متیٰ 13
13
فصلِ سیزدَهُم
مَثَلِ تُخم زَدو دَ چار رقم زمی
1دَ امزُو روز عیسیٰ از خانه بُرو رفت و دَ لبِ دریا شِشت. 2جمعیَتِ کٹه دَ دَورِ ازُو جم شُد، دَ اندازِه که اُو دَ یگ کِشتی سوار شُده شِشت و پگِ مردُم دَ لبِ دریا ایسته شُد.
3اوخته عیسیٰ چِیزای کَلو ره دَ مَثَل دَزوا بیان کده گُفت: ”یگ روز یگ دیغو بَلدِه تُخم زَدو بُرو رفت. 4دَ حالِیکه تُخم ره پاش مِیدَد، یگ مِقدار شی دَ راه اُفتَد و مُرغَکو اَمَده اُونا ره خورد. 5یگ مِقدارِ دِیگِه شی دَ زمِینِ سنگلاخ اُفتَد، دَ جایی که خاکِ کَلو نَدَشت؛ اُونا دَ زُودی سَوز کد، چراکه خاک غَوُج نَبُود. 6مگم وختِیکه آفتَو بُر شُد اُونا سوخت و ازی که رِیشه نَدَشت خُشک شُد. 7یگ مِقدار شی دَ مینکلِ خارا اُفتَد و خارا کٹه شُده اُونا ره قَپه کد. 8مگم یگ مِقدارِ دِیگِه شی دَ زمِینِ خُوب اُفتَد و ثَمر دَد؛ یَگون شی صد برابر، یَگون شی شصت برابر و یَگون شی سی برابر. 9هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره گوش بِگِیره.“
10اوخته یارای شی دَ پیشِ ازُو اَمَده ازُو پُرسان کد: ”چرا قد ازوا دَ مَثَل توره مُوگی؟“ 11اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”پَی بُردونِ راز های پادشاهی آسمو بَلدِه شُمو بخشِیده شُده، مگم دَزوا بخشِیده نَشُده، 12چُون کسی که دَره، دَزُو کَلوتر دَده مُوشه تا پِرَیمو دَشته بَشه، مگم کسی که نَدره، حتیٰ امُو چِیزی ره که دَره ام از شی گِرِفته مُوشه. 13امزی خاطر قد ازوا دَ مَثَل توره مُوگیُم، چراکه اُونا توخ مُونه، ولے نَمِینگره و گوش مِیگِیره، ولے نَمِیشنَوه و پَی نَمُوبَره. 14دَ بارِه ازوا پیشگویی اِشَعیا نَبی پُوره مُوشه که مُوگیه:
’شُمو شِنِیده مورِید، مگم هرگِز پَی نَمُوفتِید،
دَوامدار توخ مُونِید، ولے هرگِز نَمِینگرِید،
15چُون دِلِ امزی قَوم سخت شُده
و گوشای شی گِرَنگ شُده
و چِیمای خُو ره پُوٹ گِرِفته؛
نَشُنه که قد چِیمای خُو بِنگره
و قد گوشای خُو بِشنَوه
و قد دِل های خُو پَی بُبره
و پس تاو بُخوره و ما اُونا ره شفا بِدیُم.‘“
16”مگم نیک دَ بَختِ چِیمای شُمو که مِینگره و گوشای شُمو که مِیشنَوه. 17ما حقِیقت ره دَز شُمو مُوگُم، غَدر پَیغمبرا و آدمای عادِل آرزو دَشت که چِیزی ره که شُمو مِینگرِید، بِنگره، ولے نَدِید و چِیزی ره که شُمو مِیشنَوِید، بِشنَوه، مگم نَشِنِید.“
18”پس معنای مَثَلِ دیغو ره بِشنَوِید: 19وختِیکه یَگو کس کلامِ پادشاهی آسمو ره مِیشنَوه و اُو ره نَمُوفامه، شرِیر#۱۳:۱۹ یعنی «شَیطو.» مییه و چِیزی ره که دَ دِلِ ازُو کِشت شُده، دُزی مُونه. اِی تُخمی اَسته که دَ راه کِشت شُد. 20تُخمی که دَ زمِینِ سنگلاخ کِشت شُد، کسی اَسته که کلام ره مِیشنَوه و فَوری اُو ره دَ خوشی قبُول مُونه. 21ولے ازی که از خود رِیشه نَدره، فقط بَلدِه یگ مُدَتِ کوتاه دَوام مُونه و غَیتِیکه مُشکِلات و آزار-و-اَذیَت بخاطرِ کلام پیش مییه، دِستی از راه بُر مُوشه. 22تُخمی که دَ بَینِ خارا اُفتَد، کسی اَسته که کلام ره مِیشنَوه، لیکِن تشوِیشِ دُنیا و عِشقِ مال-و-دَولت کلام ره قَپه مُونه و اُو بےثَمر مُومنه. 23مگم تُخمی که دَ زمِینِ خُوب اُفتَد کسی اَسته که کلام ره مِیشنَوه و اُو ره مُوفامه و پُرثَمر شُده یَگون شی صد، یَگون شی شصت و یَگون شی سی برابر ثَمر مِیدیه.“
مَثَلِ علفِ بیکاره
24عیسیٰ یگ مَثَلِ دِیگه ره اَوُرده دَزوا گُفت: ”پادشاهی آسمو رقمِ کسی اَسته که دَ زمِین خُو تُخمِ خُوب پاش دَد؛ 25مگم وختِیکه مردُم دَ خاو بُود، دُشمو اَمَده دَ مَنِه کِشتِ گندُم تُخمِ علفِ بیکاره ره پاش دَد و رفت. 26و غَیتِیکه گندُم سَوز کده خوشه کد، علفِ بیکاره ام بُر شُد. 27اوخته غُلامای صاحِبِ زمی دَ پیش شی اَمَد و گُفت: ’صاحِب، آیا تُو تُخمِ خُوب دَ زمِین خُو پاش نَدَده بُودی؟ پس اِی علف های بیکاره از کُجا شُده؟‘ 28اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ’اِی کارِ دُشمو اَسته.‘ غُلاما دَزُو گُفت: ’آیا میخاهی که مو بوری و اُونا ره جم کُنی؟‘ 29لیکِن اُو گُفت: ’نَه، نَشُنه که دَ وختِ پُوجی کدونِ علف های بیکاره گندُم ره ام قد ازوا از رِیشه بِکَنِید. 30بیلِید که تا وختِ دِرَو هر دُوی شی یگجای رُشد کُنه، بسه دَ وختِ دِرَو، ما دَ دِرَوگرا مُوگُم که اوّل علف های بیکاره ره جم کده قَوده کُنه تا سوختَنده شُنه و بعد ازُو گندُم ره جم کده دَ دَیخانِه مه ذخِیره کُنِید.‘“
مَثَلِ تُخمِ شَرشَم
31عیسیٰ یگ مَثَلِ دِیگه اَوُرده دَزوا گُفت: ”پادشاهی آسمو رقمِ تُخمِ شَرشَم اَسته که یگ آدم گِرِفته دَ زمِین خُو کِشت کد. 32اگرچِه از تمامِ تُخم ها#۱۳:۳۲ «تمامِ تُخم ها» یعنی تُخم های سَوزیجات و غَلّه و دانه. کده ریزهتَر اَسته، ولے غَیتِیکه رُشد مُونه از تمامِ بُوٹه ها-و-سَوزیجات کده کٹهتَر مُوشه و رقمِ یگ دِرخت جور مُوشه، دَ اندازِه که مُرغَکوی هَوا مییه و دَ شاخچه های شی وور جور مُونه.“
33عیسیٰ یگ مَثَلِ دِیگه اَوُرده دَزوا گُفت: ”پادشاهی آسمو رقمِ خمِیرمایه اَسته که یگ خاتُو اُو ره گِرِفت و قد سِه کاسه آرد گٹ کد تا تمامِ خمِیر رسِید.“ 34عیسیٰ تمامِ ازی چِیزا ره دَ مَثَل دَ امزُو جمعیَت گُفت و بِدُونِ مَثَل هیچ چِیز دَزوا نَگُفت 35تا چِیزی که دَ وسِیلِه پَیغمبر گُفته شُدُد، پُوره شُنه:
”ما دان خُو ره بَلدِه مَثَل گُفتو واز مُونُم،
ما چِیزای ره مُوگُم که از شُروعِ دُنیا پوشِیده مَنده.“
تشریحِ مَثَلِ علف های بیکاره
36بعد ازُو عیسیٰ جمعیَت ره رُخصَت کد و دَ داخِلِ خانه رفت و یارای شی دَ پیشِ ازُو اَمَده گُفت: ”مَثَلِ علف های بیکارِه زمی ره دَز مو تشریح کُو.“ 37اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”کسی که تُخمِ خُوب ره کِشت مُونه، «باچِه اِنسان» اَسته. 38و زمی، امی دُنیا اَسته و تُخمِ خُوب بچکِیچای پادشاهی آسمو؛ علف های بیکاره اَولادای امزُو شرِیر اَسته؛ 39و دُشمونی که اُونا ره کِشت کد، اِبلِیس اَسته. و فصلِ دِرَو آخِر زمان اَسته و دِرَوگرا ملایکه ها یَه. 40پس امُو رقم که علف های بیکاره جَم مُوشه و دَ آتِش دَر دَده مُوشه، دَ آخِر زمان ام امُو رقم مُوشه. 41«باچِه اِنسان» ملایکه های خُو ره رَیی مُونه و اُونا پگِ گُمراه کُنِنده ها و تمامِ بدکارا ره از پادشاهی شی جم مُوکُنه 42و دَ کورِه آتِش پورته مُونه، دَ جایی که چخرا و دَندو-خَیی اَسته. 43اوخته آدمای عادِل دَ پادشاهی آتِه آسمانی خُو رقمِ آفتَو روشَنی مِیدیه. هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره، گوش بِگِیره.
مَثَلِ گنجِ تاشه شُده
44پادشاهی آسمو رقمِ گنجِ تاشه شُده دَ یگ زمی اَسته که یگ آدم اُو ره پَیدا کده بسم تاشه مُونه؛ اوخته از خوشی ازُو رفته هرچِیزی که دَره سَودا مُونه و اَمَده امُو زمی ره میخَره.
45بسم، پادشاهی آسمو رقمِ تُجاری اَسته که دَ طلبِ مُرواری های نُوربَند اَسته؛ 46و غَیتِیکه یگ مُرواری قِیمَتبای ره پَیدا کد، اُو رفته تمامِ مال-و-مُلک خُو ره سَودا کد و امُو مُرواری ره خرِید.
مَثَلِ جال های ماهیگِیری
47امچُنان پادشاهی آسمو رقمِ یگ جالِ ماهیگِیری اَسته که دَ دریا اَندخته شُد و ماهیای رقم رقم دَ مَنِه شی جم شُد. 48وختِیکه جال پُر شُد، اُونا اُو ره دَ لبِ-دریا کشِید و بعد ازُو شِشته ماهیای خُوب ره دَ سَبَدها جم کد، ولے ماهیای بَد ره دُور پورته کد. 49دَ آخِر زمان ام امی رقم مُوشه: ملایکه ها مییه و بدکارا ره از مردُمای عادِل جدا مُونه 50و اُونا ره دَ کورِه آتِش پورته مُونه، دَ جایی که چخرا و دَندو-خَیی اَسته.
51آیا تمامِ امزی تورا ره پَی بُردِید؟“ اُونا دَ جواب شی گُفت: ”اَرے“ 52عیسیٰ دَزوا گُفت: ”امزی خاطر، هر عالِمِ دِین که دَ بارِه پادشاهی آسمو تعلِیم دَده شُده بَشه، اُو رقمِ صاحِبِ خانه اَسته که از خزانِه خُو چِیزای نَو و کُهنه بُر مُونه.“
مردُمِ ناصِره عیسیٰ ره رَد مُوکُنه
53وختی عیسیٰ گُفتونِ امزی مَثَل ها ره خلاص کد، اُو ازُونجی رَیی شُد. 54و غَیتِیکه دَ منطقِه خود خُو رسِید، اُو مردُم ره دَ عِبادت خانِه ازوا تعلِیم دَد، بطَوری که اُونا حَیرو مَنده گُفت: ”اِی آدم امی حِکمت و امی قُدرتِ مُعجزه ها ره از کُجا کده؟ 55آیا امی آدم باچِه نجار نِیَسته؟ آیا نامِ آبِه شی مریَم نِییه؟ آیا یعقُوب، یوسُف، شِمعون و یهُودا بِرارون شی نِیَسته؟ 56و پگِ خوارون شی دَ اِینجی قد ازمو نِییه؟ پس تمامِ امزی چِیزا ره اِی آدم از کُجا یاد گِرِفته؟“ 57و اُونا قد ازُو مُخالِفَت کد.#۱۳:۵۷ دَ زِبونِ یونانی «اُونا از عیسیٰ رَنجِید» نوِشته یَه. مگم عیسیٰ دَزوا گُفت: ”دَ یگ پَیغمبر دَ هیچ جای بےاِحتِرامی نَمُوشه، جُز دَ منطقه و خانِه خود شی.“ 58و اُو بخاطرِ بےایمانی ازوا مُعجزه های کَلو دَ اُونجی انجام نَدَد.
Currently Selected:
متیٰ 13: HAZ
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 United Bible Societies Association and Pamir Ministries. Used by permission. All rights reserved.