1. Mojsije 31
31
O Jakov našol taro Lavan
1O Jakov šunda sar maškar peste e Lavanese čhave vaćaren: “Sa so sasa amare dade, lija o Jakov. Sa kava barvalipe steknisada pe kova so preperola amare dadese.”
2Thaj o Jakov primetisada kaj o Lavan naj le gova amalipe sar angleder premal leste.
3Tegani o GOSPOD phenda e Jakovese: “Iri tut ani phuv će paradadenđi, ki ćiri familija. Me ka avav tusa.”
4Tegani, o Jakov bičhalda te vaćaren e Rahiljaće thaj e Lijaće te aven ano polje, kaj sesa lese bakre, 5thaj phenda lenđe: “Me primetisadem kaj tumaro dad o Lavan naj le gova amalipe sar angleder premal mande. Al o Dol me dadeso sasa mancar. 6Tumen džanen kaj služisadem tumare dade sa me zuralimasa, 7a vov ipak xoxada man, deš droma mi plata menjisada. Al o Dol ni dija te ćerol manđe bilačhipe. 8Kana god phenda manđe: ‘Sa e pegava te aven ći plata’, tegani bi ane sa e stadura e terne bijandona pegava. A kana god phenda: ‘Sa e prugasta te aven ći plata’, tegani bi ane sa e stadura bijandona prugasta. 9Gija o Dol lija e stoka tumare dadestar thaj dija la manđe.
10Jekh drom, ano vreme kana parila pe o stado, ano suno dikhljem kaj e buze save parina pe e buznjenca, sesa prugasta, pegava il šarime. 11O anđelo e Devleso phenda manđe ano suno: ‘Jakove!’ Me phendem: ‘Aktaljem!’ 12A o anđelo phenda manđe: ‘Vazde će jakha thaj ka dićhe kaj e buze save parin pe e buznjenca si prugasta, pegava thaj šarime. Golese kaj, dikhljem sa so o Lavan ćerol tusa. 13Me sem o Dol taro Betel, kaj e uljesa makhljan o stubo thaj kaj xaljan sovli. Akana ušti thaj dža tare kaja phuv thaj iri tut ane ćo bijando than!’ ”
14Pe gova phende e Jakovese i Rahilja thaj Lija: “Isi li amen vadži nesavo kotor taro nasledstvo ano ćher amare dadeso? 15Na li amaro dad dićhol amen sar abandžiken? Na samo kaj bićinda amen, nego i trošisada sa kova so sasa lese poćindo amenđe! 16Sa gova barvalipe so o Dol lija amare dadestar, čače si amaro thaj amare čhavengo. Golese ćer sa so o Dol phenda tuće!”
17Pe gova o Jakov čhuta ke kamile pe čhaven thaj pe romnjen, 18angle peste čhuta pe stoka, sa po barvalipe so steknisada ano Padan-Aram, pa pojdisada ani phuv i Hanaansko, ke po dad o Isaak.
19Kana o Lavan đelo te randol e bakren, i Rahilja čorda e idoluren andar pe dadeso ćher. 20O Jakov xoxada e Lavane e Aramejco golese kaj ni phenda lese kaj ka džal. 21Gija našlo sa pe barvalimasa. Kana nakhlo i len o Eufrat, pojdisada premalo bregalo krajo o Gilad.
O Lavan džal palo Jakov
22O trito đive phende e Lavanese kaj našlo o Jakov. 23O Lavan lija e muršen andari piri familija, pa jurisada e Jakove efta đive angleder so reslja le ko bregalo krajo o Gilad.
24Al o Dol sikadilo e Aramejcose e Lavanese prekali rat ano suno thaj phenda lese: “Dikh te ma phene khanči e Jakovese, ni šukar ni bilačhe!”
25Kana o Lavan reslja e Jakove, o Jakov putarda po šatori ko bregalo krajo o Gilad, pa i o Lavan gothe bešlo e muršencar andari piri familija.
26Tegani o Lavan phenda e Jakovese: “So ćerdan kava? Xoxadan man thaj inđardan me čhejen sar zarobljenice ano maripe! 27Sose čorale našljan? Sose xoxadan man thaj ni phendan manđe khanči? Isprativa bi tut veseljesa thaj điljencar, dairencar thaj harfencar? 28Ni dijan man te čumidav me unukuren thaj me čhejen? Naj šukar gova so ćerdan! 29Isi man zor te ćerav tuće bilačhipe, al o Dol ćire dadeso erat vaćarda manđe: ‘Dikh te ma phene khanči e Jakovese, ni šukar ni bilačhe!’ 30Džanav kaj đeljan golese so but mangljan te iri tut ane će dadeso ćher, al sose čordan me idoluren?”
31O Jakov phenda e Lavanese: “Daraljem thaj dijem gođi kaj zorasa ka le će čhejen mandar. 32Al kaste ka araćhe će idoluren, kova ma te ačhol džuvdo. Korkoro dikh angle amare phrala isi li khanči ćiro ke mande, te isi, le gova!” Golese kaj o Jakov ni džanglja so i Rahilja čorda e idoluren.
33Gija đelo o Lavan ano šatori e Jakoveso, ano šatori e Lijako thaj ano šatori e duje sluškinjengo, al khanči ni arakhlja. Kana iklilo andaro šatori e Lijako, đelo ano šatori e Rahiljako. 34Al i Rahilja lija e idoluren thaj garada len ano samari e kamilako thaj bešli pe leste. O Lavan rodija ke sa o šatori, al khanči ni arakhlja.
35I Rahilja phenda pe dadese: “Ma holjavo pe mande, gospodarona mingreja, so našti uštav angle tute, golese kaj akana si pe mande kova so avol pe džuvlja svako čhon.”
Gija o Lavan rodija thaj ni arakhlja pe idoluren.
36Tegani o Jakov holajlo thaj lija te dol vika po Lavan, vaćarindoj: “Savo bilačhipe ćerdem tuće? Savo greh ćerdem so gaći but juri man? 37Akana kana rodijan ane sa so isi man, arakhljan li khanči so si ćiro? Čhuv gova angle mingre thaj ćire phrala, pa von nek aven sudije maškar amende dujende! 38Baše kala biš (20) berš so sema ke tute ni ćire bakre ni ćire buznja ni sesa bizo bijandipe, ni e bakren taro ćiro stado ni xaljem. 39So xalje e divlja zverura, ni andem tuće, nego poćindem tuće korkoro mandar baše gova. Tu mandar rodijan te poćinav tuće sa so čorda pe ko đive il ki rat. 40Akh sar sasa manđe: but droma ko đive sasa manđe tatipe, a ki rat sasa manđe but šul. O suno našlo tare mingre jakha. 41Biš berš služisadem tuće. Dešuštar (14) berš služisadem tut baše će čheja, a šov berš baši ći stoka, al tu deš droma menjisadan mi plata. 42Te ma avola mancar o Dol me dadeso, o Dol e Avraameso thaj o Dol e Isaakoso kas vov but poštujil, čače bi mučhesa man čuče vastencar. Al o Dol dikhlja mi muka thaj o trud me vastengo thaj erat ukorisada tut.”
O Jakov thaj o Lavan phanden savez
43Pe gova o Lavan phenda e Jakovese: “Kala džuvlja si mingre čheja, kala čhave si mingre čhave, kala stadura si mingre stadura. Sa so dićhe si mingro. Al so avđive šaj ćerav kale mingre čhejenđe il lenđe čhavenđe saven bijande? 44Golese ajde te phanda savez, tu thaj me, gija te avol svedočanstvo maškare amende.”
45Tegani o Jakov lija jekh bar thaj vazdija le sar stubo. 46Thaj phenda pe phralenđe: “Ćiden bara!”
Gija von lije e bara, ćerde kupa thaj xalje paše late. 47O Lavan akharda goja kupa Jegar Sahaduta#31,47 Jegar Sahadut Kava ko aramejski značil: “Bara ki kupa sar svedočanstvo.”, a o Jakov akharda la Galed#31,47 Galed Kava ko jevrejski značil: “Bara ki kupa sar svedočanstvo.”.
48Tegani o Lavan phenda: “Kaja kupa si avđive svedočanstvo maškar amende.”
Golese dije la alav Galed.
49A akharde la thaj Micpa#31,49 Micpa značil: “Kula stražara.”, golese kaj o Lavan phenda: “Nek o GOSPOD stražaril maškar amende, kana ka ava dur jekh averestar. 50Ako ka ćere bilačhe me čhejencar il ako ka le avere romnjen paše lende, pa čak i te me ni džanav, de gođi kaj si o Dol svedoko maškar amende!”
51O Lavan vadži phenda e Jakovese: “Dikh kaja kupa thaj kava stubo taro bar savo čhutem maškar amende. 52Kaja kupa thaj kava stubo si svedočanstvo kaj me ni ka nakhav prekali kaja kupa ki ćiri rig te ćerav tuće bilačhipe thaj kaj ni tu ni ka načhe prekali kaja kupa ki mingri rig te ćere manđe bilačhipe. 53Nek o Dol e Avraameso thaj o Dol e Nahoreso, o Dol lenđe dadengo, sudil maškare amende.”
Tegani o Jakov xalja sovli e Devlesa, kas leso dad o Isaak but poštujisada. 54O Jakov odori ko brego anda žrtva thaj dija vika pe muršen andari piri familija te xan. Kana xalje, gothe i sute.
55Rano sabalje uštilo o Lavan, čumidija pe unukuren thaj pe čhejen, blagoslovisada len thaj irisajlo ćhere.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
1. Mojsije 31: GSP
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល