اعمالٚ رسولأن ۲۱
۲۱
پولُسٚ رسول و لوقا و اوشأنٚ همراهأن شیدی اورشلیم
۱ وختی اوشأنٚ جأ سیوأ بوبوستیم، جٚه رایٚ دریا سفر بوکودیم، به جزیرهیٚ «کاس» فأرسهییم. فردایٚ او روز، به جزیرهیٚ «رودِس» و جٚه اویه به «پاتارا» فأرسهییم. ۲ اویه ایتأ کشتییَ پیدا بوکودیم کی شوئون دوبو فینیقیه. پس سوارَ بوستیم و رأ دکفتیم. ۳ قبرسَ اَمی چپٚ دس بیدهییم و جٚه اویه دوأرستیم، سوریه سمت پیش بوشوییم و کشتی بارٚ خالی کودنٚ وأسی، صورٚ میأن پیاده بوستیم. ۴ بأزین اویه ایماندارأنی پیدا بوکودیم و هفت روز اوشأنٚ ورجأ بِیسَهییم. روحالقدس اوشأنَ آشکارَ کودهبو کی پولُس کی شه اورشلیمٚ میأنی چی بلایی اونٚ سر اَیه. هَنٚ وأسی جٚه پولُس بخوأستیدی و بوگفتیدی کی نوأ شوئون اورشلیم. ۵ وختی هفت روز به آخر فأرسه، رأ دکفتیم بیشیم. ایماندارأن همهتأن خوشأنٚ زن و زأکأنٚ اَمرأ تا بیرونٚ شهر، اَمرَ بدرقه بوکودیدی و اَمأن دریا کنار زانو بزهییم و دوعا بوکودیم. ۶ بعدٚ خوداحافظی، کشتییَ سوارَ بوستیم و اوشأنم وأگردستیدی، بوشوییدی بخانه.
۷ اَمی سفرٚ دریایی جٚه بندرٚ صور، پْتولامائیسٚ میأن به آخر فأرسه. اویه ایماندارأنییَ بیدهییم و اوشأنٚ جأ احوالپرسی بوکودیم و ایروز اوشأنٚ ورجأ بِیسَهییم. ۸ فردایٚ او روز، رأ دکفتیم، فأرسهییم قیصریه بوشوییم فیلیپُسٚ خانه و اویه بِیسَهییم. فیلیپُسٚ خدمت فأرسنأننٚ خبرٚ خوشٚ انجیل به مردوم بو و ایتأ جٚه او هفت نفر بو کی رسولأنَ کومک کودی. ۹ اون چارتأ دُخترٚ عذب دأشتی، کی خودا اونٚ دُخترأنَ عطایای نبوّت و پیشگویی فدَه بو.
۱۰ چند روزی کی اویه ایسَه بیم، ایتأ نبی کی آگابوس نام دأشتی جٚه منطقهیٚ یهودیه بمو اویه. ۱۱ اون بمو اَمی ورجأ و پولُسٚ کمربندَ اوسأده، خو دس و پایَ اونٚ اَمرأ دٚوٚسته و بوگفته: «روحالقدس گه: ‹مردی کی اَ کمربند اونٚ شینه، یهودیأن اونَ اورشلیمٚ میأن هَطویی دٚوٚدیدی و به دسٚ غیریهودیأن ایسپریدی.›»
۱۲ وختی اَنَ بیشتأوستیم، اَمأن و مردومأنٚ اویه پولُسٚ جأ ایلتماس بوکودیم کی به اورشلیم نشه. ۱۳ ولی پولُس وأگردسته بوگفته: «اَن چی کاری ایسه کی کونیدی؟ چره شیمی گریه اَمرأ می دیلَ اِشکنیدی؟ من آمادهیم، نه فقط زندان بشم بلکی اورشلیمٚ میأن، خوداوند عیسی نامٚ وأسی بیمیرم.» ۱۴ وختی بیدهییم کی قوبیل نوکونه، دِه اونٚ جأ اصرار نوکودیم، بوگفتیم: «هرچی کی ارادهیٚ خوداوند ایسه، انجام ببه.»
۱۵ چند روزٚ دیگر، آمادهیٚ سفر بوبوستیم، رأ دکفتیم بوشوییم اورشلیم. ۱۶ چند نفر جٚه ایماندارأنٚ قیصریه اَمی اَمرأ بموییدی و اَمرَ ببردیدی ایتأ جٚه قبرسٚ قدیمٚ ایماندارأنٚ خانه کی مِناسون نام دأشتی، تا اویه مهمان بیبیم.
پولُسٚ اَمون به اورشلیم
۱۷ وختی به اورشلیم فأرسهییم، اویه ایماندارأن خوشحالی اَمرأ، اَمرَ قوبیل بوکودیدی. ۱۸ فردایٚ او روز، پولُسٚ اَمرأ بوشوییم یعقوبٚ ورجأ کی رهبرٚ کلیسای اورشلیم بو. مشایخم همهتأن بموییدی اویه. ۱۹ پولُس اوشأنَ سلام بوگفته و اوشأنٚ رِه تعریف بوکوده کی خودا کومکٚ اَمرأ غیریهودیأنٚره چی کارأنی انجام بدَه.
۲۰ وختی اوشأن بیشتأوستیدی، خودایَ شکر بوکودیدی و پولُسَ بوگفتیدی: «برأر جان، هوطو کی دأنی هیزارأن یهودی ایمأن بأوردیدی و همهتأن غیرتٚ اَمرأ موسی شریعتَ قوبیل دأریدی. ۲۱ تی پشتٚ سر گیدی، تومامٚ یهودیأنییَ کی غیریهودیأنٚ میأن زندگی کونیدی، تعلیم دیهی کی جٚه موسی شریعت رو وأگردأنید و اوشأنَ گی خوشأنٚ زأکأنَ ختنه نوکونید و یهودٚ قومٚ رسمَ بجا نأورید. ۲۲ هسأ چی وأ بوکونیم؟ شک نأریم کی اوشأن فهمیدی کی تو بمویی. ۲۳ پس هرچی کی ترَ گیم، وأ انجام بدی. اَیه اَمی ورجأ چارتأ مردای ایسَهییدی کی نذر بوکودیدی. ۲۴ اوشأنَ تی اَمرأ ببر و اوشأنٚ اَمرأ رسمٚ تطهیرَ بجا بأور و اوشأنٚ خرجَ فَدن تا بتأنید خوشأنٚ سرأنَ بتراشید. اَطویی همه فهمیدی کی او چیزأنی کی تی پشتٚ سر بیشتأوستیدی حقیقت نأره، بلکی تونم شریعتَ قوبیل دأری و اونَ ایطاعت کونی. ۲۵ ولی اَمأن ایماندارأنٚ غیریهودیره ایتأ نامه میأن حوکم بوکودیم و بوگفتیم کی نخوأیه شومأن پایبندٚ آداب و رسومٚ قومٚ یهود بیبید. فقط جٚه اوشأن بخوأستیم کی گوشتٚ حیوانأنییَ کی قوربانییٚ بُتأن بیدی و مُرده خون و گوشتٚ حیوانأنی کی خفَه بوستیدی نوخورید و جٚه زنا کودن هم دوری بوکونید.»
۲۶ پس فردایٚ او روز، پولُس او مردأکأنَ خو اَمرأ ببرده و اوشأنٚ اَمرأ آداب و رسومٚ تطهیرَ بجا بأورده. بأزین بوشو معبدٚ میأن تا تاریخٚ آخرین روزٚ تطهیرَ، کی هر کدام جٚه اوشأنٚ رِه قوربانی تقدیم به، اعلام بوکونه.
پولُس گیرفتارَ به
۲۷ چیزی به آخرٚ هفت روزٚ تطهیر نمأنسته بو کی چند نفر یهودی جٚه منطقهیٚ آسیا، پولُسَ معبدٚ میأن بیدهییدی. اوشأن مردومٚ میأن شورش بر پا بوکودیدی و اونَ بیگیفتیدی، ۲۸ فریاد زهییدی: «اَی ایسرائیلییأن، کومک بوکونید؛ اَن، هونه کی همه کسَ، همه جا بر ضدٚ اَمی قوم و اَمی شریعت و بر ضدٚ اَ مکان تعلیم دهه، هَطویم غیریهودیأنَ اَوره معبدٚ دورون و اَ مکانٚ موقدّسَ نجستَ کونه.» ۲۹ اوشأن پیشتر، تْروفیموسٚ اِفِسُسییَ کی یهودی نوبو شهرٚ میأنی پولُسٚ اَمرأ بیدهبید و فیکر کودیدی پولُس اونَ خو اَمرأ ببرده معبدٚ دورون.
۳۰ شهرٚ میأن آشوب بر پا بوبوسته! مردوم جٚه هر طرف هوجوم بأوردیدی و پولُسَ بیگیفتیدی، فأکشهییدی جٚه معبد ببردیدی بیرون و فوری معبدٚ درأنَ اونٚ پوشتٚ سر دٚوٚستیدی تا پولُس نتأنه وأگرده معبدٚ دورون. ۳۱ اوشأن سعی دأشتیدی اونَ ببرید بوکوشید. رومٚ سپاهیأنٚ فرماندهیَ خبر فأرسه کی تومامٚ اورشلیمٚ میأن آشوب بر پا بوبوسته. ۳۲ اون فوری خو سربازأن و افسرأنٚ اَمرأ بوشو مردومٚ میأن. وختی مردوم، فرماندهیَ کی خو سربازأنٚ اَمرأ بمو بو، بیدهییدی جٚه پولُسٚ زِئن دس بکشهییدی.
۳۳ فرمانده نزدیکَ بوسته و پولُسَ دسگیر بوکوده و خو سربازأنَ دستور بده کی اونَ دوتأ زنجیلٚ اَمرأ دودید و بأزین وَورسه کی اون کیسه و چی بوکوده؟ ۳۴ چند نفر فریاد زهییدی ایچی گفتیدی، چند نفر فریاد زهییدی ایچی دیگر گفتیدی. فرمانده کی داد و فریادٚ فراوانٚ میأن نتأنستی حقیقتَ بفهمه، فرمان بده پولُسَ ببرید قلعه دورون. ۳۵ وختی پولُس فأرسه قلعه راهرو پله ورجأ، مردوم هوجوم بأوردیدی کی اونَ بوکوشید. سربازأن مجبور بوبوستیدی کی اونَ خوشأنٚ سرٚ دسٚ جور، ببرید. ۳۶ مردومی کی اوشأنٚ دونبألسر اَمون دیبید، فریاد زهییدی: «اونَ بوکوشید!»
پولُس مردومٚ اَمرأ گب زنه
۳۷ هنوز پولُسَ قلعه دورون نبرده بید کی پولُس، فرماندهیَ بوگفته: «ایجازه دیهیدی شمرَ ایچی بگم؟» فرمانده بوگفته: «تو یونانی گب زنی؟ ۳۸ مگر تو هو مصری نییی کی چندی پیش آشوب بر پا بوکودی و چار هیزار نفر آدمکوشَ تی اَمرأ ببردی بیابانٚ میأن؟»
۳۹ پولُس بوگفته: «من ایتأ یهودی، شهرٚ تارسوسٚ کیلیکیه شین ایسم، شهری کی بینام و نیشأن نییه. خوأهش کونم ایجازه بدید مردومٚ اَمرأ گب بزنم.»
۴۰ وختی فرمانده ایجازه بده، پولُس بوشو پله جور به پا بِیسه، خو دسَ مردومٚ طرف درازَ کوده. وختی همه ساکیتَ بوستید، به زبانٚ عبرانی اوشأنَ بوگفته:
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
اعمالٚ رسولأن ۲۱: گیلکی (رشتی)
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
© 2010-2019 Gilak Media