Micheáš 7

7
Zpustošená země
1Běda mi, protože se mi vede jako po sklizni#h.: jsem byl jako sklizně; n.: jsem / si připadám … letního ovoce, jako po paběrkování#Sd 8,2; h.: paběrky po vinobraní: Ani#h.: Není hrozen k jídlu, ani raný fík, po kterém toužím.#h.: dychtila má duše; 2S 3,21!; 1S 2,16 2Vymizel#h.: zahynul / zanikl; 4,9; Ž 12,2v; Jr 7,28! věrný#n.: zbožný; 1S 2,9; 2S 22,26; Ž 116,15 ze země, přímý mezi lidmi#h.: v člověku, tj. lidstvu není. Všichni číhají, aby prolévali krev,#Sd 16,2; Ž 10,9; Př 12,6; n.: nastražují léčky k prolití krve; Př 1,11.18! jeden druhého#h.: každý svého bratra; srv. 2S 2,16; Jon 1,7 loví se sítí. 3Na zlo používají své ruce správně:#Př 15,2; n.: Zlo umí konat dobře; 1S 16,17; Rt 3,10 Kníže žádá o dary, soudce soudí za odplatu, velmož#Jon 3,7; h.: velký; n.: vysoko postavený; Jr 5,5; 1S 25,2 mluví své choutky#h. + duše (v. 1); Př 10,3; 11,6 a oni to tak překrucují.#[tj. převracejí právo tak, aby bylo vyhověno choutkám mocných]; srv. 3,11; Am 5,12; Iz 1,23; 1S 8,3; 12,3; Iz 33,15 4Nejlepší z nich je jako trní, nejpřímější z nich horší než trnitý plot. Nastal den tvých strážných, přišlo#h.: tvého vyhlížení; n.: který oznámili tví strážní [tj. proroci – Jr 6,17; Ez 3,17; Oz 9,8] / V den, který jsi vyhlížel (srv. v. 7); tvé navštívení.#[Slovo navštívení má v hebrejštině téměř vždy negativní význam (kromě Jb 10,12; ovšem srv. sloveso navštívit, kde je pozitivní význam častější /1S 2,21p/); blíží se slovu zúčtování; Oz 9,7!; Iz 10,3 Nyní nastane jejich zmatek.#v h. sl. hříčka: mesucha – plot + mebucha – zmatek 5Nevěřte bližnímu,#n.: příteli; Jr 9,3.4! nespoléhejte na přítele;#Př 16,28; n.: důvěrníka; 2,17 před tou, která leží ve tvém klíně, střež vchod svých úst.#n.: se chraň otvírat svá ústa; n : si dávej pozor na to, co říkáš 6Neboť syn jedná opovržlivě vůči otci, dcera povstává proti matce, snacha proti tchýni; nepřáteli člověka jsou lidé z jeho vlastní rodiny.#h.: muži jeho domu; Mt 10,36 7Já však budu vyhlížet#n.: vyhlížím; Pl 4,17 k Hospodinu, naději budu mít v Bohu,#Pl 3,24.26; ::2Kr 6,33; n.: budu čekat na Boha který mě zachraňuje.#Ž 25,5; h.: své záchrany; 2S 22,47; Iz 17,10 Můj Bůh mě vyslyší.#n.: uslyší; Př 15,29; Jr 29,12 8Neraduj se nade mnou, má nepřítelkyně.#[hovoří Jeruzalém] Ačkoliv jsem#[Micheáš zde zřejmě prorocky předjímá pád Jeruzaléma r. 586 př. Kr.] padl, povstanu, přestože pobývám#n.: sedím v temnotě, Hospodin je mým světlem.
9Protože jsem proti němu zhřešil, ponesu Hospodinův hněv,#n.: běsnění; Iz 30,30; Př 19,12 dokud se mě nezastane#1S 25,39; Iz 1,17; h.: nepovede můj spor; 1S 24,16!; Pl 3,58 a nezjedná mi#Pl 3,59; Jr 5,28; n.: nevykoná mé; 2S 8,15; Jr 9,23; 22,3; 33,15 právo. Vyvede mě na světlo a budu hledět#n.: uvidím na jeho spravedlnost. 10Uvidí to má nepřítelkyně a přikryje ji hanba, tu, která mi říkala:#n.: říká Kde je Hospodin, tvůj Bůh? Moje oči ji#n.: její pád uvidí, teď je k pošlapání jako bláto na ulicích. 11Nastane den pro budování tvých zdí,#n.: + Jeruzaléme v onen den se rozšíří tvé hranice.#srv. Jr 5,22 12V onen den#n.: ten den, kdy k tobě přijdou#n.: přijde tvůj lid; podmět není specifikován z Asýrie až po Egypt,#var. dle paralelismu; TM: a z egyptských měst; [jiný výraz pro Egypt (mácor místo obvyklého micrajin) srv. např. Iz 19,6] z Egypta až po řeku Eufrat, od moře k moři a od hory k hoře.#n : z pobřeží i pohoří; h.: moře moři a hora hory 13Země se stane zcela opuštěnou kvůli svým obyvatelům, kvůli ovoci jejich činů.
Modlitba naděje
14Pas svůj lid svou holí, ovce svého dědictví,#n : které ti patří; Dt 4,20; Jl 4,2; srv. v. 18; Ž 94,14 přebývající o samotě#[tj.: Izrael je v nebezpečném místě (jako ovce v lese), ale v dohledu jsou hojné pastviny (Bášan)] v lese uprostřed ovocného sadu.#h.: Karmel; srv. Jr 4,26; 48,33; 2,7 se pasou v Bášanu a Gileádu jako za dávných dnů. 15Jako za dnů, kdy jsi vyšel z egyptské země, ukaž nám#dle var; TM: ukaži mu; [sloveso ’ar’ennû ve spojení s kontextem poskytuje několik možností čtení; může být bráno jako odpověď na v. 14 (ukáži mu, tj. Izraeli), nebo pokračování prosby (ukaž nám – s malou změnou h.: har’ennû)] obdivuhodné#Sd 6,13; Neh 9,17; n.: divy; srv. Ž 78,12v činy. 16Ať to vidí#n.: Uvidí to (a podobně celé dva verše) národy a stydí se za všechnu svou sílu, si položí ruku na ústa a jejich uši ohluchnou.#[překvapením budou jednat jako hluchoněmí – nemají na to co říct] 17 lížou prach jako had, jako ti, co se plazí po zemi;#n.: zeměplazi vyjdou s třesením ze svých pevností#n.: uzavřených míst; srv. 2S 22,46; je možná také jiná interpunkce: … pevností; obrátí se s třesením k Hospodinu … k Hospodinu, našemu Bohu; se strachují a bojí se tebe. 18Kdo je Bůh jako ty,#[smyslem podobné významu Micheášova jména (1,1p)]; Ex 15,11; 1Kr 8,23 který snímá vinu#Oz 14,3; 1S 15,25; n.: zprošťuje viny; Iz 33,24; Ex 34,7; Ž 103,3.8n a promíjí přestoupení ostatku svého dědictví? Nebude držet neustále svůj hněv, protože má zalíbení v milosrdenství. 19Znovu#[v h. použito sloveso navrátit ve významu: něco dělat znovu; srv. Dt 30,3; Neh 9,28; Oz 11,9; Jr 12,15] se nad námi slituje, pošlape naše viny a všechny naše#dle některých rkpp.; TM: jejich hříchy uvrhneš do hlubin moře. 20Prokážeš#h.: Dáš věrnost Jákobovi, milosrdenství Abrahamovi, jak jsi přísahal našim otcům od dávných časů.

اکنون انتخاب شده:

Micheáš 7: CSP

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

مقایسه

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید