Genesa Genesa 47

Genesa 47
1Kutani Yosefa a ya tivisa Faro, a ku: Tatana, vamakwerhu, tinyimpfu ta vona, swifuwo swa vona ni hinkwaswo leswi va swi kumeke ndzhaka, va huma etikweni ra Kanana; kutani waswivo, va le tikweni ra Goxeni.
2Kutani a teka vavanuna va ntlhanu eka vamakwavo, a va tisa eka Faro.
3Faro a ku eka vamakwavo: “Hi wihi ntirho wa n’wina? Va ku eka Faro: Malandza ya wena i varisi, hina ni vatata wa hina.
4Ku tlula kwalaho, va byela Faro va ku: “Hi tile ku ta hanya tanihi valuveri emisaveni leyi; hikuva malandza ya wena a ma na madyelo ya tinyimpfu ta wona; hikuva ndlala yi tele etikweni ra Kanana. Sweswi, malandza ya wena a ma tshama etikweni ra Goxeni.
5Faro a vulavula na Yosefa a ku: Tata wa wena ni vana va wena va tile eka wena.
6Tiko ra Egipta ri le mahlweni ka n’wina; onge tata wa wena ni vamakwenu va nga hanya etikweni lerinene ngopfu; a va tshamisa etikweni ra Goxeni; kutani loko mi tiva leswi humelelaka exikarhi ka vona, va veke varisi va mintlhambi ya mina.
7Kutani Yosefa a nghenisa Yakobe tata wakwe, a n’wi yimisa emahlweni ka Faro, kutani Yakobe a katekisa Faro.
8Kutani Faro a ku eka Yakobe: “U ni malembe mangani?”
9Yakobo a ku eka Faro: “Masiku ya malembe ya riendzo ra mina i malembe ya 130; vatatana hi nkarhi wa riendzo ra vona.
10Yakobe a katekisa Faro kutani a huma emahlweni ka Faro.
11Yosefa a veka tata wakwe ni vamakwavo, a va nyika ndhawu etikweni ra Egipta, endhawini leyinene ngopfu ya tiko, etikweni ra Ramse, hilaha Faro a leriseke hakona.
12Yosefa a phamela tata wakwe ni vamakwavo ni va ndyangu wakwe hinkwavo hi xinkwa hi ku ya hi switukulwana swa vona.
13Naswona a ku nga ri na xinkwa emisaveni hinkwayo; hikuva ndlala a yi ri yikulu swinene, laha tiko ra Egipta ni tiko hinkwaro ra Kanana ri feke hikwalaho ka ndlala.
14Yosefa a hlengeleta mali hinkwayo leyi a yi ri etikweni ra Egipta ni le tikweni ra Kanana hi koroni leyi va yi xaveke, kutani Yosefa a tisa mali yoleyo endlwini ya Faro.
15Loko mali yi hela etikweni ra Egipta ni le Kanana, Vaegipta hinkwavo va ta eka Yosefa, va ku: “Hi nyike xinkwa; hikuva mali ya tsandzeka.
16Kutani Yosefa a ku: Humesa tihomu ta n’wina; kutani ndzi ta ku nyika wena ni swifuwo swa wena, loko mali yi hela.
17Kutani va tisa swifuwo swa vona eka Yosefa, kutani Yosefa a va nyika xinkwa xa tihanci ni tihomu ni tihomu ni timbhongolo;
18Loko lembe rero ri hela, va ta eka yena hi lembe ra vumbirhi va ku eka yena: “A hi nge tumbeti hosi ya hina ndlela leyi mali ya hina yi tirhisiweke ha yona; ni tihomu ta hina, hosi yanga; a ku na nchumu lowu nga sala ematihlweni ya hosi ya mina, handle ka mimiri ya hina ni matiko ya hina.
19Ha yini hi ta fa emahlweni ka wena, hina ni tiko ra ka hina? hi xave ni matiko ya hina hi xinkwa, hina ni matiko ya hina hi ta va malandza ya Faro; u hi nyike mbewu, leswaku hi hanya, hi nga fi, leswaku misava yi nga vi rhumbi.
20Yosefa a xavela Faro tiko hinkwaro ra Egipta; hikuva Vaegipta va xavise un’wana ni un’wana xiphemu xa tiko ra vona, hikuva ndlala yi va werile, kutani tiko ri va ra Faro.
21Loko ku ri vanhu, a va rhurhela emitini ku suka eka tlhelo rin’wana ra ndzilakano wa Egipta ku ya eka tlhelo lerin’wana ra rona.
22Ntsena misava ya vaprista a nga yi xavanga; hikuva vaprista va va averile xiavelo xa Faro, va dya xiphemu xa vona lexi Faro a va nyikeke xona; hikwalaho a va xavisanga misava ya vona.
23Kutani Yosefa a ku eka vanhu: Waswivo, n’wina ni masimu ya n’wina namuntlha, ndzi ma xavisele Faro; waswivo, leyi i mbewu ya wena, u yi byala ensin’wini.
24Hi nkarhi wa ntshovelo nyika Faro xiphemu xa vuntlhanu, kutani swiphemu swa mune swi ta va swa wena ku fana ni mbewu ya nhova ni swakudya swa wena ni mindyangu ya n’wina ni swakudya swa vana va n’wina lavatsongo.
25Kutani va ku: U ponise vutomi bya hina; a hi kumeni tintswalo ematihlweni ya hosi ya mina, kutani hi ta va malandza ya Faro.
26Yosefa a veka nawu etikweni ra Egipta ku fikela namuntlha leswaku Faro a teka xiphemu xa vuntlhanu; handle ka tiko ra vaprista ntsena, leri a ri nga ri ra Faro.
27Vaisrayele a va tshama etikweni ra Egipta, etikweni ra Goxeni; va ni rifuwo eka rona, va andza, va andza swinene.
28Yakobe u hanye malembe ya 17 etikweni ra Egipta; kutani malembe hinkwawo ya Yakobo a ma ri dzana na makume mune na nkombo.
29Nkarhi wa ku fa ka Israyele a wu tshinela; a vitana Yosefa, n’wana wa yena, a ku eka yena: Loko sweswi ndzi vona tintswalo ematihlweni ya wena, veka voko ra wena ehansi ka xitombo xa mina, ndzi endle hi tintswalo ni ntiyiso; u nga ndzi lahli eEgipta.
30Kambe ndzi ta joyina vatata wa mina, u ta ndzi humesa eEgipta u ndzi lahla esirheni ra vona. A ku: Ndzi ta endla hilaha u vuleke hakona.
31A ku: Ndzi honiseni. Kutani a n’wi hlambanya. Kutani Israyele a nkhinsama enhlokweni ya mubedo.

ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖

Genesa Genesa 47: CTSB24

គំនូស​ចំណាំ

ចែក​រំលែក

ចម្លង

None

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល