Ma-thi-ơ 26
26
Sự đau-đớn, chết và sống lại của Đức Chúa Jêsus
(Từ đoạn 26 đến đoạn 28)
Sự lập mưu của các thầy tế-lễ
(Mác 14:1,2; Lu-ca 22:1,2; Giăng 11:45-53)
1Vả, Đức Chúa Jêsus đã phán những lời ấy xong rồi, thì phán cùng môn-đồ rằng: 2Các ngươi biết rằng còn hai ngày nữa thì đến lễ Vượt-qua,#26:2 Lễ Vượt-qua tức là lễ Pâque. và Con người sẽ bị nộp để chịu đóng đinh trên cây thập-tự. #Xuất 12:1-27.
3Bấy giờ các thầy tế-lễ cả và các trưởng-lão trong dân nhóm lại trong tòa thầy cả thượng-phẩm tên là Cai-phe; 4và bàn với nhau dùng mưu-chước gì đặng bắt Đức Chúa Jêsus mà giết. 5Song họ nói rằng: Không nên làm trong ngày lễ, e trong dân-chúng sanh ra điều xào-xạc chăng.
Chúa chịu xức dầu tại Bê-tha-ni
(Mác 14:3-9; Giăng 12:1-8)
6Khi Đức Chúa Jêsus ở làng Bê-tha-ni, tại nhà Si-môn là người phung, 7có một người đàn-bà cầm cái chai bằng ngọc trắng đựng dầu thơm quí-giá lắm, đến gần mà đổ trên đầu Ngài đương khi ngồi ăn. #Lu 7:37-38. 8Môn-đồ thấy vậy, giận mà trách rằng: Sao phí của như vậy? 9Dầu nầy có thể bán được nhiều tiền và lấy mà bố thí cho kẻ nghèo-nàn. 10Đức Chúa Jêsus biết điều đó, bèn phán cùng môn-đồ rằng: Sao các ngươi làm khó cho người đàn-bà đó? Người đã làm việc tốt cho ta; 11vì các ngươi thường có kẻ nghèo ở cùng mình, song sẽ không có ta ở cùng luôn luôn. #Phục 15:11. 12Người đổ dầu thơm trên mình ta là để sửa-soạn chôn xác ta đó. 13Quả thật, ta nói cùng các ngươi, khắp cả thế-gian, hễ nơi nào Tin-lành nầy được giảng ra, thì cũng thuật lại việc người ấy đã làm để nhớ đến người.
Đứa phản Chúa
(Mác 14:10,11; Lu-ca 22:3-6)
14Bấy giờ có một người trong mười hai sứ-đồ, tên là Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, đến tìm các thầy tế-lễ cả, 15mà nói rằng: Các thầy bằng lòng trả cho tôi bao nhiêu đặng tôi sẽ nộp người cho? Họ bèn trả cho nó ba chục bạc. #Xa 11:12. 16Từ lúc đó, nó tìm dịp-tiện để nộp Đức Chúa Jêsus.
Sự lập lễ Tiệc-thánh
(Mác 14:12-21; Lu-ca 22:7-13,21-23; Giăng 13:21-30)
17Trong ngày thứ nhứt ăn bánh không men, môn-đồ đến gần Đức Chúa Jêsus mà thưa rằng: Thầy muốn chúng tôi dọn cho thầy ăn lễ Vượt-qua tại đâu? 18Ngài đáp rằng: Hãy vào thành, đến nhà một người kia, mà nói rằng: Thầy nói: Giờ ta gần đến; ta và môn-đồ ta sẽ giữ lễ Vượt-qua trong nhà ngươi. 19Môn-đồ làm y như lời Đức Chúa Jêsus đã dạy mà dọn lễ Vượt-qua.
20Đến tối, Ngài ngồi ăn với mười hai sứ-đồ. 21Khi đương ăn, Ngài phán rằng: Quả thật, ta nói cùng các ngươi rằng: Có một người trong các ngươi sẽ phản ta. 22Các môn-đồ lấy làm buồn-bực lắm, và lần-lượt hỏi Ngài rằng: Lạy Chúa, có phải tôi không? Ngài đáp rằng: 23Kẻ nào để tay vào mâm với ta, ấy là kẻ sẽ phản ta. #Thi 41:9. 24Con người đi, y theo lời đã chép về Ngài; song khốn-nạn thay cho kẻ phản Con người! Thà nó chẳng sanh ra thì hơn! 25Giu-đa là kẻ phản Ngài cất tiếng hỏi rằng: Thưa thầy, có phải tôi chăng? Ngài phán rằng: Thật như ngươi đã nói.
26Khi đương ăn, Đức Chúa Jêsus lấy bánh, tạ ơn rồi, bẻ ra đưa cho môn-đồ mà rằng: Hãy lấy ăn đi, nầy là thân-thể ta. 27Ngài lại lấy chén, tạ ơn rồi, đưa cho môn-đồ mà rằng: Hết thảy hãy uống đi; 28vì nầy là huyết ta, huyết của sự giao-ước đã đổ ra cho nhiều người được tha tội. #Xuất 24:8; Giê 31:31-34. 29Ta phán cùng các ngươi, từ rày về sau, ta không uống trái nho nầy nữa, cho đến ngày mà ta sẽ uống trái nho mới cùng các ngươi ở trong nước của Cha ta.
Lời bảo trước cho Phi-e-rơ
(Mác 14:27-31; Lu-ca 22:31-34; Giăng 13:36-38)
30Khi đã hát thơ thánh rồi, Đức Chúa Jêsus và môn-đồ đi ra mà lên núi Ô-li-ve. 31Ngài bèn phán rằng: Đêm nay các ngươi sẽ đều vấp-phạm vì cớ ta, như có chép rằng: Ta sẽ đánh kẻ chăn chiên, thì chiên trong bầy sẽ bị tan-lạc.#Xa 13:7. 32Song sau khi ta sống lại rồi, ta sẽ đi đến xứ Ga-li-lê trước các ngươi. #Mat 28:16. 33Phi-e-rơ cất tiếng thưa rằng: Dầu mọi người vấp-phạm vì cớ thầy, song tôi chắc không bao giờ vấp-phạm vậy. 34Đức Chúa Jêsus phán rằng: Quả thật, ta nói cùng ngươi, chính đêm nay, trước khi gà gáy, ngươi sẽ chối ta ba lần. 35Phi-e-rơ thưa rằng: Dầu tôi phải chết với thầy đi nữa, tôi chẳng chối thầy đâu. Hết thảy môn-đồ đều nói y như vậy.
Vườn Ghết-sê-ma-nê. – Đức Chúa Jêsus bị bắt
(Mác 14:32-50; Lu-ca 22:39-53; Giăng 18:3-12)
36Rồi Đức Chúa Jêsus cùng môn-đồ đi đến một chỗ kêu là Ghết-sê-ma-nê. Ngài phán rằng: Hãy ngồi đây đợi ta đi cầu-nguyện đằng kia. 37Đoạn, Ngài bèn đem Phi-e-rơ và hai người con của Xê-bê-đê đi với mình, tức thì Ngài buồn-bực và sầu-não lắm. 38Ngài bèn phán: Linh-hồn ta buồn-bực cho đến chết; các ngươi hãy ở đây và tỉnh-thức với ta. 39Rồi Ngài bước tới một ít, sấp mặt xuống đất mà cầu-nguyện rằng: Cha ơi! Nếu có thể được, xin cho chén nầy lìa khỏi Con! Song không theo ý-muốn Con, mà theo ý-muốn Cha. 40Kế đó, Ngài trở lại với môn-đồ, thấy đang ngủ, thì Ngài phán cùng Phi-e-rơ rằng: Thế thì các ngươi không tỉnh-thức với ta trong một giờ được! 41Hãy thức canh và cầu-nguyện, kẻo các ngươi sa vào chước cám-dỗ; tâm-thần thì muốn lắm, mà xác-thịt thì yếu-đuối. 42Ngài lại đi lần thứ hai, mà cầu-nguyện rằng: Cha ơi! Nếu chén nầy không thể lìa khỏi Con được mà Con phải uống, thì xin ý Cha được nên. 43Ngài trở lại nữa, thì thấy môn-đồ còn ngủ; vì mắt họ đã đừ quá rồi. 44Đoạn, Ngài bỏ họ lại mà đi cầu-nguyện lần thứ ba, và lặp xin như lời trước. 45Rồi Ngài đi đến với môn-đồ, mà phán rằng: Bây giờ các ngươi ngủ và nghỉ-ngơi ư! Nầy, giờ đã gần tới, Con người sẽ bị nộp trong tay kẻ có tội. 46Hãy chờ dậy, đi hè, kìa kẻ phản ta đến kia.
47Khi Ngài còn đương phán, xảy thấy Giu-đa là một người trong mười hai sứ-đồ đến với một bọn đông người cầm gươm và gậy, mà các thầy tế-lễ cả và các trưởng-lão trong dân đã sai đến. 48Đứa phản Ngài đã trao cho bọn đó dấu nầy: Người nào mà tôi sẽ hôn, ấy là người đó, hãy bắt lấy. 49Tức thì Giu-đa đến gần Đức Chúa Jêsus, mà rằng: Chào thầy! Rồi hôn Ngài. 50Nhưng Đức Chúa Jêsus phán cùng nó rằng: Bạn ơi! Vậy thì vì việc nầy mà ngươi đến đây sao? Rồi chúng nó đến gần tra tay bắt Đức Chúa Jêsus.
51Và nầy, có một người trong những người ở với Đức Chúa Jêsus giơ tay rút gươm ra, đánh đầy-tớ của thầy cả thượng-phẩm, chém đứt một cái tai của người. 52Đức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Hãy nạp gươm vào vỏ; vì hễ ai cầm gươm thì sẽ bị chết vì gươm. 53Ngươi tưởng ta không có thể xin Cha ta lập-tức cho ta hơn mười hai đạo thiên-sứ sao? 54Nếu vậy, thế nào cho ứng-nghiệm lời Kinh-thánh đã chép rằng việc nầy tất phải xảy đến? 55Lúc bấy giờ, Đức Chúa Jêsus phán cùng chúng rằng: Các ngươi đem gươm và gậy đến mà bắt ta, khác nào như ta là kẻ cướp. Ta thường ngày ngồi trong đền-thờ và giảng-dạy tại đó, mà các ngươi không bắt ta. #Lu 19:47; 21:37. 56Nhưng mọi điều ấy phải xảy đến, hầu cho những lời các đấng tiên-tri đã chép được ứng-nghiệm. Khi ấy, hết thảy môn-đồ bỏ Ngài mà trốn đi.
Đức Chúa Jêsus ở trước mặt Cai-phe. – Phi-e-rơ chối Chúa
(Mác 14:53-72; Lu-ca 22:54-71; Giăng 18:15-27)
57Những kẻ đã bắt Đức Chúa Jêsus đem Ngài đến nhà thầy cả thượng-phẩm Cai-phe, tại đó các thầy thông-giáo và các trưởng-lão đã nhóm lại. 58Phi-e-rơ theo Ngài xa xa cho đến sân của thầy cả thượng-phẩm, vào ngồi với các kẻ canh-giữ đặng coi việc ấy ra làm sao.
59Bấy giờ các thầy tế-lễ cả và cả tòa công-luận kiếm chứng dối về Ngài, cho được giết Ngài. 60Dầu có nhiều người làm chứng dối có mặt tại đó, song tìm không được chứng nào cả. Sau hết, có hai người đến, 61nói như vầy: Người nầy đã nói: Ta có thể phá đền-thờ của Đức Chúa Trời, rồi dựng lại trong ba ngày. #Gi 2:19. 62Thầy cả thượng-phẩm bèn đứng dậy mà nói với Ngài rằng: Những người nầy làm chứng mà kiện ngươi, ngươi không thưa lại gì sao? 63Nhưng Đức Chúa Jêsus cứ làm thinh. Thầy cả thượng-phẩm lại nói với Ngài rằng: Ta khiến ngươi chỉ Đức Chúa Trời hằng sống mà thề, hãy nói cho chúng ta, ngươi có phải là Đấng Christ, Con Đức Chúa Trời chăng? 64Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Thật như lời; vả lại, ta nói cùng các ngươi, về sau các ngươi sẽ thấy Con người ngồi bên hữu quyền-phép Đức Chúa Trời, và ngự trên mây từ trời mà xuống. #Đa 7:13. 65Thầy cả thượng-phẩm bèn xé áo mình mà nói rằng: Nó đã nói phạm-thượng; chúng ta còn cần gì người làm chứng nữa sao? Các ngươi vừa nghe lời phạm-thượng đó, thì nghĩ làm sao? #Lê 24:16. 66Chúng trả lời rằng: Nó đáng chết! 67Họ bèn nhổ trên mặt Ngài, đấm Ngài, lại có kẻ vả Ngài, #Êsai 50:6. 68mà nói rằng: Hỡi Đấng Christ, hãy nói tiên-tri đi; cho chúng ta biết ai đánh ngươi.
69Bấy giờ Phi-e-rơ vẫn ngồi ngoài sân. Có một người đầy-tớ gái đến gần, mà nói cùng người rằng: Ngươi cũng là kẻ ở với Jêsus, người Ga-li-lê. 70Song Phi-e-rơ chối trước mặt chúng mà rằng: Ta không hiểu ngươi nói chi. 71Khi đi ra ngoài cửa, lại có một đầy-tớ gái khác thấy người, bèn nói cùng kẻ ở đó rằng: Người nầy cũng ở với Jêsus, người Na-xa-rét. 72Song Phi-e-rơ lại chối và thề rằng: Ta chẳng hề biết người ấy. 73Một chặp nữa, những kẻ ở gần đó đến gần nói với Phi-e-rơ rằng: Chắc thật, ngươi cũng thuộc về đảng ấy, vì tiếng nói của ngươi khai ngươi ra. 74Người bèn rủa mà thề rằng: Ta không biết người đó đâu! Tức thì gà gáy. 75Phi-e-rơ nhớ lại lời Đức Chúa Jêsus đã phán rằng: Trước khi gà gáy, ngươi sẽ chối ta ba lần. Đoạn, người đi ra và khóc-lóc cách đắng cay.
Đang chọn:
Ma-thi-ơ 26: VIE1925
Tô màu
Sao chép
So sánh
Chia sẻ
Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập
© 1998 United Bible Societies. All right reserved.
Matthew 26
26
The Plot to Kill Jesus
1When Jesus had finished all these words, He said to His disciples, 2“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion.”
3Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas; 4and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him. 5But they were saying, “Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people.”
The Precious Ointment
6Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper, 7a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table. 8But the disciples were indignant when they saw this, and said, “Why this waste? 9For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor.” 10But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. 11For you always have the poor with you; but you do not always have Me. 12For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial. 13Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her.”
Judas’s Bargain
14Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests 15and said, “What are you willing to give me to betray Him to you?” And they weighed out thirty pieces of silver to him. 16From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.
17Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” 18And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples.” ’ ” 19The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
The Last Passover
20Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples. 21As they were eating, He said, “Truly I say to you that one of you will betray Me.” 22Being deeply grieved, they each one began to say to Him, “Surely not I, Lord?” 23And He answered, “He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. 24The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.” 25And Judas, who was betraying Him, said, “Surely it is not I, Rabbi?” Jesus *said to him, “You have said it yourself.”
The Lord’s Supper Instituted
26While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is My body.” 27And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; 28for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins. 29But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
31Then Jesus *said to them, “You will all fall away because of Me this night, for it is written, ‘I will strike down the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.’ 32But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee.” 33But Peter said to Him, “Even though all may fall away because of You, I will never fall away.” 34Jesus said to him, “Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.” 35Peter *said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You.” All the disciples said the same thing too.
The Garden of Gethsemane
36Then Jesus *came with them to a place called Gethsemane, and *said to His disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. 38Then He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”
39And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.” 40And He *came to the disciples and *found them sleeping, and *said to Peter, “So, you men could not keep watch with Me for one hour? 41Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
42He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done.” 43Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. 45Then He *came to the disciples and *said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!”
Jesus’ Betrayal and Arrest
47While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. 48Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the one; seize Him.” 49Immediately Judas went to Jesus and said, “Hail, Rabbi!” and kissed Him. 50And Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.
51And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. 52Then Jesus *said to him, “Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword. 53Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve #A legion equaled 6,000 troopslegions of angels? 54How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
55At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me. 56But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets.” Then all the disciples left Him and fled.
Jesus before Caiaphas
57Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. 58But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
59Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. 60They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward, 61and said, “This man stated, ‘I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.’ ” 62The high priest stood up and said to Him, “Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?” 63But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, “I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God.” 64Jesus *said to him, “You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.”
65Then the high priest tore his robes and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; 66what do you think?” They answered, “He deserves death!”
67Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him, 68and said, “Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?”
Peter’s Denials
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.” 70But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.” 71When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” 72And again he denied it with an oath, “I do not know the man.” 73A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away.” 74Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. 75And Peter remembered the word which Jesus had said, “Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and wept bitterly.
Đang chọn:
:
Tô màu
Sao chép
So sánh
Chia sẻ
Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập
NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by THE LOCKMAN FOUNDATION
A Corporation Not for Profit
LA HABRA, CA
All Rights Reserved
http://www.lockman.org