy ganol di,
Medd yr Arglwydd.
18Gwae y rhai a ddymunant ddydd yr Arglwydd:
Beth fydd hwnw#at beth y mae hyn i chwi—genych. at beth y dymunwch hwn i chwi. Vulg. i chwi,
Dydd yr Arglwydd,
Efe a fydd yn dywyllwch ac nid yn oleuni.
19Megys pe ffoai gŵr rhag y llew;
A chyfarfod o’r arth âg ef:
A myned#rhuthro. LXX. i’r tŷ,
A phwyso o’i law ar y mur;
A chnoi o’r sarph ef.
20Onid tywyllwch a fydd dydd yr Arglwydd ac nid goleuni:
A magddu ac heb lewyrch iddo.#ynddo. Vulg.
21Casheais, ffieiddiais eich gwyliau:
Ac nid ymhyfrydaf#nid aroglaf aberthau yn. LXX. ni chymeraf arogl eich. Vulg. yn eich cymanfaoedd.
22Canys os offrymwch i mi aberthau llosg a’ch offrymau bwyd,
Ni byddaf foddlawn:#nis derbyniaf. Vulg.
Ac ar eich pasgedigion yn ebyrth diolch nid edrychaf.
23Symud oddiwrthyf drwst dy ganiadau:
Ac ar beroriaeth dy nablau#delynau, organau. LXX. ni wrandawaf.
24A threigled#a threiglir. LXX. dadguddir. Vulg. barnedigaeth fel y dyfroedd:
A chyfiawnder fel llifeiriant cryf.#dibaid, anrhydiadwy. LXX.
25A offrymasoch chwi aberthau ac offrymau bwyd i mi,
Yn y diffaethwch ddeugain mlynedd, tŷ Israel.
26Ond dygasoch babell eich Moloch;#brenin. Malcom., Syr. i’ch Moloch. Vulg.
A sefyllfan#llusg, càr. A Sadwrn eich delw. Syr. eich delwau:#delw eich eilunod. Vulg.
Seren eich duw;#seren yn dduw i chwi. a seren eich duw chwi Rhaiphan, eu lluniau hwynt y rhai a. LXX: seren a wnaethoch yn dduw i chwi. Syr.
Yr hwn a wnaethoch i chwi.
27A mi a’ch caethgludaf chwithau y tu hwnt i Damascus,#yn mhell o D. yn mhellach na D. Syr.
Medd yr Arglwydd:
Duw y lluoedd#ollalluog. LXX. galluog. Syr. yw ei enw.
Đang chọn:
Amos 5: PBJD
Tô màu
Chia sẻ
So sánh
Sao chép
Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.