Чыслы 19
19
Сыр тэ Жужакирэспэ (Чыстинэспэ) Магирипнастыр
1И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ и Аароно́скэ дасавэ́ лава́: 2“Ѓа́да, исын упхэныбэ́н (стату́то) пал Зако́но, саво́ припхэндя́ Рай Дэвэ́л: ‘Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, мэк тэ янэ́н ту́кэ тэрня рыжона рэца (тёлка) би дошэнгирья, савьятэ нанэ наухтылыбэн, и пэ савьятэ на сыс ґа́мо; 3и отдэ́н ла Елизароскэ раша́скэ, и ёв вылыджала ла яври́ станостыр и зачхинэна ла анги́л лэ́стэ; 4и мэк тэ лэл раша́й Елиза́ро пэ́скирэ ангуштэса (пальцоса) дава́ рат, и ратэ́са чхувэ́ла кэ англатуны риг пэ скэдыибна́скири ша́тра эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы; 5и схачкирэна рэца анги́л лэ́скирэ якха́: а цы́па ла́кири мэк тэ хачкирэ́н; 6и мэк тэ лэл раша́й кедроскиро вэш, и исопо, и тхав червлёнонэ вылна́тыр, и чхурдэ́ла лэн пэ хачкирибнаскирэ рэцатэ; 7и мэк тэ выморэл раша́й пэ́скирэ урибэна́, и обморэла пане́са пэ́скирэ маса́, и пало́ дава́ заджа́ла дро ста́но, и раша́й нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль. 8И ману́ш, саво́ хачкирдя́ рэца, мэк тэ выморэл пане́са пэ́скиро урибэ́н и обморэла пэ́скирэ маса́ пане́са, и нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль; 9и тэ́ньчи вари-кон жужо́ мэк тэ скэдэл рэцакири пра́ска (пепло) и чхувэ́ла ла пал ста́но пэ жужо́ штэ́то, и явэ́ла ёй тэ ракхэлпэ ваш Израилёскирэ манушэ́нгэ сыр пани́ тэ жужакирэнпэ: дава́ явэ́ла свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пал грэ́хо; 10и кон скэдыя́ рэцакири пра́ска (пепло), мэк тэ выморэл пэ́скиро урибэ́н, и явэ́ла нажужо кэ бэльвэ́ль. Мэк тэ явэ́л дава́ сыр векоскиро упхэныбэ́н ваш Израилёскирэ чхавэ́нгэ, и ваш манушэ́нгэ, савэ́ явнэ́ явирэ рига́тыр, и дживэ́на кэ ёнэ. 11Кон лэ́лапэ пал савэскирэ-манушэ́скиро тру́по, одова́ явэ́ла нажужо эфта́ дывэса́. 12Ёв исын банго́ (мусинэла) тэ выжужакирэл далэ́ пане́са пэ три́то дывэ́с и пэ эфта́то дывэ́с, тэ́ньчи ёв явэ́ла жужо́. Нэ ко́ли ёв на жужакирэла пэс пэ три́то и пэ эфта́то дывэ́с, тэды ёв на явэ́ла жужо́. 13Кажно, кон лэ́лапэ пал савэскирэ-манушэ́скиро тру́по, саво́ мыя́ и на выжужакирдя́ пэс, магирэла Ра́скирэ-Дэвлэ́скири ша́тра; и хасёла одова́ ману́ш Израилёскирэ манушэ́ндыр. Пал-дова́ со ёв на сыс обчхудо жужакирибнаскирэ пане́са, ёв исын нажужо, исын лэ́скири мэл пэ лэ́стэ. 14Ѓа́да, исын зако́но: ко́ли ману́ш мэрэ́ла дрэ ша́тра, тэды кажно (сва́ко), кон явэ́ла дрэ ша́тра, и саро́, со дрэ ша́тра, явэ́ла нажужо эфта́ дывэса́. 15Кажно отчхакирдо кхоро́ (сасудо), саво́ сыс назапхандло и научхакирдо дэнкоса (крышкаса), исын нажужо. 16Кажно, кон пэ фэ́лда лэ́лапэ пал замардэ́-манушэскири курта́ла (мечо), ци пал манушэ́скирэ кокалы́, ци пал мулыкано (гробо), явэ́ла нажужо эфта́ дывэса́; 17Ваш нажужэскэ мэк тэ лэн зола (пра́ска) долэ́ схачкирдэ́ свэнтонэ́ яныбнастыр (рэцатыр) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пал грэ́хо, и чхувэ́на пэ лэ́стэ джидо́ пани́ дро кхоро́, 18и мэк вари-кон тэ лэл жужо́ исопо, и обмакнинэла лэс дро пани́, и почхувэла лэ́са ша́тра и сарэ́ кхорэ́ и манушэ́н, савэ́ исын дрэ лэ́стэ, и манушэ́с, саво́ лыяпэ пал манушэ́скиро кокало, ци кэ замардо, ци кэ муло́, ци кэ мулыкано́; 19и мэк тэ обчхувэл жужо́ ману́ш нажужэс пэ три́то дывэ́с и пэ эфта́то дывэ́с, и выжужакирэ́ла лэс пэ эфта́то дывэ́с; и выморэла ёв пэ́скирэ и́ди, и обморэла пэ́скирэ маса́ пане́са, и кэ бэльвэ́ль явэ́ла жужо́. 20Нэ ко́ли вари-кон манушэ́ндыр явэ́ла нажужо и на выжужакирэ́ла пэс, тэды хасёла одова́ ману́ш пэ́скирэ манушэ́ндыр, пал-дова́ со ёв магирдя Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро свэ́нто штэ́то; жужакирибнаскирэ пане́са ёв на обчхудо, ёв исын нажужо. 21И мэк тэ явэ́л дава́ ваш лэ́нгэ векоскирэ упхэныбнаса. И ману́ш, саво́ обчхувэла жужакирибнаскирэ пане́са, мэк тэ выморэл пэ́скиро и́ди и урибэ́н; и кон лэ́лапэ кэ жужакирибнаскиро пани́, одова́ явэ́ла нажужо кэ бэльвэ́ль. 22И саро́, кэ со лэ́лапэ нажужо ману́ш, явэ́ла нажужо; и ману́ш, саво́ лэ́лапэ, явэ́ла нажужо кэ бэльвэ́ль.”
Currently Selected:
Чыслы 19: ROMBALT
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission