Izaiáš 18

18
Proroctví o Etiopii
1Běda zemi okřídlených cvrčků, která je za#n.: při; h.: z druhé strany řekami Kúše,#Kúš: tj. Núbie čili stará Etiopie (dnešní je více na JV) 2která posílá posly po moři,#může znamenat prostě Nil, podobně jako 19,5; Na 3,8 i v plavidlech#h.: nádobách z papyru po hladině vod. Jděte, rychlí poslové, k národu vysokých postav a hladké pleti,#h.: vytaženému (možná také: táhnoucímu do boje) a vyleštěnému (kůže ? [tj. holících se, na rozdíl od Semitů – Gn 41,14], bronz ?) k lidu obávanému široko daleko,#h.: odtud i dále, národu mocnému#n : neznámého jazyka; ; h. qav qav; 28,10!; srv. 33,19; Dt 28,49; Jr 5,15 a pošlapávajícímu,#n. : dobyvačnému jehož zemi rozdělují#n.: odplavují; (HL) řeky. 3Všichni obyvatelé světa a vy, kteří bydlíte na zemi, když pozdvihnou na horách korouhev, hleďte, a když budou troubit na beraní roh, slyšte!
4Neboť toto mi řekl Hospodin: Pokojně budu hledět ze svého sídla jako třpytivý žár nad světlem slunce, jako oblak rosy#zde básnicky ve významu: deště (srv. Sd 5,4 + Př 3,20; Dt 32,2; atd.) v žáru#var.: v den; [déšť může být obrazem požehnání (Oz 14,6; Mi 5,6; ::1S 1,21) a obliby (Př 16,15 + 19,12), nebo – jako zde – obrazem hrozby pohromou (zničení úrody deštěm těsně před sklizní! – srv. 17,11!)] žně. 5Protože ještě před sklizní, když odkvete květ a trpký hrozen zraje a stane se zralým ovocem, se odříznou jalové výhonky vinařskými noži a úponky se odlomí a odstraní. 6Budou zanechány společně dravému ptactvu z hor a zemské zvěři; stráví na tom léto dravé ptactvo a všechna zemská zvěř na tom přezimuje.#n.: stráví čas žní 7V té době bude přinesen dar úcty Hospodinu zástupů od lidu vysokých postav a hladké pleti, od lidu obávaného široko daleko, národa mocného a pošlapávajícího, jehož zemi rozdělují řeky, k místu přebývání jména Hospodina zástupů, hoře Sijónu.

اکنون انتخاب شده:

Izaiáš 18: CSP

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

مقایسه

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید