Bible App logo
Search Icon

San Giouan 18

18
Gesu‐Crist tradi e mënà dal pountefice, doua Pietrou a lou arnega, e da Pilat, doua Barabba a i è prefert.
1Dop chë Gesu a l ha avù dit ste cose, a s’è ëndà‐ssëne coun i so dissepoul per dëlà dël tourent dë Cedron, doua a i era un giardin, ënt ’l qual a l è ëntrà ënsem a i so dissepoul.
2Oura Giuda, ch’a lou tradia, a counossia dëcò coul post; për moutiv chë Gesu a l era souvens radunà‐sse ënsili ënsem ai so dissepoul.
3Giuda dounque avend pià una coumpagnia dë souldà, e dë sbiri për part d’i principai sacrificatour e d’i Farisei, a s’è vënù‐ssëne lì coun dë lanterne, e dë ciair e d’arme.
4E Gesu counëssand tutte le cose ch’a dëviou arrivé‐ie, a s’è fà‐sse anans, e a l ha di‐ie: Chi sërche‐ve?
5A i han rispost: Gesu ’l Nazareno. Gesu a i dis: I soun mi. E Giuda ch’a lou tradia, a l era dëcò ënsem a lour.
6E quand a l ha avù‐ie dit, i soun mi, a soun arculà‐sse, e a soun cascà ën terra.
7A l ha ciamà‐ie ëncoura una volta: Chi sërche‐ve? E a l han rispost: Gesu ’l Nazareno.
8Gesu a i dis: I l hai di‐ve ch’i soun mi; s’a l è mi ch’i veuli, lasse dounque ëndé via sti‐ssi.
9A l era për chë la parola ch’a l avia dita a fussa verificà: I heu pers nëssun dë coui chë të l has dà‐me.
10Oura Simoun Pietrou avend una spa, a l’ha gavà‐la, e a l ha dà‐ne a un sërvitour dël gran sacrificatour, e a l ha pourtà‐ie via l’ouria dritta; e coul sërvitour a l avia nom Malchus.
11Ma Gesu a dis a Pietrou: Tourna butté ënt ’l feuder toua spa; è‐lou ch’i beivëreu nen la sana chë ’l Pare a l ha dà‐me?
12Anloura la coumpagnia, ’l capitani, e i sbiri d’i Ebreou a l han ëmpugnà Gesu, e a l’ han ligà‐lou.
13E a l’han mënà‐lou prima da Anna; për moutiv ch’a l era mësse dë Caifa, ’l qual a l era gran sacrificatour coul ann lì.
14Oura Caifa a l era coul ch’a l avia dait stou counsei ai Ebreou, ch’a l era cosa util ch’un om murieissa për ’l popoul.
15Oura Simoun Pietrou, coun un’aut dissepoul, a ëndasia apress a Gesu, e coul dissepoul a l era counoussù dal gran sacrificatour, e a l è ëntrà coun Gesu ënt la court dël gran sacrificatour.
16Ma Pietrou a l era fora a la porta, e l’aut dissepoul, ch’a l era counoussù dal gran sacrificatour, a l è surti fora, e a l ha parlà a la portinaia, laqual a l ha peui fait intré Pietrou.
17E la serva, ch’a l era la portinaia, a dis a Pietrou: Seus‐tu nen dëcò d’i dissepoul dë coul om? A dis: I n’a soun nen.
18Oura i sërvitour e i sbiri avend fait dë feu, a l erou lì, për moutiv ch’a fasia freid, e a së scaudavou: Pietrou dëcò a l era ënsem a lour, e a së scaudava.
19E ’l gran sacrificatour a l ha interrougà Gesu riguard a i so dissepoul, e riguard a soua doutrina.
20E Gesu a i ha rispost: I heu parlà apertament al mound; i heu sempre insegnà ënt la sinagoga, e ënt ’l tempio, doua i Ebreou a së radunou sempre, e i heu dit niente in segret.
21Përché m’interroghëstu? Interroga coui ch’a l han senti lon ch’i heu di‐ie: eccou, a san lon ch’i heu dit.
22Quand a l ha avù dit coule cose, un d’i sërvient ch’a l era lì, a l ha dait una savatà dë soua vërga a Gesu, disand‐ie: E‐lou parei chë të rëspoundes al gran sacrificatour?
23Gesu a i ha rispost: S’i heu parlà mal, dis ënt cosa i heu mal parlà; e s’i heu bin parlà, përché më das‐tu?
24Oura Anna a l’avia mandà‐lou ligà da Caifa gran sacrificatour.
25E Simoun Pietrou a l era lì, ch’a së scaudava; e a l han di‐ie: Seus‐tu nen dëcò d’i so dissepoul? A l’ha nëgà‐lou, e a dis: I n’a soun nen.
26E un d’i sërvitour dël gran sacrificatour, parent dë coul a chi Pietrou a l avia taià l’ouria, a dis: E‐lou ch’i l heu nen vëdù‐te ënt ’l giardin coun chiel?
27Ma Pietrou a l’ha tournà‐lou nëghé, e dal coulp ’l gal a l ha cantà.
28E peui a l han mënà Gesu da la ca dë Caifa al pretori (e a l era la matin); ma a soun nen ëntrà ënt ’l pretori, për paura d’essi countaminà, e për poudei mangé la pasqua.
29In counseguensa dë lon Pilat a l è vënù fora vers lour, e a l ha di‐ie: Che accusassioun pourte‐ve countra coust om?
30A l han rispost, e a l han di‐ie: Së coust om a fussa nen un malfatour, i l’avriou nen dàtë‐lou ënt le man.
31Anloura Pilat a l ha di‐ie: Pie‐lou voui aiti, e giudiche‐lou a tenour dë vostra legge. Ma i Ebreou a l han di‐ie: I avouma nen licensa dë fé meuiri nëssun.
32Për chë la parola chë Gesu a l avia dita a fussa verificà, indicand dë qual mort a dëvia meuiri.
33Pilat dounque a l è tournà intré ënt ’l pretori, e avend ciamà Gesu, a l ha di‐ie: Seus‐tu ’i re d’i Ebreou?
34Gesu a i ha rispost: Dis‐tu lon da ti istess, o è‐lou i aiti ch’a l’han ditë‐lou dë mi?
35Pilat a l ha rispost: Soun‐ne forsi Ebreou mi? Toua nassioun e i principai sacrificatour a l han mënà‐te da mi, cosa l has‐tu fait?
36Gesu a l ha rispost: Mè regno a l è nen dë stou mound; së mè regno a fussa dë stou mound, mie gent a së battëriou për ch’i fussou nen dait ënt le man d’i Ebreou; ma adess mè regno a l è nen dë giù da‐ssi.
37Anloura Pilat a l ha di‐ie: Seus‐tu dounque re? Gesu a i dis: Të lou dies, ch’i soun re; i soun nassù për lon, e a l è për lon ch’i soun vënù al mound, për ch’i rendou testimouniansa a la verità; chiounque a l è dë la verità, a sent mia vouss.
38Pilat a i dis: Cos’è‐lou la verità? E dit ch’a l ha avù lon, a l è tournà seurti vers i Ebreou, e a l ha di‐ie: I treuvou nëssun delit ënt coul om.
39Oura i avi una coustuma ch’i vë liberou un a la festa dë Pasqua; veuli dounque ch’i vë liberou ’l re d’i Ebreou?
40E tutti a soun buttà‐sse a crié tourna, disand: Nen coust‐ssi, ma Barabba; oura Barabba a l era un brigant.

Currently Selected:

San Giouan 18: PMS1835

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in