Isaías 61
61
Enkargo i mensahe di e profeta
1Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi,
pasobra El a ungí mi
i duna mi e enkargo:
pa hiba bon notisia pa pobernan#Mateo 11:5; Lukas 7:22
i animá hende desanimá;
pa anunsiá libertat na prizoneronan
i na hende será den lugá skur#61:1 hende…skur: segun teksto hebreo; vershon griego tin: siegunan
ku nan por sali;#61:1 sali; otro posibel tradukshon: habri wowo
2pa anunsiá yegada dje aña#Lukas 4:18-19
ku SEÑOR ta bai mustra pueblo su bondat,
e dia ku SEÑOR lo tuma vengansa rib'e enemigu
i tambe pa konsolá esnan ku ta yora;#Isaías 57:18; Mateo 5:4
3pa trese alegria pa esnan ku ta na rou na Sion:
un bunita ko'i tapa kabes na lugá di shinishi,
zeta perfumá riba nan kara na lugá di un mirada tristu,
paña di fiesta na lugá di un spiritu abatí.
E ora ei lo kompará nan ku palu di bon kalidat,
un hardin ku SEÑOR a planta pa revelá su gloria.
4Lo drecha murayanan antiguo,
restourá loke a keda destrosá pa basta tempu;
lo rekonstruí siudatnan destruí,
na ruina fo'i tempu bieu.
5Habitantenan di Herusalèm,
strañeronan ta pará kla
pa laga boso trupanan di bestia kome yerba,
pa kultivá boso kunukunan
i kuida boso hòfinan di wendrùif.
6Lo yama boso Saserdote di SEÑOR
i duna boso nòmber di Minister di Dios.
Boso lo por probechá,
dje rikesa ku otro pueblo a akumulá
i prònk ku nan propiedatnan.
7Boso ta grita na bos altu,
ku daño i deshonra a toka boso,
pero boso lo risibí mas ku basta pago pa nan.
Boso ta haña pida tera dos be mas grandi
i boso alegria#61:7 Boso ta grita… Boso ta haña…, boso alegria; literalmente: Nan ta grita… Nan ta haña…, nan alegria lo n' tin fin.
8SEÑOR ta bisa:
‘Ami, SEÑOR, ku ta stima hustisia
i odia ora hende hòrta algu n'un manera kriminal,#61:8 i odia…kriminal: segun poko manuskrito hebreo i vershonnan antiguo; e otro manuskritonan hebreo tin: i tin rabia riba ladronisia ligá na sakrifisio di kandela
Mi ta bai rekompensá mi pueblo,
Mi ta kumpli ku mi palabra,
Mi ta bai sera un aliansa eterno ku nan.
9Nan desendientenan lo ta famoso,
tur kaminda, serka tur pueblo.
Tur hende ku mira nan lo rekonosé:
“Ta nan t'e pueblo ku SEÑOR a duna tantu bendishon.” ’
Kantika di gratitut di Herusalèm
10Mi ta yen di goso pa SEÑOR,
mi ta rebosá di alegria den mi Dios.#Lukas 1:46-47
El a bisti mi paña di su yudansa na mi kurpa,
El a lora mi den mantel di su salbashon.
Mi ta kontentu di mi alma manera brùidehòm
ku ta bisti korona di fiesta,
manera brùit ku ta dòrna su kurpa ku hoya.#Revelashon 21:2
11Manera tera ta pari planchi chikí
i hòfi ta laga simia spreit,
asina tambe SEÑOR Dios ta laga salbashon i alabansa nase
den bista di tur nashon.
Currently Selected:
Isaías 61: BPK13
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013