Wotẹn 18
18
1Yagọ pi ilu Atenai, wai Korinto. 2Wen mu mọ Yudaya shumi Akula, shidam Ponto, mum wan lara Italya, ka Pirishkilla ọrọpni, aṇ ki Kalaudiyo takọ ka m’ pim mi mọ Yudayam pip ilau Rome: wai tọmei; 3yin ga yi pọmbushin wotẹn, dam di’ ga yini, badau wotẹn; aṇ ki yin pọnjin wotẹn don‐kada. 4Mẹndam gan shin shaba ta ma’ kalatau poro shinọ pọki pọki, aṇ par lizh lopi i mi mọ Yudaya ka mi mọ Ella.
5Pọn m’ num Shila ka Timotewo wanaṇ Makedonya, shabi gum shan kib Paulo, badini yazh kọl to mi mọ Yudaya ka Yesu Mashiya. 6Anambẹn kwẹl pọki ka shaldọ, wargọ landni yagdi, nẹ to anambẹna ka, Tomgu ya ta kigum shumgu; inu kazak: dam zhi na wa tọm mi mọ mana mọ mana. 7Ilu pi’ taiji, kẹn ma’ mum dọk shumi Yusto, ananjod Yamba, mani libizh ka ma’ kalatau. 8Pọn Kirispo, mai ma’ kalatau, lin kẹni i Anaṇi‐mu, ka mim to manim pip; tib mi mọ Korintom keḍi mọ komon shabi, lin kẹwu, pin yublu. 9Anaṇi‐mu yan shab ga Paulo ta shum op‐ki‐wa, ka, Mọ g’ ya shọm, yak shẹra, mọ g’ omukọm: 10na nẹ ka ṇa, mu wa mish iku ka ka yi li pada ikum: aṇ ki na ṇa mim keḍi to man ji. 11Dini shọri dọk ka tẹr paindi, kan on sha’ ma Yamb ta talei.
12Pọn mọnj Kalyon yan wotẹn mai Akaya, mi mọ Yudaya, ka‐agi tam dọk, ilu ba yazh Paulo, adi wan pidi wẹr kwin, 13ba nẹzhi ka, Mu zhiṇ lizh lopi i miyi ka ka wab Yamba shẹlei. Tẹk‐sha’ ma mamum. 14Paulo da wa ap pọni, pọn Kalyon nẹ to mi mọ Yudaya ka, Da ya sha’ ma kẹb‐pidi ka dar shaḅyọ, mi mọ Yudaya, da lob mọnj shi n’ da kom shaku: 15pọn ka zhi kwin mọ i shabam ta pọk ka shum wa ka Tẹk‐sha’ ma maṇgu, ma pọn pidi wagu; minu n’ lokọ n’ ya anawẹr‐kwin sha’ shim. 16Yan kai pidi wẹr‐kwin. 17Pọn anambẹn pip lin yarwu i Shostene, mai ma’ kalatau, mali pidi wẹr‐kwin. Kalyon kwinuk wa taijim ka m’ dọk.
18Paulo wunnu pi, nẹn pọni mim dizh mọlmọli, pọn miruk Shurya ta am, ka num Pirishkilla ka Akula tọmni. Tẹrmin kuluk kini Kenkirya, aṇ ki pọdọk pọnim pọdgọ 19Yin pọdgọ Epesho, mundi pi’ taiji: kẹni’ ka‐ma’ kalatau, ba shin ga mi mọ Yudaya. 20Anambẹn paidi ka m’ pẹm wunnu, lokọm; 21nẹ pọni, ka, Ka Yamb lokọ, na shid tọmgu, yan illi Epesho.
22Pọn m’ yi podgọ Kaisharya, ambini tai kalatau, yan yẹkni Antiyokiya. 23Wungu, yan illi, badini bat ki yil Kalatiya ka Purugiya loblob, kan tor i analop‐shaba.
24Pọn mu mọ Yudayam dọk shumi Apollo, shidam Alikshandriya, pọnjin shaba, lẹrshi ka Takarda tamatama, wan Epesho. 25Tazhi op mu taiji sham mọ ọk Anaṇi‐mu, kibei shazh shagzhak, badini yazh shaba kan ob shubiḍ wa mọ i Yesu, pọnjin gum yubul Yowane. 26Yi yik yazh shabaṇ ban ta ma’ kalatau. Pọn m’ num Pirishkilla ka Akula komgọ yi gum yazh shaba, adi iwu, bal i sham mọ ọk Yamba, yan uk kudi shubiḍ. 27Pọn m’ yi lok kubi’ Akaya, mim dizh mọlmọli balun takarda analop‐shaba, paidi, ka m’ pim lobi i pimu: pọn m’ yi podgọ, yan amdọm koṇ to mim lig kẹwu tọgọr Yamba; 28aṇ ki yi la‘kọ pọ mi mọ Yudaya piril, kan ob ta Takarda ka Yesu Mashiya.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Wotẹn 18: TANGALE
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Published by the British and Foreign Bible Society `1920-29