4 Кралип 5
5
1Неемано, халадэ́нгиро барыдыро́ кэ Сирия́киро кра́ли, сыс славу́тно ману́ш пэ́скирэ хуластэ и дрэ паты́в, пал-дова́ со пирда́л лэ́стэ дыя́ Рай Дэвэ́л Сириянэнгэ тэ пиризорьякирэн. И адава́ ману́ш сыс лачхо́ халадо, нэ сыс проказытко. 2Сирияни екх мо́ло гинэ́ отрядэнца и лынэ́ дрэ пле́но Израилёскирэ пхувья́тыр тыкнинькона раклорья, и ёй дынариндя́ Нееманоскирэ ромнякэ. 3И пхэндя́ ёй пэ́скирэ хуланякэ: “Ко́ли бы миро хула́й тэ явэ́л кэ проро́ко, саво́ исын дрэ Сама́рия, тэды ёв лэла бы криг лэ́стыр лэ́скири прока́за!” 4И гия́ Неемано, и роспхэндя́ дава́ пэ́скирэ хула́скэ, ракири́: “Адя́кэ и адя́кэ ракирэ́ла раклори, сави́ исын Израилёскирэ пхувья́тыр. 5И пхэндя́ Сирия́киро кра́ли Нееманоскэ: “Джа́, спсир, а мэ бичхава́ва лыл Израилёскирэ крали́скэ.” Ёв гия́ и лыя́ пэ́са дэш таланы руп, и шов тысёнцы шэкэли сувнака́й, и дэш змены и́ди. 6И яндя́ Израилёскирэ крали́скэ лыл, дрэ саво́ сыс пхэндло́: “Кхэтанэ́ далэ́ лылэса, ґа́да, мэ бичхава́ва кэ ту Нееманос, мирэ́ дынари́с, соб (кай) ёв тэ лэл криг лэ́стыр лэ́скири прока́за. 7Израилёскиро кра́ли, прогиндя лыл, роскустя пэ́скирэ и́ди: “Со мэ Дэвэ́л сом, соб (кай) тэ мулякирав и тэ отджидякирав, со ёв бичхавэ́ла кэ мэ, соб (кай) мэ тэ лав криг манушэ́стыр лэ́скири прока́за. Ѓа́да, какана́ джинэ́н и дыкхэ́н, со ёв родэ́ла причына тэ джал марибна́са проти ма́ндэ.” 8Ке́ли шундя́ о Елисе́ё, Дэвлэ́скиро ману́ш, со Израилёскиро кра́ли роскустя пэ́скирэ и́ди, то бичхадя́ манушэ́с тэ пхэнэ́л крали́скэ: “Ваш со ту роскустян пэ́скирэ и́ди? Мэк ёв тэ явэ́л кэ мэ, и ёв уджинэла, со исын проро́ко дро Израилё.” 9И явдя́ Неемано пэ пэ́скирэ грэ́ндэ и пэ пэ́скиро марибны́тко вурдэ́н, и тэрдия́ пашы́л загиибэ́н дро Елисеёскиро кхэр. 10И бичхадя́ кэ ёв Елисе́ё дынари́с тэ пхэнэ́л: “Джа́, обморпэ эфта́ мо́лы дро Иорда́но, и явэ́на нэвэ маса́ ту́тэ, и ту явэ́са жужо́.” 11И росхолясыя Неемано, и гия́, и пхэндя́: “Ѓа́да, мэ думиндём, со ёв выджа́ла, тэрдёла, и кхарэ́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ́скирэ Дэвлэ́скиро лав, и чхувэ́ла пэ́скиро васт пэ дова́ штэ́то, и лэла криг прока́за. 12Нау́што Авана и Фарфаро, рэ́ки (лэня́) Дамаскоскирэ, нанэ фэды́р сарэ́ Израилёскирэ пане́стыр? Нау́што мэ на могиндём тэ обморавпэ дрэ лэ́ндэ и тэ выжужакиравпэ?” И рисия́, и гия́ пэ́скэ холя́са. 13И подгинэ́ лэ́скирэ писха́рья, и ракирдэ́ лэ́скэ, и пхэндлэ́: “Миро да́до, ко́ли бы вари-со главно пхэндя́ ту́кэ проро́ко, тэды, ци на кэрэ́са бы ту? А ишчо (инкэ́) буты́р, ке́ли ёв пхэндя́ ту́кэ екх: “Обморпэ и явэ́са жужо́”.” 14И гия́ ёв, и обмордяпэ дро Иорда́но эфта́ мо́лы, пир Дэвлэ́скирэ-манушэ́скиро лав, и ячнэ́ нэвэ лэ́скирэ маса́, сыр маса́ тыкнэ́-чхаворэскирэ, и выжужакирдяпэ. 15И рисия́ ёв кэ Дэвлэ́скиро ману́ш – ёв и сарэ́ лэ́скирэ мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и явдя́, и тэрдия́ анги́л лэ́стэ, и пхэндя́: “Ѓа́да, мэ уджиндём, со пэ сари́ пхув нанэ Дэвлэ́с, сыр исын дрэ екх Израилё; и адя́кэ прилэ́ да́ро тырэ́ писхаристыр.” 16И пхэндя́ ёв: “Тэ явэ́л джидо́ пэ ве́ки Рай Дэвэ́л, анги́л муй Савэскиро мэ сом тэрдо́! На прилава.” И дова́ зачхувэлас лэс тэ лэл, нэ ёв на подыяпэ (на дыя́ лав). 17И пхэндя́ Неемано: “Ко́ли со на адя́кэ, тэды мэк тырэ́ писхари́скэ тэ дэн пхув, ци бут злыджана дуй мулы; пал-дова́ со на явэ́ла буты́р тыро́ писха́ри тэ янэл цэ́ло схачкирибэ́н и свэ́нта яныбэна́ явирэ дэвлорэ́нгэ, апри́ч Растэ-Дэвлэ́стыр. 18Екх, ґа́да дрэ со мэк тэ примангэл (тэ простинэл) Рай Дэвэ́л тырэ́ писхари́с; ке́ли джа́ла миро хула́й дро кхэр Римоноскиро ваш мангипэ́н одо́й и облокотинэлапэ пэ миро васт, и клонинавапэ мэ дрэ Римоноскиро кхэр, то тэды, ке́ли мэ клонинавапэ дро́ кхэр Римоноскиро, мэк тэ примангэл Рай Дэвэ́л писхари́с тырэ́с дрэ дая́ ваканцыя (дава́ случаё).” 19И пхэндя́ лэ́скэ: “Джа́ Дэвлэ́са.” И ёв традыя́ криг лэ́стыр пэ нобаро дром пхувья́киро. 20Нэ пхэндя́ Гие́зиё, Елисеёскиро дына́ри, Дэвлэ́скирэ-манушэ́скиро: “Ѓа́да, миро хула́й отпхэндяпэ тэ лэл Нееманоскирэ вастэ́стыр, далэ́ Сирияниностыр дова́, со ёв яндя́.” “Тэ явэ́л джидо́ пэ ве́ки Рай Дэвэ́л! Прастава мэ пал лэ́стэ; и лава́ лэ́стыр вари-со.” 21И потрадыяпэ Гие́зиё пал Нееманостэ. И дыкхця́ Неемано манушэ́с, саво́ прасталас пал лэ́стэ, и згия марибнытконэ́ вурдэнэстыр пэ стреч лэ́скэ, и пхэндя́: “Ци раманёса (миро́са) ту сан?” 22Ёв отпхэндя́: “Раманёса (миро́са); миро хула́й бичхадя́ ман тэ пхэна́в: Ѓа́да, акана́ явнэ́ кэ мэ Ефремо́скирэ бэрга́тыр дуй тэрнэ́ мануша́ пророкэ́нгирэ чхавэ́ндыр; дэ лэ́нгэ тала́но руп и дуй змены и́ди.” 23И пхэндя́ Неемано: “Лэ, мэ манга́ва, дуй таланы.” И мангдя́ лэс. И запхандя ёв дуй таланы руп дрэ дуй гонэ́ и дуй змены и́ди, и отдыя́ дуе́ пэ́скирэ дынарье́нгэ, и лыджинэ́ анги́л лэ́ндэ. 24Ке́ли ёв явдя́ кэ бэ́ргица, то тэды лыя́ лэ́нгирэ вастэ́ндыр и гарадя кхэрэ́. И отмэкця́ манушэ́н, и ёнэ гинэ́ пэ́скэ. 25Ке́ли ёв явдя́ и явдя́ кэ пэ́скиро хула́й, то Елисе́ё пхэндя́ лэ́скэ: “Каты́р сан ту, Гиезе́ё?” И пхэндя́ ёв: “Никарик на псирдём, тыро́ писха́ри.” 26И пхэндя́ ёв лэ́скэ: “Нау́што ило́ миро на помогиндя ту́кэ, ке́ли рисия́ гил ту́кэ одова́ ману́ш пэ́скирэ вурдэнэстыр? Ци часо (пора) тэ лэс руп и тэ лэс и́ди, ци ксилытка вэша́ и винаградники, и тыкно́ ци баро́ ското, ци дынарье́н, ци дынарицэн?” 27Мэк Нееманоскири прока́за тэ пириячэл кэ ту и кэ тыро́ ро́до пэ ве́ко.” И выгия́ ёв лэ́стыр парно́ проказатыр, сыр ив.
Currently Selected:
4 Кралип 5: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission