YouVersion Logo
Search Icon

Mikéas 7

7
Keho di e profeta
1Ai di mi!
Ta manera no tin kosecha mas:
no a keda niun figo dushi di promé kosecha;
ta manera ora piki drùif pa di dos be:
no a sobra niun tròshi yen pa kome.
2Asina tampoko no a sobra niun hende,
ku ta sirbi SEÑOR,
den henter e pais no tin niun hende honesto mas,
tur ta sanger nan ke mira,
kada un ke kaba ku su próhimo.
3Hende su mannan ta eksperto den maldat.
Funshonario- i huesnan ta eksigí sèn bou 'i mesa;
hende ku plaka ta manda na nan antoho,
asina ei tur ta konspirá huntu.
4Esnan mihó den nan ta stroba hende,
manera mata di sumpiña;
esnan mas honesto den nan ta pió ku tranké di sumpiña.
Mes sigur ku guardia ta anunsiá
kibramentu di dia,
mes sigur e dia di boso kastigu ta yegando;
e ora ei miedu lo poderá di boso.
5No konfia boso bisiña,
ni konta ku boso amigu,
wak bon kiko boso ta papia
asta ku boso mes kasá stimá.
6Yu hòmber ta yama su tata kèns,
yu muhé ta lanta kontra su mama,
suegra kontra mama di su kasá;
boso mes famia lo resultá boso enemigu.
7Pero ami ta keda ku speransa den SEÑOR,
ami ta konfia den e Dios, ku ta salba mi.
Mi Dios ta skucha mi orashon.
Palabranan di konsuelo
8Enemigunan, no tuma gustu den mi desgrasia!
Maske m'a kai, mi ta bolbe lanta;
maske skuridat rondoná mi,
SEÑOR lo ta mi klaridat.
9Ya komo m'a peka kontra SEÑOR,
mi mester soportá su kastigu,
te dia E sali pa mi atrobe
i yuda mi haña mi derecho.
E ta saka mi for di skuridat
i hiba mi na lus.
Ku mi mes wowo lo mi mira,
kon E ta bai trata mi ku hustisia.
10Mi enemigunan lo ripará esei
i nan lo sinti bèrgwensa.
Pasobra nan a laga sa:
‘Unda SEÑOR, bo Dios, a keda?’
Lo mi kontemplá nan ku menospresio,
ora trapa nan manera ta trapa kos sushi.
11E dia lo yega pa rekonstruí bo murayanan,
pa ekstendé bo teritorio.
12Riba e dia ei hende lo bini serka bo
for di Asiria i siudatnan di Egipto,
sí, for di Egipto te Eufrat
di laman te laman, di seru te seru.
13Henter mundu lo bira ún solo desierto
pa motibu di loke su habitantenan a hasi.
Nan ta haña loke nan meresé.
Orashon
14SEÑOR, tuma bo garoti di wardador
i mustra bo pueblo e kaminda;
protegé nan manera bo propio trupa,
duna nan un kaminda di skonde
den boskenan riba seru di Karmel
i duna nan kuminda na abundansia na Bashan i Guilead,
manera ántes.
15Laga nos bolbe mira e milagernan,
ku B'a hasi dia B'a saka nos for di Egipto.
16Ora pueblonan mira loke Bo ta hasi,
nan lo keda brongosá pa poderoso ku nan por ta;
sin por papia un pia di palabra,
sin por kere loke nan orea ta tende.
17Nan lo lembe tera manera kolebra,
manera bestia ku ta lastra riba suela.
Nan lo sali temblando fo'i nan hòl,
yen di miedu i ansha pa Bo, SEÑOR, nos Dios.
18O Dios, ken ta manera Bo?
Bo ta pordoná piká di e pueblo ku a sobrebibí
i no ta keda kòrda nan faltanan.
Bo rabia no ta dura pa semper,
Bo ta preferá mustra mizerikòrdia.
19Bo ta tene piedat di nos atrobe,
kita tur nos falta
i tira nos pikánan den fondo di laman.
20Mustra nos bo fieldat,
mustra nos bo amor,
manera B'a hura nos antepasadonan, Abraham i Yakob,
hopi aña pasá.

Currently Selected:

Mikéas 7: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy