Yohana 14
14
Ye̱so le̱vka̱n caam K'Ceto
1Ye̱so zek an la̱a̱s baa ru, “A de̱bc naa la no da. Bat na d'ba̱t baa Na'Sila̱, a̱n bat ta̱m d'ba̱t baa ri. 2A̱n buu Cet me, kurc el hwe̱di. Awaz be̱ za taanl da, lawabe̱ m ve̱ce̱ke̱ no. Ta̱'m hav a̱m me̱mge̱ no d'baa. 3Am hav a̱m me̱mgske̱ no d'baa, ta̱'m vaaka a̱m o̱m no. I bat va̱na̱n m reine, nwaa ta̱m ta̱n soot a̱n a̱n'a. 4A̱n napk la va̱na̱n ma hava, a̱n napk ta̱m k'le̱ve̱.”
5Toma zeta bo̱ o, “Kanubu, ca nap va̱na̱n va hav da. I'Le̱e̱le̱ kaa a̱n ca̱n napt k'le̱ve̱?”
6Ye̱so zeta bo̱ o, “I mi a̱n rein k'le̱ve̱. I mi a̱n rein m'ga̱u. I mi ta̱m a̱n rein u'po̱to. Noc za un tu hav baa K'Ceto da a za u gabka m da. 7Awaz be̱ a̱n napk me, lawabe̱ a̱n napk Cet me. Lanma̱n daava̱ ha̱n la, a̱n napk o, a̱n he̱nk ta̱m o.”
8Filip zeta bo̱ o, “Kanubu, kwesa co K'Ceto. Av em taanlo, ti hyoo co.”
9Ye̱so zeta bo̱ o, “A̱m gosk baa no. V'Daa ge̱ a̱v ta nap a̱m da, Filip? Koowe̱ a̱n he̱nin me, u he̱nk K'Ceto. I rema̱n ye̱ kaa a̱v zetain, ‘Kwesa co K'Ceto?’ 10Filip, a̱v ta bat d'ba̱t az a̱m el a̱nmi K'Ceto, Cetok el ta̱m a̱nmi baa ri da? Lalksa̱ ha̱n sa̱ m reina̱n ve̱ce̱m no, za a̱n we̱sa̱m ri a̱m retina̱n vatma̱n sa̱nsa da. Cetoka̱n rein a'soot a̱nmi baa ri a̱n reina̱n emma̱n yomka ne. 11Kab na lalk ri am zetin az a̱m el a̱nmi K'Ceto, Cetok el la ta̱m a̱nmi baa ri. Alla ta̱m a̱n kab rema̱n yomkca̱ c'he̱t ca̱ m emka̱lline.
12“Lag na a̱m ve̱ce̱te̱ no m'ga̱u. Koowe̱ a̱n batin d'ba̱t baa ri, tu em rina̱n m emine. Tu em ta̱m rina̱n so̱din o̱p ca̱hna, rema̱n ta̱'m vaak baa K'Ceto. 13Kooye̱ ta̱m a̱n ta̱n kon a̱n dind ri, ta̱'m ne̱e̱ no inya. I bat Cetok ka̱n kab k'gwin rem Waa. 14Kooye̱ a̱n konin a̱n dind ri, ta̱'m ne̱e̱ no.
Hora̱mda̱n zattin ri d'reb da
15“Awaz a̱n el a̱n to̱nc ri, ta̱n gab giiras ri. 16Mi ta̱m ta̱'m kon K'Ceto u comtva no Ka D'Se̱e̱te̱ uhyan, un tu boro baa no d'kala. 17I Hora̱mda̱n zattin ri d'reb da, da̱ m'ga̱u. An copun yanda̱ha̱n a ta kab da̱ da. I rema̱n a ta he̱n da̱ alla a nap ta̱m da̱ da. Nwaa la a̱n napk da̱, rema̱n da̱ el a'soot baa no. Da̱n boro ta̱m a̱nmi baa no. 18A ta̱'m lag no na̱m'kwib da, ta̱'m vaaka baa no.
19“I v'daa ca̱nmi a̱n kusin an copun yanda̱ha̱n lagt he̱na̱m ri. Nwaa la ta̱n he̱n me. Rema̱n a̱m el u po̱tke, nwaa ta̱m ta̱n po̱to̱. 20A̱n hweda̱n lo, ta̱n nap az cwan c Cet me, i rihi i'da̱n. Cinna ta̱m kwe̱, i rihi i'da̱n. 21Koowe̱ a̱n kabin giiras ri, u gab ta̱m sa̱, i unwa a̱n reina̱n to̱nc ri. Koowe̱ ta̱m a̱n to̱nin me, Cet me tu to̱n la o. Mi ta̱m ta̱'m to̱n o, a̱m kwesa o ta̱m hid ri.”
22Yahuda, (za bo̱ Yahuda Iskariyo̱ti da) zeuzo, “Kanubu, i'le̱e̱le̱ a̱n ta̱'v kwesata hid rov baa co, za baa an copun yanda̱ha̱n da?”
23Ye̱so se̱sk o, “Awaz noc el a̱n to̱nc ri, tu gab la̱a̱s ri. Cet me tu to̱n ta̱m o. Ca̱n han baa ru c soot ta̱m d'kut a unwa na. 24Koowe̱ a̱n zain tu to̱n a̱m da, au kab lalks ri da. La̱a̱suna̱n a̱n hongin ta̱ma̱, za u ri da, iu Cetoka̱n comain me.
25“A̱m ve̱ce̱-ve̱ce̱ no rihica̱ ha̱n ai retin a̱m el v'daa baa no. 26Ka D'Se̱e̱te̱ la, un rein Hora̱mda̱n zattin ri d'reb da, un Cetok ka̱n coma a̱n dind ri, tu la̱a̱sa̱ no c'rihi kwe̱. U bakasa ta̱m no rihica̱n a̱m ve̱ce̱in no kwe̱.
27“A̱m be̱sske̱ no u'yo̱ro. I yo̱ru ri a̱m ne̱in no. Za ho̱da̱n an copun yanda̱ha̱n ta ne̱e̱t a̱m ne̱e̱tin no da. A de̱bc naa la no da. An hong la ta̱m v'gel da.
28“A̱n hongk ho̱da̱na̱n m zetin no, ta̱'m to̱o̱. Ta̱'m vaaka la ta̱m baa no. Awaz a̱n el a̱n to̱nc ri, ta̱n em c'za̱ngkta̱ rem a̱m zek az ta̱'m hav baa K'Ceto. Rema̱n Cet me so̱dk me. 29A̱m ve̱ce̱ke̱ no rihica̱ ha̱n a̱nta̱ma̱ ca hwesa can da. I bat daava̱n ca̱n ceta, ta̱n bat d'ba̱ta̱. 30A ta̱'m sud ta̱m s'lalk a nwaan hwe̱di da, rema̱n go̱m va̱n copun yanda̱ha̱n lan na̱m'han. Au hweks la ema̱m m ri rihi da. 31Ta̱'m em la rina̱n Cetok zein az a̱m ema. I bat an copun yanda̱ha̱n ta nap az a̱m el a̱n to̱nc K'Ceto, ta̱ma̱ rina̱n Cetok zein az a̱m ema, i ho̱da̱n lo bo̱ a̱m retin nu'emo.
“Unu na na lag baada̱ hna.”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Yohana 14: driNT
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© Wycliffe Bible Translators, Inc. and © The Nigeria Bible Translation Trust 2019