Luka 24
24
Sila po̱to̱sko̱ Ye̱so
(Mat 28:1-10; Mar 16:1-8; Yoh 20:1-10)
1A̱n hweda̱n Lahadi nu'pun, netanan lo a neta̱n hyan haka baa nu'sago. A o̱mko̱ neva̱m d'ha̱ng ma emainne. 2A gitka̱ la na birgska̱ u'taar baa nu'sago. 3A uvt bo̱ a̱nmin. A ta git la wa̱a̱d Kanubu Ye̱so da. 4A̱n daava̱n lo, aa retina̱n sipa̱m na'nwa̱a̱ rema̱n ri hna, go̱to̱ net ni'il haka a esk baa na̱ a kusa̱m d'za̱n na̱. 5Aa retina̱n k'gel a kugtk ta̱m cuus na̱ nu'copo, netnan lo i'il zeka na̱, “I rema̱n ye̱ a̱n retina̱n hob u'po̱tk baa an wa̱ine? 6Ye̱so za taha̱n da. Sila po̱to̱sko̱ o. Bakasa na ho̱da̱na̱n u ve̱ce̱te̱in no au latin Galili.#24:6 Go̱t ta̱m: Mat 16:21; 17:22-23; 20:18-19; Mar 8:31; 9:31; 10:33-34; Luk 9:22; 18:31-33. 7U zeka, ‘Ke̱ng na badasa Waav Noc a̱n komc a c'ko̱to. Ta kul o ta̱m a̱n k'kan, a hwaa o. A̱n hweda̱ v'ta̱ccu la, tu po̱to̱.’ ”
8Netana ne bakasta bo̱ lalks Ye̱so. 9Aa lagtain u'sago, a vaakk baa an la̱a̱s baa Ye̱so oopa na̱v'da̱n nanan kusa̱ini. A ve̱ce̱ke̱ na̱ da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱. 10Netananan ve̱ce̱in comta̱nc Ye̱so rihica̱ ha̱n, i Me̱e̱ri kan Magdala, a̱n Yuwana, a̱n Me̱e̱ri in Yakub, a netan hyannanan lain baa na̱-na̱. 11Ai retin comta̱nc hongk lalksa̱n lo ho̱d s'honga-honga, a ta kab da.
12Bitrus unutu bo̱ u somk u havk baa nu'sago. Au cetine, u kugtk u ve̱vko u'sago. U he̱no-he̱no kusc pusca̱n na kink v'kabo. U vaak u gyiik a̱n sipa̱m na'nwa̱a̱ rema̱n rina̱n emine.
Havma̱n Emmawus
13A̱n hweda̱n lo ta̱ma̱, an la̱a̱s baa Ye̱so i'il unuku havma̱n le̱ina̱n nan po̱g Emmawus. Nakma̱n le̱in lo a le̱in Urisaliman, i s'me̱l s'tan'ila̱. 14A lak a̱n s'lalk a̱n a̱n'na̱n-a̱n'na̱n da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱ ca̱n emine. 15Aa latina̱n buum s'lan a̱n daava̱n lo d'kutu, ta ipkinni ta̱ma̱, Ye̱so a̱n hid ru hodgka d'viivi u el na'ha̱gc a na̱nna na. 16A ta nap la o da, rema̱n na ze̱sk na̱ naps ru. 17U zeta bo̱ na̱, “Iye̱ kaa a̱n rein nu'vat ta̱n nokuzo?” A est bo̱ sa̱a̱d, c'hwins sam. 18Da̱nv na̱ un nan po̱g Kiliyopas ipkt bo̱ o, “A̱v ta nap da̱n rihica̱n emin hweca̱ ha̱n a̱n le̱in Urisalima da? I vo k'hamce?”
19Ye̱so ipkt bo̱ la ta̱m o, “Iye̱ rihica?”
A se̱st bo̱, “Rihica̱n tanin Ye̱so kan Nazarat, k'barav Na'Sila̱. I unwa ta̱m damra kan la̱a̱sa̱m na a̱n hwic Na'Sil a baa neta̱n kwe̱. 20C'Hwengnan ka̱bd Na'Sil a go̱mgo̱ma̱n cinnan badaska la na unwa na gedaka o lalk az na hwaa o. A o̱mk o a kul a̱n k'kan, u uku. 21C lak be̱ kaa c savk c'de̱b az i unwa a̱n tu gwa̱a̱ Isra'ila. I la̱vk c'hwe c'ta̱a̱c te̱nte̱ a̱n na emin rihica̱ hna.
22“To̱, netan hyan baan buga̱d co havk ta̱m baa nu'sag au kaine. A de̱lk c sipk a'nwa̱a̱. 23A havk a ta git wa̱a̱d Ye̱so da. A vaakka a zek co az a he̱nke̱ comta̱nc Na'Sila̱. Az comta̱nc Na'Sil nane zek na̱, az u po̱tko̱. 24Ahyan baa co havk ta̱m baa nu'sago, a gitka̱ la c'rihi ho̱da̱na̱n netanan lo vattine. A ta he̱n kaa wa̱a̱d Ye̱so da.”
25A̱n daava̱n lo Ye̱so ipkk na̱, “Ka̱! I nwaa kaa kipni? Baranc Na'Sil vatk da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱ a̱n lalks Na'Sila̱. I rema̱n ye̱ a̱n ta battin d'ba̱t a̱n kab rina̱n a vatin da? 26I ta ge̱be̱se̱ ho Ka̱risti ryaa kobda̱n rihica̱ ha̱n, u uvt kaa a̱n gwink ru da?” 27U ba̱tksta̱ bo̱ na̱ ge̱nsa̱n lalks Na'Sil sa̱n vatin da̱n unwa kwe̱. Takama̱n ge̱ns Mosa caama̱n ge̱ns baranc Na'Sil ahyan kwe̱.
28Aa cetin d'viivi a le̱ina̱n ta havt ne, Ye̱so emt bo̱ az tu to̱o̱ hwici. 29A kont bo̱ o, “Soot baa co rema̱n rima tudku, ta̱m hwed taaka.” U cilt bo̱ la baa na̱.
30Aa soottin a̱n c'ryaako, u o̱mk d'be̱re̱e̱di u bo̱mk A'Sila̱. U bosa̱mt bo̱ da̱ u we̱nkke̱ na̱. 31I a̱n daava̱n lo kaa a̱n is na̱ a̱pa̱sta̱ini, a napuz kaa o. U yangsez la na̱ a̱ndaabe. 32Koowe̱ ipkt bo̱ hyaaro, “De̱bc rov ta kwesa ha̱n vo daava̱n u latina̱n emam cin s'lalk a̱n le̱ve̱, a̱n ba̱tksa̱m cin ge̱nsa̱n lalks Na'Sil da?”
33A unutu bo̱ a̱n ho̱rva̱n lo a vaakk a̱n le̱in Urisalima. A gitka̱ ta̱m oopa na̱v'da̱n nanlo meraka a neta̱n hyanna. 34A el na̱m'ze, “M'Ga̱u Kanubu po̱tko̱! U he̱nske̱ Simo̱n u'we̱de̱.”
35A̱rmnan lo i'il vatt bo̱ la ba̱na̱ rihica̱n emain ta̱m na̱ a̱n le̱ve̱, a ho̱da̱na̱n a naptin Ye̱son au bosa̱mtin c'be̱re̱e̱di.
An la̱a̱s baa Ye̱so he̱nk o
(Mat 28:16-20; Mar 16:14-18; Yoh 20:19-23; YCCo 1:6-8)
36An an la̱a̱s baa Ye̱so latina̱n lalksa̱ hna, a he̱n-he̱n Ye̱so a̱n hid ru coso a̱n te̱ka na̱. U zeta bo̱ na̱, “Po̱o̱s no.”
37Hora̱md bugt bo̱ na̱. Gelk ryaak ta̱m na̱ hwe̱di d'kala. A el az i a̱k a he̱nine. 38U ipkt bo̱ na̱, “I rema̱n ye̱ a̱n gelk ryaatin no? I rema̱n ye̱ ta̱m a̱n retin nu'hevke-hevke a̱n de̱bc no? 39Go̱t na s'naa a komc ri ni. Ta̱n nap az i mi a̱n hid ri. Do̱v na me a̱n he̱nte. A̱k zatta u'we̱d a c'te̱la̱n ho̱da̱na̱n m citin da.”
40Au taastin s'lalk taanlo, u kwesaka na̱ komc ru a naas ru nu. 41Aa he̱ntin az i Ye̱so, a sipk a'nwa̱a̱. A emk ta̱m c'za̱ngkta̱ hwe̱di. Aa retin a̱n s'lan az i Ye̱so ba̱ru, Ye̱so ipkk na̱, “A̱n ci c'ryaak tahne?” 42A nest bo̱ o ge̱n zo̱o̱ke. 43U kabt bo̱ u ta̱a̱ a̱n hwic na̱.
44U zeta bo̱ ta̱m na̱, “I lalksa̱ ha̱n a̱m ve̱ce̱in no daava̱n m retin baa no. A̱m ve̱ce̱ke̱ no az rina̱n na ge̱nin kwe̱ a̱nmin giiras Mosa, a ge̱ns baranc Na'Sil na̱, a s'Zaburan sa̱n tanin me, sa̱n esa.”
45A̱n daava̱n lo, u a̱pa̱ska̱ is na̱ bat ta nap ge̱nsa̱n lalks Na'Sila̱. 46U zeka ta̱m na̱, “I ho̱da̱na̱n i retin a'ge̱ne̱, az Ka̱risti tu ryaa d'koba. Sila ta po̱to̱so̱ ta̱m o a̱n hweda̱ v'ta̱ccu. 47Nan ba̱s ta̱m bitla̱m c'hwin a kwisida̱ c'ko̱ta̱n a̱n dind ru baa an copca̱n copun yanda̱ha̱n kwe̱, takama̱n le̱in Urisalima. 48I nwaa a̱n he̱nin rihica̱ hna, nwaa ta̱m a̱n ta̱n ve̱ce̱ netna. 49Ta̱m comtva no Hora̱md Na'Sil ho̱da̱na̱n cet me gigtin lalko. Soot na taha̱n a̱nmin le̱in Urisalima a̱n val na ne̱e̱ no m'we̱s lanm na'cona.”
Sila o̱mk Ye̱so caam na'cona
(Mar 16:19-20; YCCo 1:9-11)
50Ye̱so gaak na̱ hwici a cek le̱in Betani. Aa cetine, u ze̱lk komc ru u pe̱ge̱ke̱ na̱ emu Na'Sila̱.#24:50 Go̱t ta̱m: YCCo 1:9-11. 51Au latina̱n pe̱ge̱m na̱ emu Na'Sila̱, Sila o̱mk o baa na̱ caam na'cona. 52A emaka o c'hwiipsa̱. A gyuiz kaa a̱n le̱in Urisalima a̱n c'za̱ngkta̱ hwe̱di. 53Kooye̱ daava, ta hav a̱nmin buuk Na'Sil a em bo̱mc Na'Sila̱.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Luka 24: driNT
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© Wycliffe Bible Translators, Inc. and © The Nigeria Bible Translation Trust 2019
Luka 24
24
Sila po̱to̱sko̱ Ye̱so
(Mat 28:1-10; Mar 16:1-8; Yoh 20:1-10)
1A̱n hweda̱n Lahadi nu'pun, netanan lo a neta̱n hyan haka baa nu'sago. A o̱mko̱ neva̱m d'ha̱ng ma emainne. 2A gitka̱ la na birgska̱ u'taar baa nu'sago. 3A uvt bo̱ a̱nmin. A ta git la wa̱a̱d Kanubu Ye̱so da. 4A̱n daava̱n lo, aa retina̱n sipa̱m na'nwa̱a̱ rema̱n ri hna, go̱to̱ net ni'il haka a esk baa na̱ a kusa̱m d'za̱n na̱. 5Aa retina̱n k'gel a kugtk ta̱m cuus na̱ nu'copo, netnan lo i'il zeka na̱, “I rema̱n ye̱ a̱n retina̱n hob u'po̱tk baa an wa̱ine? 6Ye̱so za taha̱n da. Sila po̱to̱sko̱ o. Bakasa na ho̱da̱na̱n u ve̱ce̱te̱in no au latin Galili.#24:6 Go̱t ta̱m: Mat 16:21; 17:22-23; 20:18-19; Mar 8:31; 9:31; 10:33-34; Luk 9:22; 18:31-33. 7U zeka, ‘Ke̱ng na badasa Waav Noc a̱n komc a c'ko̱to. Ta kul o ta̱m a̱n k'kan, a hwaa o. A̱n hweda̱ v'ta̱ccu la, tu po̱to̱.’ ”
8Netana ne bakasta bo̱ lalks Ye̱so. 9Aa lagtain u'sago, a vaakk baa an la̱a̱s baa Ye̱so oopa na̱v'da̱n nanan kusa̱ini. A ve̱ce̱ke̱ na̱ da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱. 10Netananan ve̱ce̱in comta̱nc Ye̱so rihica̱ ha̱n, i Me̱e̱ri kan Magdala, a̱n Yuwana, a̱n Me̱e̱ri in Yakub, a netan hyannanan lain baa na̱-na̱. 11Ai retin comta̱nc hongk lalksa̱n lo ho̱d s'honga-honga, a ta kab da.
12Bitrus unutu bo̱ u somk u havk baa nu'sago. Au cetine, u kugtk u ve̱vko u'sago. U he̱no-he̱no kusc pusca̱n na kink v'kabo. U vaak u gyiik a̱n sipa̱m na'nwa̱a̱ rema̱n rina̱n emine.
Havma̱n Emmawus
13A̱n hweda̱n lo ta̱ma̱, an la̱a̱s baa Ye̱so i'il unuku havma̱n le̱ina̱n nan po̱g Emmawus. Nakma̱n le̱in lo a le̱in Urisaliman, i s'me̱l s'tan'ila̱. 14A lak a̱n s'lalk a̱n a̱n'na̱n-a̱n'na̱n da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱ ca̱n emine. 15Aa latina̱n buum s'lan a̱n daava̱n lo d'kutu, ta ipkinni ta̱ma̱, Ye̱so a̱n hid ru hodgka d'viivi u el na'ha̱gc a na̱nna na. 16A ta nap la o da, rema̱n na ze̱sk na̱ naps ru. 17U zeta bo̱ na̱, “Iye̱ kaa a̱n rein nu'vat ta̱n nokuzo?” A est bo̱ sa̱a̱d, c'hwins sam. 18Da̱nv na̱ un nan po̱g Kiliyopas ipkt bo̱ o, “A̱v ta nap da̱n rihica̱n emin hweca̱ ha̱n a̱n le̱in Urisalima da? I vo k'hamce?”
19Ye̱so ipkt bo̱ la ta̱m o, “Iye̱ rihica?”
A se̱st bo̱, “Rihica̱n tanin Ye̱so kan Nazarat, k'barav Na'Sila̱. I unwa ta̱m damra kan la̱a̱sa̱m na a̱n hwic Na'Sil a baa neta̱n kwe̱. 20C'Hwengnan ka̱bd Na'Sil a go̱mgo̱ma̱n cinnan badaska la na unwa na gedaka o lalk az na hwaa o. A o̱mk o a kul a̱n k'kan, u uku. 21C lak be̱ kaa c savk c'de̱b az i unwa a̱n tu gwa̱a̱ Isra'ila. I la̱vk c'hwe c'ta̱a̱c te̱nte̱ a̱n na emin rihica̱ hna.
22“To̱, netan hyan baan buga̱d co havk ta̱m baa nu'sag au kaine. A de̱lk c sipk a'nwa̱a̱. 23A havk a ta git wa̱a̱d Ye̱so da. A vaakka a zek co az a he̱nke̱ comta̱nc Na'Sila̱. Az comta̱nc Na'Sil nane zek na̱, az u po̱tko̱. 24Ahyan baa co havk ta̱m baa nu'sago, a gitka̱ la c'rihi ho̱da̱na̱n netanan lo vattine. A ta he̱n kaa wa̱a̱d Ye̱so da.”
25A̱n daava̱n lo Ye̱so ipkk na̱, “Ka̱! I nwaa kaa kipni? Baranc Na'Sil vatk da̱n rihica̱ ha̱n kwe̱ a̱n lalks Na'Sila̱. I rema̱n ye̱ a̱n ta battin d'ba̱t a̱n kab rina̱n a vatin da? 26I ta ge̱be̱se̱ ho Ka̱risti ryaa kobda̱n rihica̱ ha̱n, u uvt kaa a̱n gwink ru da?” 27U ba̱tksta̱ bo̱ na̱ ge̱nsa̱n lalks Na'Sil sa̱n vatin da̱n unwa kwe̱. Takama̱n ge̱ns Mosa caama̱n ge̱ns baranc Na'Sil ahyan kwe̱.
28Aa cetin d'viivi a le̱ina̱n ta havt ne, Ye̱so emt bo̱ az tu to̱o̱ hwici. 29A kont bo̱ o, “Soot baa co rema̱n rima tudku, ta̱m hwed taaka.” U cilt bo̱ la baa na̱.
30Aa soottin a̱n c'ryaako, u o̱mk d'be̱re̱e̱di u bo̱mk A'Sila̱. U bosa̱mt bo̱ da̱ u we̱nkke̱ na̱. 31I a̱n daava̱n lo kaa a̱n is na̱ a̱pa̱sta̱ini, a napuz kaa o. U yangsez la na̱ a̱ndaabe. 32Koowe̱ ipkt bo̱ hyaaro, “De̱bc rov ta kwesa ha̱n vo daava̱n u latina̱n emam cin s'lalk a̱n le̱ve̱, a̱n ba̱tksa̱m cin ge̱nsa̱n lalks Na'Sil da?”
33A unutu bo̱ a̱n ho̱rva̱n lo a vaakk a̱n le̱in Urisalima. A gitka̱ ta̱m oopa na̱v'da̱n nanlo meraka a neta̱n hyanna. 34A el na̱m'ze, “M'Ga̱u Kanubu po̱tko̱! U he̱nske̱ Simo̱n u'we̱de̱.”
35A̱rmnan lo i'il vatt bo̱ la ba̱na̱ rihica̱n emain ta̱m na̱ a̱n le̱ve̱, a ho̱da̱na̱n a naptin Ye̱son au bosa̱mtin c'be̱re̱e̱di.
An la̱a̱s baa Ye̱so he̱nk o
(Mat 28:16-20; Mar 16:14-18; Yoh 20:19-23; YCCo 1:6-8)
36An an la̱a̱s baa Ye̱so latina̱n lalksa̱ hna, a he̱n-he̱n Ye̱so a̱n hid ru coso a̱n te̱ka na̱. U zeta bo̱ na̱, “Po̱o̱s no.”
37Hora̱md bugt bo̱ na̱. Gelk ryaak ta̱m na̱ hwe̱di d'kala. A el az i a̱k a he̱nine. 38U ipkt bo̱ na̱, “I rema̱n ye̱ a̱n gelk ryaatin no? I rema̱n ye̱ ta̱m a̱n retin nu'hevke-hevke a̱n de̱bc no? 39Go̱t na s'naa a komc ri ni. Ta̱n nap az i mi a̱n hid ri. Do̱v na me a̱n he̱nte. A̱k zatta u'we̱d a c'te̱la̱n ho̱da̱na̱n m citin da.”
40Au taastin s'lalk taanlo, u kwesaka na̱ komc ru a naas ru nu. 41Aa he̱ntin az i Ye̱so, a sipk a'nwa̱a̱. A emk ta̱m c'za̱ngkta̱ hwe̱di. Aa retin a̱n s'lan az i Ye̱so ba̱ru, Ye̱so ipkk na̱, “A̱n ci c'ryaak tahne?” 42A nest bo̱ o ge̱n zo̱o̱ke. 43U kabt bo̱ u ta̱a̱ a̱n hwic na̱.
44U zeta bo̱ ta̱m na̱, “I lalksa̱ ha̱n a̱m ve̱ce̱in no daava̱n m retin baa no. A̱m ve̱ce̱ke̱ no az rina̱n na ge̱nin kwe̱ a̱nmin giiras Mosa, a ge̱ns baranc Na'Sil na̱, a s'Zaburan sa̱n tanin me, sa̱n esa.”
45A̱n daava̱n lo, u a̱pa̱ska̱ is na̱ bat ta nap ge̱nsa̱n lalks Na'Sila̱. 46U zeka ta̱m na̱, “I ho̱da̱na̱n i retin a'ge̱ne̱, az Ka̱risti tu ryaa d'koba. Sila ta po̱to̱so̱ ta̱m o a̱n hweda̱ v'ta̱ccu. 47Nan ba̱s ta̱m bitla̱m c'hwin a kwisida̱ c'ko̱ta̱n a̱n dind ru baa an copca̱n copun yanda̱ha̱n kwe̱, takama̱n le̱in Urisalima. 48I nwaa a̱n he̱nin rihica̱ hna, nwaa ta̱m a̱n ta̱n ve̱ce̱ netna. 49Ta̱m comtva no Hora̱md Na'Sil ho̱da̱na̱n cet me gigtin lalko. Soot na taha̱n a̱nmin le̱in Urisalima a̱n val na ne̱e̱ no m'we̱s lanm na'cona.”
Sila o̱mk Ye̱so caam na'cona
(Mar 16:19-20; YCCo 1:9-11)
50Ye̱so gaak na̱ hwici a cek le̱in Betani. Aa cetine, u ze̱lk komc ru u pe̱ge̱ke̱ na̱ emu Na'Sila̱.#24:50 Go̱t ta̱m: YCCo 1:9-11. 51Au latina̱n pe̱ge̱m na̱ emu Na'Sila̱, Sila o̱mk o baa na̱ caam na'cona. 52A emaka o c'hwiipsa̱. A gyuiz kaa a̱n le̱in Urisalima a̱n c'za̱ngkta̱ hwe̱di. 53Kooye̱ daava, ta hav a̱nmin buuk Na'Sil a em bo̱mc Na'Sila̱.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© Wycliffe Bible Translators, Inc. and © The Nigeria Bible Translation Trust 2019