Марко 4
4
Пал Сеиныбнари́стэ
1Ису́со нэвэ́стыр (нэвэ́с) сыклякирэлас пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го; пашы́л Лэ́стэ скэдынэ́пэ ада́кицы мануша́, со Ёв бэсця́ дрэ ба́рка, соб (кай) тэ явэ́л дро мо́рё (дэрья́в), а, соб (кай) сарэ́ мануша́ тэ ячэ́нпэ пэ пхув пэ брэ́го. 2Ису́со сыклякирэлас лэн бутэ́ примерэнца (сыкаибнэнца), ракири́: 3“Шунэ́н! Екх гавитко выгия́ пэ фэ́лда тэ сеинэл 4и сыс адя́кэ: ке́ли ёв росчхурдэлас зя́рки, тэды вари-савэ́ зя́рки пынэ́ пашы́л дром. Привурняндынэ чирикля́ и ханэ́ лэн. 5Яви́р зя́рки пынэ́ пэ баруно штэ́то, кай сыс на́бут пхув; ёнэ баринэ упрэ́ сы́гэс, сыр на сыс хор дрэ пхув; 6а ко́ли яця́ хачкирибэ́н кхамэстыр, ростки (шчуки) мурдалынэ (звяниндлэ) и зашутинэ, пал-дова́ со ко́рни (рукха́) лэ́ндэ на хор сыс. 7Яви́р зя́рки пынэ́ дрэ дылыны чар, дылынэ́ чарья́ баринэ упрэ́ и замардэ́ лэн, и ёнэ на дынэ́ прибарипэн. 8А яви́р зя́рки пынэ́ пэ лачхи́ пхув, дынэ́ прибарипэн дрэ трия́нда и дэшушовдэша и шэл мо́лы!” 9И Ису́со ракирдя́ лэ́нгэ: “Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л.”
Саво́ исын Смы́сло дрэ Исусо́скирэ Приме́ры (Сыкаибэна́)
10Ке́ли мануша́ розгинэпэ и Исусо́са ячнэ́пэ дэшуду́й и яви́р мануша́, савэ́ шундлэ́ Лэс, ёнэ пхучнэ́ Лэ́стыр, со значынэна далэ́ примеры (сыкаибэна)? 11И Ёв ракирдя́ лэ́нгэ: “Гарадэ́ чачипэна́ Дэвлэ́скирэ Кралипнаскирэ дынэ́ тумэ́нгэ. Нэ кон исын дура́л Кралипнастыр, одолэ́нгэ ракирэлапэ примерэнца (сыкаибнэнца). 12Ёнэ дыкхэ́на якхэ́нца, и на дыкхэ́на, ёнэ шунэ́на, и на ґалёна; а ко́ли ёнэ рискирэнас пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л, тэды ёнэ явэ́нас примангнэ.”
Ису́со Роспхэнэ́ла Смы́сло дрэ Приме́ры (Сыкаибэна́)
13Дурэды́р ракирэ́ла Ёв: “Нау́што и тумэ́ на ґалёна дава́ приме́ро (сыкаибэ́н)? Сыр тумэ́ тэды ґалёна сарэ́ примеры (сыкаибэна)? 14Сеиныбнаскиро чхувэ́ла дрэ пхув Дэвлэ́скиро лав. 15Исын мануша́, савэ́ исын сы́рбы дая́ зя́рка пашы́л дром. Сыр фэ́ни (то́ка) ёнэ шунэ́на лав, то явэ́ла на́лачхо и чорэла лэс лэ́ндыр. 16Исын адасавэ́ мануша́, савэ́ исын сы́рбы дая́ зя́рка, сави́ посеиндлы пэ баруно штэ́то: ёнэ шунэ́на лав и екха́тыр (сра́зу), акэ, прилэ́на лэс радыма́са. 17А адя́кэ, сыр ко́рни (рукха́) хор лэ́ндэ нанэ, тэды ёнэ сыс сарэ́са надлэнга. Ко́ли пал прилыно лав ёнэ дыкхэ́на традыпэн и пхарипэ́н, ёнэ мэкэ́на лав екха́тыр. 18Яви́р зя́рки, савэ́ почхудэ дрэ дылыны чар, исын сы́рбы мануша́, савэ́ шунэ́на лав: 19нэ кажно дывэсы́тко кошыбэ́н, хохаибэ́н пал барвалыпэ́н, яви́р мысли пэ ило́ явэ́на и мурдякирэна дрэ лэ́ндэ лав и кэрэ́на лэс бибарьякирдонэскирэса. 20Зя́рки, савэ́ почхудэ пэ лачхи́ пхув, исын сы́рбы мануша́, савэ́ шунэ́на лав, прилэ́на лэс и дэ́на прибарипэн дрэ трия́нда и дрэ шовдэша́ и дрэ шэл мо́лы.”
Пал Момолы́
21Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли захачкирэна момолы, на чхувэ́на ла тэл пирискирды пири́ ци тэл чхуибэ́н? Нау́што на чхувэ́на ла дро шандало (подсвечнико)? 22Пал-дова́ со нисо́ нанэ чорахано; соб (кай) тэ на явэ́л бицяло́ (дыцьло), нисо́ нанэ счхакирдо, соб (кай) тэ на выджа́л пэ дуд (свэ́то), пэ якха́ манушэ́нгэ. 23Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л!” 24И ракирдя́ лэ́нгэ: “Рипирэн мишто́ дава́, со тумэ́ какана́ шунэ́на: савья́са мераса тумэ́ меринэна, адя́кэ тумэн явэ́на тэ меринэн и ишчо (инкэ́) буты́р. 25А конэ́стэ исын, одолэ́скэ ишчо (инкэ́) явэ́ла дыно́, а конэ́стэ нанэ, одолэ́стыр явэ́ла отлыно и дова́ на́бут, со исын.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Зя́рка
26Ису́со ракирдя́ дурэды́р: “Дэвлэ́скиро Кралипэ́н исын сы́рбы екх ману́ш, саво́ сеинэла фэ́лда; 27и раты́ ману́ш исын суто́, пэ зло́ко (пэ ра́нко) уштэ́ла, и проджа́на (накхэна) дывэса́, зя́рки ґаздэ́напэ и барьёна, а ману́ш кокоро́ на джинэ́ла, сыр дава́ саро́ кэрэ́лапэ. 28А пхув кокори барьякирэ́ла. Анги́л сыкадёла ростко (шчуко), тэ́ньчи колосо, колосо пхэрдёла зяркаса. 29Ко́ли зя́рка выспяинэла, явэ́ла счхиныбэн, тэды гавитко явэ́ла серпоса (чхиндлэса) тэ чхинэл.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Гарчы́чно Зя́рка
30Ису́со ракирэ́лас дурэды́р: “Со́са сашты́ (можна) тэ роўнинас Дэвлэ́скиро Кралипэ́н? Савэ примероса (сыкаибнаса) сашты́ лэс тэ сыкавас? 31Ёв исын сыр гарчычно зя́рка, сави́ исын най тыкнэды́р сарэ́ зяркэндыр пэ пхув, и ману́ш чхувэ́ла ла дрэ пхув, 32Нэ ке́ли ёй выбырьёла, тэ́ньчи явэ́ла барэды́р явирэндыр барьякирдонэ раслинэндыр. Тэл ла́кирэ барэ́ рандя́ чирикля́ могинэ́на тэ кхувэн гня́зды (ку́фы) дрэ ранденгири зэр (тенё).” 33Адя́кэ примерэнца (сыкаибнэнца) Ису́со сыклякирдя́ манушэ́н пэ ада́кицы, пэ кици ёнэ могиндлэ́ тэ ґалён; 34би примерэнгиро Ёв сарэ́са на сыклякирдя́, нэ ке́ли Ёв ячэласпэ екхджино́ пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца, Ёв саро́ пирипхэнэлас лэ́нгэ.
Ису́со Штылякирэ́ла Штормо́
35Дро дова́ дывэ́с, бэльвэле́, Ису́со пхэндя́ Ппэскирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Пириджаса пэ яви́р риг.” 36И ке́ли ёнэ отмэкнэ манушэ́н, ёнэ лынэ́ Лэс пэ́са дрэ дая́-паць ба́рка, кай Ису́со сыс; и яви́р барки сыс Лэ́са. 37И, акэ, пэ мо́рё (дэрья́в) ґаздыя́пэ зоралы́ балва́л. Пани марэлас зоралэ́с пир баркакиро борто и зачхувэлас ла. 38Ису́со дро дова́ часо сыс суто́ пэ корма, чхуви шэрандуны тэл шэро́. Сыкляибны́тка джангавэнас Лэс, и пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Сыклякирибна́скиро! Ту́кэ со, усае́кх исын, со амэ хасёваса?” 39Ису́со уштыя́, припхэндя́ балвалякэ тэ на пхурдэл и пхэндя́ валнэнгэ: “Штыл! Пириячэн!” И балва́л штылыя и яця́ дивно штылыпэн. 40“Нэ, со тумэ́ страха́дынэ? – пхэндя́ Ёв лэ́нгэ, – кай исын тумаро́ патяибэ́н?” 41Пиристрахадэ сыкляибны́тка пхучэнас екх екхэстыр: “Нэ кон Ёв исын адасаво́, со и балва́л и мо́рё (дэрья́в) Лэс кандэ́на?”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Марко 4: ROMBALT
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Марко 4
4
Пал Сеиныбнари́стэ
1Ису́со нэвэ́стыр (нэвэ́с) сыклякирэлас пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го; пашы́л Лэ́стэ скэдынэ́пэ ада́кицы мануша́, со Ёв бэсця́ дрэ ба́рка, соб (кай) тэ явэ́л дро мо́рё (дэрья́в), а, соб (кай) сарэ́ мануша́ тэ ячэ́нпэ пэ пхув пэ брэ́го. 2Ису́со сыклякирэлас лэн бутэ́ примерэнца (сыкаибнэнца), ракири́: 3“Шунэ́н! Екх гавитко выгия́ пэ фэ́лда тэ сеинэл 4и сыс адя́кэ: ке́ли ёв росчхурдэлас зя́рки, тэды вари-савэ́ зя́рки пынэ́ пашы́л дром. Привурняндынэ чирикля́ и ханэ́ лэн. 5Яви́р зя́рки пынэ́ пэ баруно штэ́то, кай сыс на́бут пхув; ёнэ баринэ упрэ́ сы́гэс, сыр на сыс хор дрэ пхув; 6а ко́ли яця́ хачкирибэ́н кхамэстыр, ростки (шчуки) мурдалынэ (звяниндлэ) и зашутинэ, пал-дова́ со ко́рни (рукха́) лэ́ндэ на хор сыс. 7Яви́р зя́рки пынэ́ дрэ дылыны чар, дылынэ́ чарья́ баринэ упрэ́ и замардэ́ лэн, и ёнэ на дынэ́ прибарипэн. 8А яви́р зя́рки пынэ́ пэ лачхи́ пхув, дынэ́ прибарипэн дрэ трия́нда и дэшушовдэша и шэл мо́лы!” 9И Ису́со ракирдя́ лэ́нгэ: “Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л.”
Саво́ исын Смы́сло дрэ Исусо́скирэ Приме́ры (Сыкаибэна́)
10Ке́ли мануша́ розгинэпэ и Исусо́са ячнэ́пэ дэшуду́й и яви́р мануша́, савэ́ шундлэ́ Лэс, ёнэ пхучнэ́ Лэ́стыр, со значынэна далэ́ примеры (сыкаибэна)? 11И Ёв ракирдя́ лэ́нгэ: “Гарадэ́ чачипэна́ Дэвлэ́скирэ Кралипнаскирэ дынэ́ тумэ́нгэ. Нэ кон исын дура́л Кралипнастыр, одолэ́нгэ ракирэлапэ примерэнца (сыкаибнэнца). 12Ёнэ дыкхэ́на якхэ́нца, и на дыкхэ́на, ёнэ шунэ́на, и на ґалёна; а ко́ли ёнэ рискирэнас пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л, тэды ёнэ явэ́нас примангнэ.”
Ису́со Роспхэнэ́ла Смы́сло дрэ Приме́ры (Сыкаибэна́)
13Дурэды́р ракирэ́ла Ёв: “Нау́што и тумэ́ на ґалёна дава́ приме́ро (сыкаибэ́н)? Сыр тумэ́ тэды ґалёна сарэ́ примеры (сыкаибэна)? 14Сеиныбнаскиро чхувэ́ла дрэ пхув Дэвлэ́скиро лав. 15Исын мануша́, савэ́ исын сы́рбы дая́ зя́рка пашы́л дром. Сыр фэ́ни (то́ка) ёнэ шунэ́на лав, то явэ́ла на́лачхо и чорэла лэс лэ́ндыр. 16Исын адасавэ́ мануша́, савэ́ исын сы́рбы дая́ зя́рка, сави́ посеиндлы пэ баруно штэ́то: ёнэ шунэ́на лав и екха́тыр (сра́зу), акэ, прилэ́на лэс радыма́са. 17А адя́кэ, сыр ко́рни (рукха́) хор лэ́ндэ нанэ, тэды ёнэ сыс сарэ́са надлэнга. Ко́ли пал прилыно лав ёнэ дыкхэ́на традыпэн и пхарипэ́н, ёнэ мэкэ́на лав екха́тыр. 18Яви́р зя́рки, савэ́ почхудэ дрэ дылыны чар, исын сы́рбы мануша́, савэ́ шунэ́на лав: 19нэ кажно дывэсы́тко кошыбэ́н, хохаибэ́н пал барвалыпэ́н, яви́р мысли пэ ило́ явэ́на и мурдякирэна дрэ лэ́ндэ лав и кэрэ́на лэс бибарьякирдонэскирэса. 20Зя́рки, савэ́ почхудэ пэ лачхи́ пхув, исын сы́рбы мануша́, савэ́ шунэ́на лав, прилэ́на лэс и дэ́на прибарипэн дрэ трия́нда и дрэ шовдэша́ и дрэ шэл мо́лы.”
Пал Момолы́
21Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли захачкирэна момолы, на чхувэ́на ла тэл пирискирды пири́ ци тэл чхуибэ́н? Нау́што на чхувэ́на ла дро шандало (подсвечнико)? 22Пал-дова́ со нисо́ нанэ чорахано; соб (кай) тэ на явэ́л бицяло́ (дыцьло), нисо́ нанэ счхакирдо, соб (кай) тэ на выджа́л пэ дуд (свэ́то), пэ якха́ манушэ́нгэ. 23Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л!” 24И ракирдя́ лэ́нгэ: “Рипирэн мишто́ дава́, со тумэ́ какана́ шунэ́на: савья́са мераса тумэ́ меринэна, адя́кэ тумэн явэ́на тэ меринэн и ишчо (инкэ́) буты́р. 25А конэ́стэ исын, одолэ́скэ ишчо (инкэ́) явэ́ла дыно́, а конэ́стэ нанэ, одолэ́стыр явэ́ла отлыно и дова́ на́бут, со исын.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Зя́рка
26Ису́со ракирдя́ дурэды́р: “Дэвлэ́скиро Кралипэ́н исын сы́рбы екх ману́ш, саво́ сеинэла фэ́лда; 27и раты́ ману́ш исын суто́, пэ зло́ко (пэ ра́нко) уштэ́ла, и проджа́на (накхэна) дывэса́, зя́рки ґаздэ́напэ и барьёна, а ману́ш кокоро́ на джинэ́ла, сыр дава́ саро́ кэрэ́лапэ. 28А пхув кокори барьякирэ́ла. Анги́л сыкадёла ростко (шчуко), тэ́ньчи колосо, колосо пхэрдёла зяркаса. 29Ко́ли зя́рка выспяинэла, явэ́ла счхиныбэн, тэды гавитко явэ́ла серпоса (чхиндлэса) тэ чхинэл.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Гарчы́чно Зя́рка
30Ису́со ракирэ́лас дурэды́р: “Со́са сашты́ (можна) тэ роўнинас Дэвлэ́скиро Кралипэ́н? Савэ примероса (сыкаибнаса) сашты́ лэс тэ сыкавас? 31Ёв исын сыр гарчычно зя́рка, сави́ исын най тыкнэды́р сарэ́ зяркэндыр пэ пхув, и ману́ш чхувэ́ла ла дрэ пхув, 32Нэ ке́ли ёй выбырьёла, тэ́ньчи явэ́ла барэды́р явирэндыр барьякирдонэ раслинэндыр. Тэл ла́кирэ барэ́ рандя́ чирикля́ могинэ́на тэ кхувэн гня́зды (ку́фы) дрэ ранденгири зэр (тенё).” 33Адя́кэ примерэнца (сыкаибнэнца) Ису́со сыклякирдя́ манушэ́н пэ ада́кицы, пэ кици ёнэ могиндлэ́ тэ ґалён; 34би примерэнгиро Ёв сарэ́са на сыклякирдя́, нэ ке́ли Ёв ячэласпэ екхджино́ пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца, Ёв саро́ пирипхэнэлас лэ́нгэ.
Ису́со Штылякирэ́ла Штормо́
35Дро дова́ дывэ́с, бэльвэле́, Ису́со пхэндя́ Ппэскирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Пириджаса пэ яви́р риг.” 36И ке́ли ёнэ отмэкнэ манушэ́н, ёнэ лынэ́ Лэс пэ́са дрэ дая́-паць ба́рка, кай Ису́со сыс; и яви́р барки сыс Лэ́са. 37И, акэ, пэ мо́рё (дэрья́в) ґаздыя́пэ зоралы́ балва́л. Пани марэлас зоралэ́с пир баркакиро борто и зачхувэлас ла. 38Ису́со дро дова́ часо сыс суто́ пэ корма, чхуви шэрандуны тэл шэро́. Сыкляибны́тка джангавэнас Лэс, и пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Сыклякирибна́скиро! Ту́кэ со, усае́кх исын, со амэ хасёваса?” 39Ису́со уштыя́, припхэндя́ балвалякэ тэ на пхурдэл и пхэндя́ валнэнгэ: “Штыл! Пириячэн!” И балва́л штылыя и яця́ дивно штылыпэн. 40“Нэ, со тумэ́ страха́дынэ? – пхэндя́ Ёв лэ́нгэ, – кай исын тумаро́ патяибэ́н?” 41Пиристрахадэ сыкляибны́тка пхучэнас екх екхэстыр: “Нэ кон Ёв исын адасаво́, со и балва́л и мо́рё (дэрья́в) Лэс кандэ́на?”
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission