Kajadian 36
36
Fatsal XXXVI.
1MAKA inilah katurunan Isau yang dalam nŭgri Idom
2Maka Isau pun bŭristri akan anak anak pŭrampuan Kanaan; iya itu Adah anak pŭrampuan Ilon, orang Hiti, dan Aholibamah anak pŭrampuan Anah, iya itu anak pŭrampuan Zileon orang Hivi itŭ.
3Dan Bashemath anak pŭrampuan Ishmail, iya itu saudara Nebajoth.
4Adapun Adah itu branaklah Ilifaz bagie Isau, dan Bashemath branakkanlah Reuel.
5Maka Aholibamah branaklah Yausha dan Yaalam, dan Korah; maka skalian inilah anak anak laki laki Isau yang tŭlah dipranakkan bagienya ditanah Kanan.
6Adapun Isau itiipun mŭmbawalah, akan bini bininya, dan anak anak laki lakinya, dan anak anak pŭrampuannya, dan sagala orang isi rumahnya, dan lŭmbu kambingnya, dan sagala binatangnya, dan sagala harta; bŭndanya, yang tŭlah didapatinya ditanah Kanan: maka pŭrgilah iya kapada suatu tanah yang jauh deripada saudaranya Yakob itu.
7Kŭrna adalah kŭkayaannya itu tŭrlalu banyak, yang mŭnjadikan tiada bulih iya diam bŭrsama sama; dan tanah yang tŭmpat marika itu diam bagie orang dagang, tiadalah tŭrmuatkan marika itu ulih kŭrna binatang binatangnya.
8Sŭbab itu duduklah Isau itu digunong Seir; maka Isau itupun Idom.
9¶ Maka inilah sagala katurunan Isau, ayah orang orang Idomi diatas gunong Seir.
10Maka inilah nama nama sagala anak laki laki Isau; adapun Ilifaz anak laki laki Adah istri Isau itu, dan Ruel anak laki laki Bashemath istri Isau itu.
11Maka anak anak laki laki Ilifaz iya itu Teman, dan Omar, dan Zepho; dan Gatam, dan Tenaz.
12Maka Timna iya itu gundek anak Isau yang bŭrnama Ilifaz; maka Timna itu branakkan Amalek bagie Ilifaz, maka inilah anak anak laki laki Adah istri Isau itu.
13Maka inilah anak anak laki laki Reuel, iya itu Nahath, dan Zerah, dan Shammah dan Mizzah; maka inilah anak anak laki laki Bashemath, istri Isau itu.
14¶ Maka inilah anak anak laki laki Aholibamah, iya itu anak pŭrampuan Anah, iya itu anak pŭrampuan Zibeon, istri Isau itu; maka branaklah iya bagie Isau itu Yaush, dan Yaalam, dan Korah.
15¶ Bahwa inilah sagala amir deripada anak anak Isau itu, iya itu anak anak laki laki Ilifaz anak sulong Isau itu; iya itu amir Teman, dan amir Omar, dan amir Zifho, dan amir Kenaz.
16Dan Amir Korah, dan Amir Gatam, dan Amir Amalek, bahwa inilah Sagala Amir anak anak Ilifaz ditanah Idom, maka iya itulah anak anak laki laki Adah.
17Adapun inilah anak anak laki laki Reuel, anak Isau itu; iya itu amir Nahath, dan amir Zerah, dan amir Shammah, dan amir Mizzah: maka inilah amir amir anak anak Reuel ditanah Idom; iya itu anak anak laki laki Bashemath istri Isau itu.
18Maka inilah anak anak laki laki Aholibamah istri Isau itu; iya itu amir Yausah, dan amir Yaalam, dan amir Korah: bahwa inilah amir amir anak anak Aholibamah anak pŭrampuan Anah, istri Isau itu.
19Maka inilah anak anak laki laki Isau, yang bŭrnama Idom, maka inilah amir amir bagie marika itu.
20¶ Maka inilah anak anak laki laki Seir, orang Horit, iya itu yang mŭngdiami dalam tanah itu; iya itu Lotan, dan Shobal, dan Zibeon, dan Anah.
21Maka Dishon, dan Izer, dan Dishon; maka inilah amir amir orang Horit, anak anak Seir ditanah dom.
22Maka adalah anak anak Lotan itu, Hori dan Heman; maka saudara pŭrampuan Lotan iya itu Timna.
23Maka adalŭh anak anak Shobal itu; Alvan, dan Manahath, dan Ibal, dan Shefho, dan Onam.
24Maka inilah anak anak Zibeon itu; Ajah dan Anah kaduanya; Adapun Anah itulah yang tŭlah mŭndapat baghal baghal didalam padang bŭlantara pada tŭtkala iya mŭnggombalakan kaldie kaldie Zibeon ayahnya itu.
25Maka adalah anak anak Anah itu inilah; Deshon, dan Aholibamah, anak pŭrampuan Anah.
26Maka inilah anak anak Dishon; iya itu Hemdan, dan Ishban; dan Ithran, dan Cheran.
27Maka inilah anak anak Izer itu, iya itu Bilhan, dan Zaavan, dan Akan.
28Maka anak anak Dishon itu, Uz dan Aran.
29Maka inilah amir amir orang Hirit, iya itu amir Lotan, dan amir Shobal, dan amir Zibeon, dan amir Anah.
30Amir Dishon, dan amir Izer, dan amir Dishan; maka inilah amir amir orang Hori diantara amirnya dalam tanah Seir.
31Maka inilah raja raja itu yang tŭlah naik krajaan ditanah Idom tŭrdahulu deripada sa’orang tŭlah mŭnjadi raja atas bani Israil,
32adapun yang tŭlah naik raja dinŭgri Idom iya itu Bela anak Beor; maka adalah nama nŭgirnya Dinhabah.
33Maka matilah Bela, maka digantikan ulih Yobab anak Zerah deri Bozrah naik raja.
34Maka matilah Yobab, maka digantikan ulih Husham deri tanah orang Temani naik raja.
35Maka matilah Husham, maka digantikan ulih Hadad anak Bedad, (yang mŭngalahkan Midian dipadang Moab,) naik raja: maka nama nŭgrinya Avith.
36Maka matilah Ladad, maka digantikan ulih Samlah deri Masrekah, naik raja.
37Maka matilah Samlah, maka digantikan ulih Saul deri Rehoboth dŭkat sungie itu naik raja.
38Maka matilah Saul, maka digantikan ulih Baal-hanan anak Achbor naik raja.
39Maka matilah Baal-hanan anak Achbor itu, maka digantikan ulih Hadar, naik raja; maka nama nŭgrinya Pau; nama istrinya Mehetabel, anak pŭrampuan Matred, anak pŭrampuan Mezahab.
40Maka inilah nama nama sagala amir deripada Isau mŭnurut bangsa bangsanya dan tŭmpat tŭmpatnya, masing masing dŭngan namanya, iya itu amir Timnah, dan amir Alvah, dan amir Yetheth,
41Amir Aholibamah, dan amir Ilah, dan amir Pinon.
42Dan amir Kenaz, dan amir Teman, dan amir Mibzar,
43Dan amir Magdiel, dan amir Iram; maka inilah sagala amir Idom, mŭnurut kadudukkannya ditanah milik miliknya; maka Isau itulah ayah orang orang Idom adanya.
Currently Selected:
Kajadian 36: KEAS1862
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published for the For the Ladies’ Bible and Tract Society (connected to the British and Foreign Bible Society) in 1862