HAKIM-HAKIM 16
16
Simson i Gasa
1Tupung e Simson lawes ku Gasa. I jah jumpa ia ras sekalak diberu si pendahinna erlua-lua, dingen medem ia ras. 2Kalak Gasa meteh maka Simson i je, e maka ikepungna ingan e. Igempangina seh mbages berngi i gerbang kuta. Tapi la kai pe ibahan kalak enda perban rukur ia, “Kari kenca pultak matawari maka si bunuh ia.” 3Tapi la ngayak erpagi-pagi Simson medem i je. Tengah berngi medak ia jenari lawes ia ku gerbang kuta. Iruahna pintu e kerina, ipersanna, ibabana ku das uruk i kepar Hebron.
Simson ras Delila
4Kenca bage, ngena ka ate Simson sekalak diberu si ringan i Baluren Sorek, gelarna Delila. 5Limana raja bangsa Pilisti reh ndahi Delila nina, “Tami-tami Simson gelah ikatakenna man bandu ngkai maka seh kal ia gegehna janah kuga kita banci naluken ia, ngiket ia maka lanai ngelawan. Kenca bage sekalak-sekalak kami mereken 1.100 duit pirak man bandu.”
6E maka nina Delila man Simson, “Turiken min man bangku, kai erbahanca maka bage kal gegehndu. Uga nge ngiket kam gelah olanai ergegeh?”
7Nina Simson njabapsa, “Adi iketna aku alu pitu tinali panah mbaru, si langa kerah, maka kote aku, janah bali ras kalak si deban.”
8E maka ibaba raja bangsa Pilisti man Delila pitu tinali panah si mbaru si langa kerah, e maka iiketna Simson. 9I bas ruangen si deban lit piga-piga kalak dilaki isuruhna nimai. Kenca bage erlebuh ia nina, “O Simson! Ena reh kalak Pilisti!” Tapi iretapken Simson tinali panah e, peltep bagi benang ipan api. E maka langa denga ieteh kalak enda rahasia gegeh Simson.
10Nina Delila man Simson, “Itokohindu kal kepe aku. La iturikenndu man bangku si tuhuna. Iah min, turiken bangku kuga ngiket kam.”
11Nina Simson njabapsa, “Adi iketna aku alu tinali si langa pernah ipake, tentu kote aku, gegehku seri ras sekalak si deban.”
12E maka ibuat Delila piga-piga tinali si mbaru denga, iketna Simson. Kenca bage ilebuhna nina, “O, Simson! Ena reh kalak Pilisti!” I bas ruangen si deban lit piga-piga kalak si nggempangi ia. Tapi iretapkenna tinali e alu tanna bagi ngeretapken benang.
13Nina Delila man Simson, “Itokohindu denga kang aku. La iturikenndu si tuhuna man bangku. Kataken min bangku alu kai kam banci teriket.”
Nina Simson njabapsa, “Adi ibayundu bukku si pitu dandanen ku bas perkakas ertenun, jenari ipepelciki alu sada pasuk-pasuk, e maka kote aku bali ras kalak si deban.”
14E maka ipetunduhna Simson. Kenca bage ibuat Delila pituna dandanen buk Simson, jenari ibayuna jadi sada. Iiketna ku sada pasuk-pasuk jenari ilebuhna nina, “O Simson! Ena reh bangsa Pilisti!” Tapi medak Simson, e maka irintakna bukna pulah i bas pasuk-pasukna ndai nari.
15E maka nina Delila man Simson, “Ngena ateku kam nindu, tapi ukurndu ndauh nge kepe. Enda me petelukaliken aku itokohindu. Janah e pe langa iturikenndu bangku kai erbahanca maka bage kal gegehndu.” 16Rusur-usur isungkunina tep-tep wari. Enggo sakit pe Simson janah latih kal iakapna perbahan lalap isek-seki Delila. 17Piah dungna ituriken Simson si tuhuna nina, “La pernah ikeret bukku. Enggo aku iendesken man Dibata jadi Nasir mula tubuhku nari. Adi igunting bukku, bene gegehku janah kote aku seri gegehku ras kalak si deban.”
18Kenca enggo tergejap man Delila maka enggo ituriken Simson situhuna itenahkenna pertenahen man raja-raja bangsa Pilisti nina, “Reh kam sekali nari. Enggo ikatakenna situhuna man bangku.” Kenca bage reh raja bangsa Pilisti ibabana pe duit upah diberu e. 19Ipetunduhna Simson i bas ampunna. Kenca bage idilona kalak ngkeret pituna dandanen bukna e. E maka mulai igasgasina Simson, sabap enggo bene gegehna. 20Jenari erlebuh Delila nina, “O Simson! Ena reh bangsa Pilisti!” E maka medak ras rukur Simson, “Kulepasken ka bagi si enggona, e maka lawes aku alu bebas.” La ietehna TUHAN enggo nadingken ia. 21Itangkap bangsa Pilisti ia, janah ipulditkenna mata Simson duana, ibabana ku Gasa. Iketna salu rante tembaga, janah itamakenna ku penjara. I je isuruh nggiling. 22Tapi sanga bage bukna mulai ka turah.
Kematen Simson
23I bas sada wari pulung raja-raja bangsa Pilisti erbahan perayan si mbelin guna mpersembahken persembahen man Dagon, dibata bangsa Pilisti. Rende kalak ndai nina, “Enggo ibereken dibatanta kemenangen man banta naluken musuhta Simson!” 24-25Meriah kal ukurna kerina, e maka nina, “Lebuh Simson, gelah banci siguro-guroken!” Sanga Simson ndarat i penjara nari, itokoh-tokohi kalak ndai ia, janah isuruh tedis kelang tiang-tiang. Kenca idah jelma si nterem Simson, iendeken bangsa Pilisti puji-pujin ku dibatana, “Enggo ibereken dibatanta kemenangen man banta ngelawan musuhta si ncedai negerinta ras munuh nterem bangsanta!” 26Ikataken Simson man danak-danak si negu ia nina, “Pelepas kudadap tiang si natang rumah enda. Tertande ateku ku je.” 27I bas ruangen e enggo dem dilaki ras diberu. Limana raja bangsa Pilisti pe i je ras lit kira-kira telu ribu kalak dilaki ras diberu i babo tarum ngenen Simson ras ngguro-guroken ia.
28E maka ertoto Simson nina, “O TUHAN si Mada Kuasa, inget min aku. O Dibata, bereken min gegehku sekali narilah gia, gelah alu e banci aku erbalas man bangsa Pilisti si enggo mulditken matangku duana.” 29E maka ijemak Simson dua tiang tengah si natang bangunen e. Alu namaken tanna sada ku tiap tiang, 30erlebuh ia janahna njembasa nina, “Mate gia aku ras bangsa Pilisti!” E maka runtuh bangunen e, idumpangna limana raja bangsa Pilisti ras kerina jelma si lit i bas. Teremen ibunuh Simson jelma tupung kematenna asangken sanga ia nggeluh.
31Kenca bage reh senina-seninana ras kade-kadena ngangkat ia. Ibabana mulih ikuburkenna kelang-kelang Sorah ras Estaol i kuburen bapana Manoah. Lit dua puluh tahun dekahna Simson jadi peminpin bangsa Israel.
Currently Selected:
HAKIM-HAKIM 16: BTX
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Batak Karo Bible © Indonesian Bible Society, 2003.