Matei 22
22
E pilda le abeaosti le šeavesti le thagaresti.
1O Isus lea o divano, thai dea lengă duma pale andel pilde. Thai phendea:#Luka 14.16. Sîk. 19.7, 9.
2„O Thagarimos le čerurengo ameazăl khă thagaresa, kai kărdea abeau pehkă šeavehkă.
3Tradea pehkă roben te akharăn le gosten koa abeau; ta on či kamble te aven.
4Tradea pale pehkă roben, thai phendea lengă: „Phenen kodole gostengă: „Dikta kă lašardem muro abeau; guruv thai le juvindimata mîŕă le mai thule sas šinde; saoră sî gata, aven koa abeau.”#Pilde 9.
5Ta on, bi te fale anda o akhardimos lehko, telearde: iekh ka pesti xolda, thai aver ka pehko bitindimos.
6Le kolaver thodine o vast pel robea, dinele po lajau, thai mudardele.
7Kana ašundea o thgar xoleai'lo; tradea pehkă kătanen, xasardeale mudarditoren kodolen, thai phabardea lendi četatea.#Dan. 9.26. Luka 19.27.
8Atunčeara phendea pehkă robengă: „O abeau sî gata; ta kodola gosti nas vrenikuri lestar.#Cap. 10.11, 13. Kărd. 13.46.
9Jean ka le gora le dromengă, thai akharăn koa abeau sa kodolen kai arakhăna le.”
10Le robea ankăste ka le gora le dromengă, tidine saorăn kai arakhlele, i laše i jungale, thai o than le abeaohko pherdilo gostendar.#Cap. 13.38, 47.
11O Thagar šuteape te dikhăl pehkă gosten; thai dikhlea oče khă manušes, kai nas xureado ande raxami le abeaosti.#2Kor. 5.3. Efes. 4.24. Kol. 3.10, 12. Sîk. 3.4; 16.15; 19.8.
12„Amale”, phendea lehkă o, „sar šutean tu koče bi te avel tu e raxami le abeaosti?” O manuši kodoa muçîsai'lo.
13Atunčeara o thagar phendea pehkă kanditorengă: „Phanden lehkă vast thai lehkă pînŕă, thai lenles thai šudenles ando tuneriko dă avreal; oče avela o roimos thai o danddalimos le dandengo.#Cap. 8.12.
14Kă but sî akharde, ta xançî sî alosarde.”#Cap. 20.16.
O biro.
15Atunčeara le Fariseia telearde thai dinepe duma sar te astarăn le Isusos la orbasa.#Marko 12.13. Luka 20.20.
16Tradine Leste pehkă jenen andekhthan le Irodianença, kai phende Lehkă: „Sîkaitorina, jeanas kă san čeačio, thai kă sîkaves le manušen o drom le Devllehko ando čeačimos, bi te fal Tu khanikastar, anda kă Tu či rodes koa mui le manušengo.
17Ta phen amengă, so pateas? Perăl pe te potinas biro le Čezarohkă or na?”
18O Isus kai prinjeanelas lengo čiorimos, dea anglal: „Anda soste zumaven Ma, Athaitorilor?
19Sîkaven Mangă o lov le birohko.” Thai on andine Lehkă khă lov.
20O pušlea le: „O tipo kadoa thai le slove ramome pe leste, kahko sî?”
21„Le Čezarohko,” phendine Lehkă on. Atunčeara O phendea lengă: „Den le Čezarohkă so sî le Čezarohkă, thai le Devllehkă so sî le Devllehkă!”#Cap. 17.25. Rom. 13.7.
22Mirime anda le divanuri kadala, on mukle Les, thai telearde.
Poa juvindimos.
23Sa ande kodoa des, avile koa Isus le Saducheia, kai phenen kă nai juvindimos. On thodine Lehkă koakoa pušlimos:#Marko 12.18. Luka 20.27. Kărd. 23.8.
24„Sîkaitorina, o Moise phendea: „Te merălla varekon bi te aven les šeave, lehko phral te lel la romnea pehkă phralesti, te vazdel lehkă avimos.”#Deut. 25.5.
25Ta sas amende efta phral. O mai anglal însurisai'lo, thai mullo; thai, kă nas les šeave, muklea pehkă phralehkă pehka romnea.
26Sa kadea i o duito, thai i o trito, ji ka o eftato.
27Mai palalal, pala lende sa, mulli i e juwli.
28Koa juvindimos, e romni savendi anda le efta avela oi? Anda kă saoŕă sasla dă romni.
29Čeačio phendimos, o Isus phendea lengă: „Xasardeon! Anda kă či prinjeanen o Lill le Devllehko, či e zor le Devllesti.#Ioan 20.9.
30Kă koa juvindimos, čina či însurina pe, čina či măritina pe, ta avena sar le injerea le Devllehkă andoa čerii.#1Ioan 3.2.
31So dikhălpe poa juvindimos le mullengo, barem na drabardean so phendeape tumengă le Devllestar, kana phenel:
32„Me sîm o Dell le Avraamohko, le Isakohko, thai le Iakovohko?” O Dell nai khă Dell le mullengo ta le juvindengo.”#Exod. 3.6. Marko 12.26. Luka 20.37. Kărd. 7.32. Evr. 11.16.
33Le noroade, kai ašunenas, ašiline uimime andoa sîkaimos le Isusohko.#Cap. 7.28.
O mothodimos o mai baro.
34Kana ašundine le Fariseia kă o Isus phandadea o mui le Sadušeiengo, tide pe ande khă than.#Marko 12.28.
35Thai iekh anda lende, khă sîkaitorii la Krisako, kaste zumavel Les, thodea Lehkă kakoa pušlimos:#Luka 10.25.
36„Sîkaitorina, sao sî o mai baro mothodimos anda e Kris?”
37O Isus dea les anglal: „Te kames le Raies, le Devlles tirăs, sa le illesa tirăsa, sa te sufletosa, thai sa duxosa.”#Deut. 6.5; 10.12; 30.6. Luka 10.27.
38Kadea sî e mai anglal, thai kadea sî o mai baro mothodimos.
39Ta o duito, kai ameal lesa, sî: „Te kames te pašes, orta sar tute.”#Cap. 19.19. Lev. 19.18. Marko 12.31. Luka 10.27. Rom. 13.9. Gal. 5.14. Iak. 2.8.
40Ande kadala dui mothodimata astarălpe sa e Kris thai le Prooročiimatăndi.”#Cap. 7.12. 1Tim. 1.5.
Aici
Kahko šeau sî o Kristoso?
41Sar sas on tidine andekh than le Fariseia, o Isus pušlea le:#Marko 12.35. Luka 20.41.
42So patean tume poa Kristoso? Kahko šeau sî?” „Le Davidohko,” phende Lehkă on.
43Thai o Isus phendea lengă: „Sar atunčeara o David, av, kana pherdindoi pherdo Duxo, phenel Lehkă Rai, kana phenel:
44„O rai phendea mîŕă Raiehkă: „Beši ande Mîŕî čeačirig, ji kana thoaua le dušmaien Tirăn Tala le pînŕă Tiră?#Ps. 110.1. Kărd. 2.34. 1Kor. 15.25. Evr. 1.13; 10.12, 13.
45Kadea, kana o Davido phenel Lehkă Rai, sar O sî lehko šeau?”
46Khonikh našti dea Les anglal či khă orba.Thai andoa des kodoa, či mai lea te thon Lehkă pušlimata.#Marko 12.34. Luka 14.6; 20.40.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Matei 22: KALD2020
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.