انجیل مَتّی 5
5
موعظَه سِرِ کاو
1وَختی عیسی آن جماعتا اُشدی، اُ بَرَئِه کاوی چو و شَست. بعد شاگردیاش شُحَد اُندِت 2و عیسی شروع اُشکِه شُ آنایا تعلیم دَ و اُشگُت:
3«خوش وَ حال آنایاکِه تِی روح فخیرِت،
اَسِی که پادشاهِنِ آسِمو
مال آنایائِه.
4خوش وَ حال آنایاکِه ماتام اَگِرِت،
اَسِی که دِلشو آروم اَدَبِه.
5خوش وَ حال آنایاکِه اُفتادَه هِت،
اَسِی که آنایا وارث زِمی
اَبِت.
6خوش وَ حال آنایاکِه گُشنَه
و تشنَئِه صالحی هِت،
اَسِی که آنایا سیر اَدَبِت.
7خوش وَ حال آدامِی رحیم،
اَسِی که اُ آنایا رَحم اَبِه.
8خوش وَ حال آنایاکِه دِلشو پاکِه،
اَسِی که آنایا اُ خدا اَبِنِت.
9خوش وَ حال آنایاکِه اَزدُمبالَهِ صُلح دَدَئِت،
اَسِی که اُ آنایا بَچِی خدا
اَگائِت.
10خوش وَ حال آنایاکِه
تِی رَه عدالت آزار و اذیت اَبِت،
اَسِی که پادشاهِنِ آسِمو
مال آنایائِه.
11«خوش وَ حال شما، وَختی که مردم وَخاطر ما، اُ شما دُشمو اَتِت و آزار و اذیت اَکنِت و هر حرف بَدی وَ دارُو وَ ضد شما اَگائِت. 12خَش بی و خارامی بِکنی اَسِی که پاداشتو تِی آسِمو گاتِه. اَسِی که هَمینا هم اُ پیغامبرِی که کَبل از شما هادِت، آزار و اذیت شُکِه.
نور و نُمَک
13«شما نُمَک دنیا هی. ولی اَگَه نُمَک طُمُش از دست هادَ، چینا اَبِه دَفَیدو سور اُشبِکنِش؟ دِگَه اُ درد کَری ناخَه، غیر از اِکِه اُدَر لِزی و مردم پا شُلو نِسِت.
14«شما نور دنیا هی. نابِه اُ شهری که لِی کاوی نَک بُدِ، کایِم بِکنِش. 15هِسکَه چراغ روشن ناکو تا زِرِ سبد هُنِسِه، بلکه لِی پایَه اَنِسِه تَ نورُش اُ هَمَهِ کسِی که تِک خونَه هِت بِخَه. 16هَمینا هم بِهِری نورتو اُ مردم بِخَه، تا آنایا کَرِی خَشتو بِبِنِت و اُ بای شما که تِک آسِموئِه، حمد و ستایش بِکنِت.
مسیح اُمَ تا شریعتا اُ اَنجوم بِرَسِنِه
17«گَمون مَکنی که اُندِستام تا اُ تورات و نوشتَهئِی پیغامبریا باطل بِکنام؛ نِندِستام تا اُ آنایا باطل بِکنام، بلکه اُندِستام تا شُ اَنجوم بِرَسِنام. 18اَسِی که حکیکتاً اُ شما اَگام، تا زَمونی که آسِمو و زِمی سِرِ جاشِه، هِسوَخت هَمزَه یا نُکتَهای از تورات از بین ناچِه، تا وَختی که هَمَهِ آنا اُ اَنجوم بِرَسِه. 19پَ هرکَه یکی از کوچکترین حُکمِی شریعتا بی اهمیت بِدو و اُ بَکیَه هم یاد هادَ که اینا بِکنِت، تِی پادشاهِنِ آسِمو، کینگِلتَه از هَمَه اُ حساب اَدا. ولی هرکَه حُکمِی شریعتا اَنجوم هادَ و اُ بَکیَه هم یاد هادَ، آنا تِی پادشاهِنِ آسِمو گات اُ حساب اَدا. 20اَسِی که اُ شما اَگام، اَگَه تِی صالح بُدَ از معلمِی تورات و عالمِی فِرکَهِ فَریسی جلو نِزنی، هِسوَخت اُ پادشاهِنِ آسِمو جا ناچی.
تَریخ بُدَ
21«تُشُنُفتِ که شُن کَدیمِنِیا گُتِه، ”کَتل مَکو، و هرکَه کَتل بِکو، لایِک اِئِه که محاکمَه بِبِه.“ 22ولی ما اُ شما اَگام، هرکَه از کاکَشو تَریخ بِبِه، لایِک اِئِه که محاکمَه بِبِه؛ هرکَه اُ کاکَشو توهین بِکو، لایِک اِئِه که جلووِ شورا محاکمَه بِبِه؛ و هرکَه اُ کاکَشو ’اَحمَک‘ بِگِه، لایِک تَشِ جَهَنامِه. 23پَ اَگَه موکَهای که تِی کُربونگاه هَدیَه تَکدیم کِرداش، تُ یاد اُمَ که کاکَتو از تو چِی شُ تِک دِلِه، 24هَدیَهاُت مِکا، جلووِ کُربونگاه وِل بِکو و اُچا. اوّل خاد کاکَتو صلح بِکو و بعد بِدا و هَدیَهاُت تَکدیم بِکو. 25خاد شاکیت وَختی که هَنو تِی رَهِ مَحکَمَئِش، جِخُو صلح بِکو، نِکو آنا تُ دست کاضی دَ و کاضی هم تُ تحویل نگهبون دَ، و اُ زندان بِفتِش. 26حکیکتاً، اُ تو اَگام که، تا کِرنِنِ آخرُش نِتِش هِسوَخت از زندان دَر نِدِئِش.
شَهوت
27«تُشُنُفتِ که تِی تورات گُتَه بُدِ، ”زِنا مَکو.“ 28ولی ما اُ شما اَگام، هرکَه وَ شَهوت اُ زِنی چَش بِکو، مِ لحظَهوا تِک دلُش خاد آنا زِنا اُشکِردِ. 29اَگَه چَشِ راستُت باعث گناه کِردَت اَبِه، اُدَر بیا و شُدَر بی، اَسِی که بِهتَئِه که عضوی از بَدنُت از دست هاتِش تا اِکِه کُل بَدنُت اُ جَهَنام بِفتِه. 30و اَگَه دست راستُت باعث گناه کِردَت اَبِه، کَعطُش بِکو و شُدَر بی، اَسِی که بِهتَئِه که عضوی از بَدنُت از دست هاتِش تا اِکِه کُل بَدنُت تِی جَهَنام اُچِه.
طَلاک
31«هَمینا هم گُتَه بُدِ که ”هرکَه اُ زِنَش طَلاک هادَ، باید اُ آنا طَلاَکنامَه هادَ.“ 32ولی ما اُ شما اَگام، هرکَه اُ زِنَش وَ هر دلیلی غیر از زِنا طَلاک هادَ، باعث زِناکار بُدَئِه آنا اَبِه. و هرکَه اُ زِنی که طَلاک اُشگِرِتِه بِگِرِ، زِنا اَکو.
کَسام
33«هَمینا هم تُشُنُفتِ که اُ کَدیمِنِیا گُتَه بُدِ، ”کَسام دارُو آمَخو، بلکه اُ کَسامی که وَ اسم خداوند اَدَخرِش، عمل بِکو.“ 34ولی ما اُ شما اَگام، هِسوَخت کَسام آمَخری، نِه اُ آسِمو، اَسِی که تخت پادشاهِنِ خدائِه، 35نِه اُ زِمی، اَسِی که کُرسِنِ زِرِ پَی آنائِه، و نِه اُ شهر اورشلیم، اَسِی که شهر آن پادشاه گَپِه. 36و اُ سِرَت هم کَسام آمَخو، اَسِی که اُتناشابِه مویی هم سَفید یا سِیَه بِکنِش. 37بِهِری ’بلهِ‘ شما ’بله‘ بِه و ’نَهِ‘ شما ’نَه‘، بِشتَه از اِ، از شَریرِه.
انتکام
38«تُشُنُفتِ که تِی تورات گُتَه بُدِ، ”چَش وَ عوض چَش و دُدو وَ عوض دُدو.“ 39ولی ما اُ شما اَگام، جلووِ آدام شریر مَوَایستی. اَگَه کسی شُ طرف راستُت چَپَلاغ زاد، آنراوِ لوتَم شُسِه واگَردِن. 40و اَگَه کسی اُشبِئِه تُ دادگاه بِکَشِنِه و جُمَت تُزواسی، عبات هم اُ آنا هادِ. 41اَگَه یَک سرباز رومی مجبور اُشکِردِش یَک فَرسَخ بار شُسِه بِبرِش، تو دو فَرسَخ بار شُسِه بِبُ. 42اَگَه کسی چِی از تو شَئِست اُ آنا هادِ و از کسی که از تو کَرض اُشبِئِه، لو آمَگَردِن.
اُ دشمنُت محبت بِکو
43«تُشُنُفتِ که تِی تورات گُتَه بُدِ، ”خاطر هُمسادَت اُتبِئِه و نَخچ دشمنُت اُتنِبِه.“ 44ولی ما اُ شما اَگام اُ دشمنیاتو محبت بِکنی و اُ آنایاکِه اُ شما آزار و اذیت اَکنِت، دعای خیر بِکنی، 45تا بَچِی باتو که تِی آسِموئِه بی. اَسِی که آنا آفتُووُش اُ آدامِی بَد و خوب اَزاد و بَروش اُ سِرِ آدامِی عادل و آدامِی ظالم اَلِزِنِه. 46اَسِی که اَگَه اُ کسِی محبت بِکنی که اُ شما محبت اَکنِت، چه اَجری تُهَه؟ مَ حتی خَراجگیریا هم اینا ناکنِت؟ 47و اَگَه فَکَط اُ کاکَیّاتو سلام بِکنی چه کَرِ بِهتَهای از بَکیَه تُکِردِ؟ مَ حتی بُتپرستیا اینا ناکنِت؟ 48پَ شما هم باید کامل بی هَموناکِه بای آسِمونیتو کاملِه.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
انجیل مَتّی 5: LAB
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
@ 2024 Korpu Company