Revelashon 9
9
1Ora e di sinku angel a supla tròmpèt, mi a mira un strea ku for di shelu a kai riba tera. E strea ei a haña yabi di e pos di abismo. 2Ora el a habri e pos ku e yabi ei, huma a sali manera huma for di un fòrnu grandi;#Génesis 19:28 el a hasi solo i shelu skur. 3For di e huma dalakochi, ku a haña mesun poder ku skarpion, a baha riba tera.#Éksodo 10:12-15; Sabiduria 16:9 4Nan a haña òrdu pa no hasi daño na yerba di mundu ni na mata ni na palu, pero solamente na e hendenan ku no tabatin e seyo di Dios riba nan frenta.#Ezekiel 9:4 5Nan no tabatin mag di mata e hendenan, pero sí hasi nan doló sinku luna largu. I e doló ku nan tabata kousa tabata mes duru ku e doló ku un piká di skarpion ta kousa. 6Den e tempu ei e hendenan lo buska morto, pero nan lo no hañ'é; nan lo tin gana di muri, pero morto ta kita for di nan kaminda.#Job 3:21; Yeremías 8:3
7E dalakochinan tabata parse kabai, prepará pa bai guera.#Yoel 2:4 Riba nan kabes nan tabatin un kos ku tabata parse un korona di oro; nan kara tabata pone bo kòrda riba kara di hende, 8nan kabei riba kabei di hende muhé i nan djentenan riba esunnan di un leon.#Yoel 1:6 9Nan pechero tabata parse harnas di heru, i e batimentu di nan ala tabata manera zonido di garoshi ku hopi kabai, ku ta pura bai guera.#Yoel 2:5 10Nan tabatin un rabu ku un pui manera di skarpion, i den nan rabu nan tabatin poder pa hasi hende daño durante sinku luna largu. 11Na kabes nan tabatin un rei, e angel di abismo. Na hebreo e yama Abadon, na griego Apolion.#9:11 Apolion ta nifiká: Destruktor.
12E promé ‘doló’ a pasa, pero tin dos mas ta sigui.
13Ora e di seis angel a supla tròmpèt, mi a tende un stèm meimei di e kuater kachunan di e altá di oro#Éksodo 30:1-3 ku tin dilanti di Dios. 14El a papia ku e di seis angel ku tabatin e tròmpèt: ‘Lòs e kuater angelnan ku ta mará na e riu grandi, Eufrat.’ 15A lòs e kuater angelnan, ku tabata poné kla pa mata un terser parti di humanidat, eksaktamente e ora akí, e dia akí, e luna akí i e aña akí. 16E kantidat di kabayeria di nan ehérsitonan tabata dosshen mion; mi a tende nan kantidat menshoná. 17Den mi vishon mi a mira e kabainan ku esnan sintá riba nan: nan tabatin harnas koló kòrá manera kandela, blou manera safiro i hel manera suafel bistí. Kabes di nan kabainan tabata parse kabes di leon i for di nan boka tabata sali kandela, huma i suafel. 18Pa medio di e tres plaganan akí un terser parti di hende a muri, pa motibu di e kandela, e huma i e suafel ku tabata sali for di nan boka. 19Poder di e kabainan ta den nan boka i tambe den nan rabu. Nan rabu ta parse kolebra ku kabes, i nan ta us'é pa hasi daño kuné.
20Pero e otro hendenan, ku no a muri pa medio di e plaganan akí, no a kombertí. Nan a keda adorá demoño i dios falsu ku nan mes a traha di oro, plata, bròns, piedra i palu, imágen ku no por mira, ni tende ni kana.#Salmonan 115:4-7; 135:15-17; Daniel 5:23 21Tampoko nan no a kombertí di matamentu i bruheria, ni di práktika inmoral i hòrtamentu.#Éksodo 8:15,19
Currently Selected:
Revelashon 9: BPK13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013