لوقا 22
22
خیانَة یَهُودا
1وَ أمَّن چان یِتگَرَّب عید الْفَطیر، مَعروف بي پِسَخ إلْلي بي مُناسِبَة حُرّیَّة الْیَهُود مِن مَصُر إلْلي بي ذاک الْیُوم بِس یَأکلون خُبُز فَطیر. 2کُبار کاهِنین الْمَعبَد وَ مُعَلِّمین التُّورات چانُوا یِدَورون طَریقَه مُناسِبه لِقَتِل عیسیٰ، لِأن چانُوا یِخافون مِن النَّاس. 3بَعدِین الشِّیطان دَخَل بي یَهُودا الْمَعروف بي أسخَریوطي إلْلي چان واحَد مِن أثنَعَش تِلمیذ. 4هُوَّ راح عِند کُبار الْکاهِنین وَ قادَة حُرّاس الْمَعبَد وَ حاچاهُم إلْلي إشلون یِسَلِّم عیسیٰ بي إیدهُم. 5ذاکول فُرحَوا وَ وافِقُوا یِنْطونه مَبلَغ. 6هُوَّ هَم قِبَل وَ چان یِدَوِّر فُرصَه خاطِر بي غیاب النَّاس، یِسَلِّم ألهُم عیسیٰ.
عَشاء الْأخیر
7چا وَصَل یُوم عید الْفَطیر إلْلي کون یِنذِبِح بیه طُلي الْپِسَخ. 8عیسیٰ وَدَّه پِطرُس وَ یوحَنَّا وَ گال: «روحوا وَ جِهزوا ألنا عَشاء الْپِسَخ خاطِر نَأکِل.» 9سِألُوا: «وَین إترید إنجَهزه؟» 10جاوَب: «وَکت إلْلي إتدُخلون بي الْمَدینه، یِلاگیکُم زِلمه إلْلي شایِل إمدانِة ماي. روحوا وَراه لِبَیت إلْلي یِدخَل بيه. 11وَ گولوا لِصاحِب الْبِیت: ”الْمُعَلِّم ایگول: وَین الْمُضیف خاطِر أَکِل بیه عَشاء الْپِسَخ مَعَ تِلامیذي؟“ 12هُوَّ یِراویکُم طابِق فُوگ الْبِیت إلْلي چِبیر وَ مَفروش. جِهْزوا أهناک.» 13ذاکول راحُوا وَ لِگُوا کِل شي مِثِل ما چان گایِل ألهُم، وَ جَهِّزُوا الْپِسَخ.
14وُصلَت ساعَة الْإمقَرَّرَه وَ عیسیٰ مَعَ رُسُله گَعَد عَلَیٰ السُّفره. 15بَعدِین گال ألهُم: «چِنِت وایِد مِشتِهي گَبُل ما أتعَذَّب أَکِل هَذا الْپِسَخ وَیَّاکُم. 16لِأن أگِلکُم بَعَد ما أَکِل مِنَّه لِذاک الْوَکت إلْلي یِتْحَقَّق بيه مَلَکوت الْإلَه.» 17چا عیسیٰ کَض الْکَأس وَ شِکَر الْإلَه وَ گال: «کُضّوا هَذ وَ قَسموه بِیناتکُم. 18لِأن أگِلکُم بَعَد ما أشرَب مِن مَحصول الْعَنِب، لِحَد وَکت إلْلي ایّي مَلَکوت الْإلَه.» 19وَ هَم کَض الْخُبُز، شِکَر الْإلَه وَ ثِلَمه وَ أنْطه ألهُم وَ گال: «هَذا جِسمي إلْلي یِنْعُطي ألکُم؛ أعِمْلوا هَي بي ذِکري.» 20بي هِل شِکِل مِن بَعد الْعَشاء کَض الْکَأس وَ گال: «هَذا الْکَأس عَهِد یِدید بي دَمّي، إلْلي یِنچَب لِخاطِرکُم. 21أمَّن إید ذاک إلْلي یِقصُد یِسَلِّمني، مَعَ إیدي بي السُّفره. 22ابن الْإنسان، مِثِل ما إمقَدَّر، ایروح، أمَّن یا وَیل عَلَیٰ ذاک شَخص إلْلي یِسَلمه لِلْعَدو.» 23بَعدِین هُمّا ضَلَّوا یِسِألون مِن بَعَضهُم إلْلي یاهو هِیچ یِسَوّي.
24وَ هَم صارَت طَلابه بِیناتهُم عَن هَي إلْلي یاهو مِنهُم أکبَر. 25عیسیٰ گِلهُم: «مُلوک أقوام أخریٰ یِحُکمون عَلِیهُم؛ وَ یِنگال لِحُکّامهُم ”مُحْسِنین“. 26أمَّن أنتُم لا تْکونون هِیچ. الْأکبَر بِیناتکُم کون إیکون مِثل الْأضغَر وَ الْقائِد کون إیکون مِثل الْخادِم. 27لِأن یاهو الْأکبَر، ذاک إلْلي یِگعِد عَلَیٰ السُّفره لُو ذاک إلْلي یِخدِم؟ مو ذاک إلْلي یِگعِد عَلَیٰ السُّفره؟ أمَّن أنا بِیناتکُم مِثل الْخادِم.
28«أنتُم أشخاص إلْلي بي وَکت الضّیج وُگَفتوا وَیَّاي. 29چا مِثِل ما أبوي أنطاني الْمَلَکوت، أنا هَم أنْطیکُم أیَّاها، 30خاطِر عَلَیٰ سُفُرتي بي مَلَکوتي تَأکلون وَ تِشُربون وَ تِگِعدون عَل کَراسي وَ تِحُکمون عَلَیٰ أثنَعَش عَشیرَة بَني إسرائیل.
31«یا شَمعون، یا شَمعون، الشَّیطان راد رُخصَه یِنْخَلْکُم مِثل الْحُنطَه. 32أمَّن أنا إنْدَعِیت لِک خاطِر لا یِتلِف إیمانَک. چا بَعَد ما عِثَرِت وَ رِجَعِت لي، ثَبِّت خُوّانَک.» 33أمَّن هُوَّ بي الْجَواب گال: «یا سِیِّدي، أنا حاضِر أروح مَعَک إلَیٰ السِّجِن وَ إلَیٰ الْموت.» 34عیسیٰ جاوَب: «پِطرُس، أُعرُف إلْلي الْیُوم گَبُل لا الدّیچ یصیح، ثِلِث مَرَّات تِنکُر إلْلي تُعرُفني.»
35بَعدِین سِأَل مِنهُم: «وَکت إلْلي وَدِّیتکُم بِدون چیس أفلوس وَ صُرَّة أکِل وَ قِندَرَه، إحتاجِیتوا لِشي؟» جاوُبُوا: «لا، وَلا شي.» 36چا عیسیٰ گِلهُم: «أمَّن هَسّه کِلمَن عِندَه چیس لُو صُرَّة أکِل، یَأخِذها مَعَه وَ لُو ما عِنده سِیف، یِبیع أهدومه وَ یِشتِري سِیف. 37لِأن هَيِ الْکِتبه کون تِتْحَقَّق عَنّي إلْلي: ”هُوَّ إنْحِسَب مِن الْخاطِئین.“ نَعَم، شي إلْلي مِکتوب عَنّي، گاعِد یِتْحَقَّق.» 38هُمّا گالُوا: «یا رَب، شوف، عِندنا أثنَین سِیوف.» گِلهُم: «یِکفي!»
دُعاء بي یِبَل زَیتون
39بَعدِین عیسیٰ طَلَع بَرّا وَ حَسَب الْعاده، راح لِیِبَل زَیتون وَ تِلامیذه هَم راحُوا وَراه. 40وَکت إلْلي وَصلَوا لِذاک الْمَکان، گال ألهُم: «إندِعوا خاطِر لا تْطیحون بي الْأمتِحان.» 41بَعدِین عیسیٰ إبگَد مَسافَة گَطفَة صَخرَه بِعَّد عَنهُم وَ رِکَع وَ هِیچ إنْدَعَیٰ: 42«یا أباه، لُو رادتِک، بَعِّد هَذا الْکَأس مِنّي؛ أمَّن مو بي رادتي، بَل رادتَک إتْصیر.» 43بَعدِین ظَهَر عَلِیه مَلاک مِن السَّماء وَ قَوّاه. 44چا مِن چان بي ألَم شِدید، بي جِدیَّه أکثَر إنْدَعَیٰ، وَ عَرگه مِثِل قَطَرات الدَّم چان یِنَگُّط عَل گاع. 45وَکت إلْلي گام مِن الدُّعاء وَ رِجَع عِند التِّلامیذ، شافهُم نایمین مِن شِدَّة الْهَم. 46گال ألهُم: «لِیش نایمین؟ گوموا وَ إندِعوا خاطِر لا تْطیحون بي الْأمتِحان.»
أعتقال عیسیٰ
47بَعده چان یِحچي إلْلي وَصلَوا جَماعَه مِن الطَّریق. یَهُودا، واحَد مِن ذاکول الْأثنَعَش تِلمیذ، چان یِدَلّیهُم. هُوَّ إتگَرَّب لِعیسیٰ خاطِر یِبوسه، 48أمَّن عیسیٰ گِلَّه: «یا یَهُودا، بي بُوسه إتْسَلِّم ابن الْإنسان؟» 49وَکت إلْلي تِلامیذ عیسیٰ عُرفُوا إش گاعِد یِصیر، گالُوا: «یا سِیِّدنا، نِسْلِت سِیوفنا؟» 50وَ واحَد مِنهُم ضَرَب خادِم کاهِن الْأعظَم بي السِّیف وَ گُطَع إذنه الْیِمنه. 51أمَّن عیسیٰ گال: «أُگفوا!» وَ لِمَس إذِن ذاک الْزِلمه وَ شِفیٰ. 52بَعدِین لِلْکُبار الْکاهِنین وَ قادَة حُرّاس الْمَعبَد وَ الْمَشایِخ إلْلي چانُوا یایین لِأعتقاله، گال: «أنا إمسَیلِبچي إلْلي بي گِرِز وَ سِیف یایین لي؟ 53کِل یُوم چِنِت وَیَّاکُم بي الْمَعبَد، وَ ما مَدِّیتوا إیدکُم عَلِي. أمَّن هَذا وَکِتْکُم، وَکِت قُوَّة الظَّلام.»
إنکار پِطرُس
54بَعدِین کُضُّوا وَ خِذُوا لِبِیت کاهِن الْأعظَم. پِطرُس مِن بِعید چان ایروح وَراهُم. 55بي حوش الْبِیت، چانَت نار مِشتَعله وَ جَمعیَّه چانُوا گاعدین حَوالِیها. پِطرُس هَم گَعَد بِینهُم. 56بي هِل وَکت، فِرِد خادمه شافَتّه بي ضُوء النَّار وَ صُفنَت عَلِیه وَ گالِت: «هَذا الْزِلمه هَم چان مَعَه.» 57أمَّن پِطرُس نِکَر وَ گال: «یا مَراء، ما عُرفَه.» 58بَعَد إشوَیَّه، واحَد آخَر شافه وَ گال: «أنتَ هَم واحَد مِنهُم.» پِطرُس بي الْجَواب گال: «یا زِلمه، أنا ماني مِنهُم.» 59إتعَدَّت ساعَه وَ واحَد آخَر أکَّد وَ گال: «بي یَقین هَذا الْزِلمه هَم چان مَعَه، لِأنَّه جَلیلي.» 60پِطرُس بي الْجَواب گال: «یا زِلمه، ما أدري شِتْگول.» بَعده چان یِحچي إلْلي الدّیچ عوعَه. 61بَعدِین عیسیٰ الرَّب إلتِفَت وَ باوَع لِپِطرُس، وَ پِطرُس إتذَکَّر حَچیه إلْلي چان گایِل: «الْیُوم گَبُل لا ایعوعي الدّیچ، ثِلِث مَرَّات تِنکُرني.» 62چا طَلَع بَرّا وَ گام یِنحَب وَ یِبچي.
أستِهزاء عیسیٰ
63ذاکول إلْلي چانُوا دایرین عَلَیٰ عیسیٰ، چانُوا یِمَسخُرونه وَ یِضُربونه، 64وَ شِدُّوا أعیونه وَ چانُوا ایگولون: «تِنِبَّأ وَ گول یاهو یِضُربِک؟» 65وَ شِتایِم چِثیره أخریٰ چانُوا یِشَتمونه.
مُحاکِمَة عیسیٰ بي حُضور شُوراء الْیَهُود
66وَکت إلْلي صار الصُّبُح، شُوراء مَشایِخ الْقُوم، یَعني کُبار کاهِنین الْمَعبَد وَ مُعَلِّمین التُّورات، شَکِّلُوا جَلسَه وَ رادُوا عیسیٰ. 67گالُوا: «لُو أنتَ مَسیح الْمُوعود، گِل ألنا.» جاوَب: «لُو أگول، ما تْأَجنون إحْچایتي، 68وَ لُو أسأل مِنکُم، ما تْجاوبوني. 69أمَّن مِنَّا و هِیچ، ابِن الْإنسان یِگعِد عَلَیٰ إید یِمنَة قُوَّة الْإلَه.» 70الْجَمیع گالُوا: «چا هَلْ أنتَ ابن الْإلَه؟» جاوَب: «أنتُم نَفِسکُم گِلتوا إلْلي أنا هُوَّ.» 71چا گالُوا: «بَعَد شِنهو حاجِتنا لِلشَّهاده؟ إحنَا مِن إلسانَه سِمَعنا.»
Currently Selected:
لوقا 22: ACM
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©️2024 Korpu Company