1 Corinthians 9
9
CHAPTIR NINE.
Paul speaks oʼ his sel. The battlin and the prize.
1Walk I no at liberty? Am I no an Apostle? Hae I no seen Jesus Christ oor Lord? Are ye no yersels my wark iʼ the Lord?
2Gin to ither anes I am‐na an Apostle, yet nae doot I am to you: for the seal oʼ my apostleship are ye iʼ the Lord!
3My defence to thae wha quaisten me is this:
4Hae‐we‐na richt to eat and drink?
5Hae‐we‐na richt to be leadin aboot a wife wha is a believer, as weel as the lave oʼ the Apostles, and the Lordʼs brethren, and Peter?
6Or hae only I and Barnabas no the richt to lay doon wark?
7Wha gies service as a sodger, at his ain expense at ony time? Wha plants a vine‐yaird, and eats‐na oʼ the frute? or wha herds a flock, and taks‐na oʼ the milk oʼ the flock?
8Am I sayin thir things as a man wad say? Or isna the Lord sayin the same?
9For iʼ the law oʼ Moses it is putten doon, “Ye sanna muzzle the threshin ox.” Isʼt for the owsen God has care?
10Or, wasʼt for #9:10 The mair yeʼll seek, the mair yeʼll see, that aʼ thae Auld Testament things hae a meanin. As Tammas Binney said, “Aʼ the Auld Testament histories are doctrines!”oor sakes aʼ thegither he said it? Aye! for oor sakes wasʼt putten doon: sae that hopin, the pleughman soud pleugh: and hopin to hae, ane soud thresh.
11Gin we sawed for you spiritual things, isʼt a muckle thing gin we reap oʼ yere fleshly things?
12Gin ithers use the richt ower ye, soudna raither we? But we grippit‐na this richt, but raither happit‐up things, that naething soud hinder the Joyfuʼ‐message oʼ Christ.
13Ken‐ye‐na that they wha serʼ in holie things eat oʼ the things oʼ the holie place? and they wha at the altar staun, wiʼ the altar share?
14Eʼen sae has the Lord ordeened, that they that declare the Gude‐word, sal hae their breid oʼ the Gude‐word.
15Hoobeit, I haena taen ony oʼ thir things: and mair, I spak‐na oʼ thae things, that sae it soud be done to me; for I wad suner dee than that ony ane soud mak feckless my gloryin.
16For, gin I declare the Joyfuʼ‐message, it isna for me a cause oʼ gloryin: for a necessity is lyin on me; for wae is me! gin aiblins I be‐na declarin the Joyfuʼ‐message.
17For gin I follow this thing oʼ mysel, I hae my meed; but gin it isna oʼ mysel, than it is a factorship I hae been lippenʼd wiʼ.
18And what, than, is my meed? this: That in declarin the Joyfuʼ‐message, I may mak it free, and withoot cost; that I may‐na ower muckle use my richt iʼ the Joyfuʼ‐message.
19For eʼen free as I am frae aʼ, I am thirlman to aʼ, that I micht win the mair.
20To the Jews becam I as a Jew, sae as I micht win the Jews: to thae aneath the Law, as aneath the Law (no bein mysel ʼneath the Law) that I soud win thae under the Law.
21To thae no haein the Law, as no haein the Law (no bein withoot law to God, but aneath Christʼs Law), sae as I micht win thae no haein the Law.
22I becam to the weak, as weak mysel, that I soud win the weak; to aʼ men hae I become aʼ things, that by aʼ thir means I micht save some!
23But aʼ things div I for the sake oʼ the Joyfuʼ‐message, that a partaker oʼt wiʼ you I micht become.
24Ken‐ye‐na that they wha rin in a coorse aʼ rin, but that ane wins the gree? Sae be rinnin, that ye may win!
25But ilka ane strivin iʼ the games, is self‐governin in aʼ things. They do it to obteen a fadin croon; but we, ane unfadin!
26And sae I am rinnin, as no at a ventur: sae fecht I, as no baffin the air:
27But I am haudin my body under, and garrin it do service; least in onywise, haein proclaimed the Joyfuʼ‐message to ithers, I mysel soud be cuisten aside!
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
1 Corinthians 9: SCO1904
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
1 Corinthians 9
9
CHAPTIR NINE.
Paul speaks oʼ his sel. The battlin and the prize.
1Walk I no at liberty? Am I no an Apostle? Hae I no seen Jesus Christ oor Lord? Are ye no yersels my wark iʼ the Lord?
2Gin to ither anes I am‐na an Apostle, yet nae doot I am to you: for the seal oʼ my apostleship are ye iʼ the Lord!
3My defence to thae wha quaisten me is this:
4Hae‐we‐na richt to eat and drink?
5Hae‐we‐na richt to be leadin aboot a wife wha is a believer, as weel as the lave oʼ the Apostles, and the Lordʼs brethren, and Peter?
6Or hae only I and Barnabas no the richt to lay doon wark?
7Wha gies service as a sodger, at his ain expense at ony time? Wha plants a vine‐yaird, and eats‐na oʼ the frute? or wha herds a flock, and taks‐na oʼ the milk oʼ the flock?
8Am I sayin thir things as a man wad say? Or isna the Lord sayin the same?
9For iʼ the law oʼ Moses it is putten doon, “Ye sanna muzzle the threshin ox.” Isʼt for the owsen God has care?
10Or, wasʼt for #9:10 The mair yeʼll seek, the mair yeʼll see, that aʼ thae Auld Testament things hae a meanin. As Tammas Binney said, “Aʼ the Auld Testament histories are doctrines!”oor sakes aʼ thegither he said it? Aye! for oor sakes wasʼt putten doon: sae that hopin, the pleughman soud pleugh: and hopin to hae, ane soud thresh.
11Gin we sawed for you spiritual things, isʼt a muckle thing gin we reap oʼ yere fleshly things?
12Gin ithers use the richt ower ye, soudna raither we? But we grippit‐na this richt, but raither happit‐up things, that naething soud hinder the Joyfuʼ‐message oʼ Christ.
13Ken‐ye‐na that they wha serʼ in holie things eat oʼ the things oʼ the holie place? and they wha at the altar staun, wiʼ the altar share?
14Eʼen sae has the Lord ordeened, that they that declare the Gude‐word, sal hae their breid oʼ the Gude‐word.
15Hoobeit, I haena taen ony oʼ thir things: and mair, I spak‐na oʼ thae things, that sae it soud be done to me; for I wad suner dee than that ony ane soud mak feckless my gloryin.
16For, gin I declare the Joyfuʼ‐message, it isna for me a cause oʼ gloryin: for a necessity is lyin on me; for wae is me! gin aiblins I be‐na declarin the Joyfuʼ‐message.
17For gin I follow this thing oʼ mysel, I hae my meed; but gin it isna oʼ mysel, than it is a factorship I hae been lippenʼd wiʼ.
18And what, than, is my meed? this: That in declarin the Joyfuʼ‐message, I may mak it free, and withoot cost; that I may‐na ower muckle use my richt iʼ the Joyfuʼ‐message.
19For eʼen free as I am frae aʼ, I am thirlman to aʼ, that I micht win the mair.
20To the Jews becam I as a Jew, sae as I micht win the Jews: to thae aneath the Law, as aneath the Law (no bein mysel ʼneath the Law) that I soud win thae under the Law.
21To thae no haein the Law, as no haein the Law (no bein withoot law to God, but aneath Christʼs Law), sae as I micht win thae no haein the Law.
22I becam to the weak, as weak mysel, that I soud win the weak; to aʼ men hae I become aʼ things, that by aʼ thir means I micht save some!
23But aʼ things div I for the sake oʼ the Joyfuʼ‐message, that a partaker oʼt wiʼ you I micht become.
24Ken‐ye‐na that they wha rin in a coorse aʼ rin, but that ane wins the gree? Sae be rinnin, that ye may win!
25But ilka ane strivin iʼ the games, is self‐governin in aʼ things. They do it to obteen a fadin croon; but we, ane unfadin!
26And sae I am rinnin, as no at a ventur: sae fecht I, as no baffin the air:
27But I am haudin my body under, and garrin it do service; least in onywise, haein proclaimed the Joyfuʼ‐message to ithers, I mysel soud be cuisten aside!
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.