1 Кралип 15
15
1И пхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ: “Рай Дэвэ́л бичхадя́ ман тэ помакхав тут крали́са пэ Лэ́скирэ манушэ́ндэ, пэ Израилё; какана́ шун Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан (глос). 2Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, янголэ́нгирэ-болыбна́скиро: ‘Пририпирдём Мэ пал дова́, со кэрдя́ Амалико Израилёскэ, сыр ёв проти тэрдия́ лэ́скэ пэ дром, ке́ли ёв гия́ Египто́стыр; 3какана́ джа́ и домар Амаликос, и вымар саро́, со лэ́стэ исын; и на тангинэ (жалин) лэс, нэ отдэ́ мэрибна́скэ ромэстыр кэ ромны́, тэрнэ́ манушэ́стыр кэ колынытко тыкномас, гурувэстыр кэ бакри, верблюдостыр кэ о́сло (мега́ри).’” 4И скэдыя́ Са́уло манушэ́н, и пиригиндя лэн дро Телаима дуйшэла́ тысёнцы Израилитянэн, савэ́ сыс пэзал, и дэш тысёнцы Юда́скирэ родо́стыр. 5И догия́ Са́уло кэ Амаликоскиро фо́ро, и кэрдя́ засада пэ до́ло. 6И пхэндя́ Са́уло Кинеянэнгэ: “Джа́н, отджан, выджа́н Амаликоскирэ манушэ́ндыр, соб (кай) ма́нгэ тэ на вымарав тумэн лэ́са, пал-дова́ со тумэ́ кэрдэ́ баро́ лачхипэ́н сарэ́нгэ Израильтянэнгэ, келё ёнэ гинэ́ Египто́стыр.” И отгинэ́ Кинеяни Амаликоскирэ манушэ́ндыр. 7И домардя́ Са́уло Амаликос Хавилатыр кэ Суракирэ рига́, со исын анги́л Еги́пто; 8и Агагас, Амаликоскирэ крали́с, заухтылдя джидэс, а сарэ́ манушэ́н домардя́ куртала́са. 9Нэ Са́уло и мануша́ потангиндлэ Агагас, и фэдыршонэ бакрэ́ндыр и гурувэндыр, и тхулэн бакрорэ́н, и саро́ фэдыршо, и на камлэ́ тэ марэ́н, а сарэ́ вешча (вешчы), со на маинэна бари зна́чыма и налачхэ́, ёнэ вымардэ. 10И сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ Самуи́ло дасаво: 11“Мэ тангинава, со Мэ чхудём Саулос крали́са, пал-дова́ со ёв отрисия Ма́ндыр и лав Миро на сполниндя.” И задуминдяпэ Самуи́ло, и прикхарэлас Рас-Дэвлэ́с сари́ рат. 12И уштыя́ Самуи́ло тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко (ра́нко), и гия́ гил Сауло́скэ. И роспхэндлэ́ Самуилоскэ, со Са́уло псирдя́ пэ Кармило, и одо́й чхудя́ пэ́скэ помнико (памятнико), и гия́ дро Галгала. 13Ке́ли явдя́ Самуи́ло кэ Са́уло, то Са́уло пхэндя́ лэ́скэ: “Бахтякирдо́ ту сан Растэ-Дэвлэ́стэ: мэ кэрдём саро́ пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав.” 14И пхэндя́ Самуи́ло: а со далэ́ бакрэнгири блеяния дро мирэ́ кана́ и гурувэнгири мычания, савэ́ мэ шунава?” 15И пхэндя́ Са́уло: “Яндям мэ лэн Амаликостыр, адя́кэ, сыр мануша́ потангиндлэ фэдыршонэн бакрэ́ндыр и гурувэндыр ваш свэ́нто яныбэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скэ тырэ́скэ; яви́р амэ чхиндям.” 16И пхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ: “Нэ ужакир, мэ пхэна́ва ту́кэ, со пхэндя́ Рай Дэвэ́л ма́нгэ раты́.” И пхэндя́ лэ́скэ Са́уло: “Ра́кир!” 17И пхэндя́ Самуи́ло: “Ци на барэса ту са́нас дро тырэ́ якха́, ке́ли кэрдянпэ шэралэса пэ Израилёскирэ ро́дыцы, и Рай Дэвэ́л помакхця тут крали́са пэ Израилё? 18И бичхадя́ тут Рай Дэвэ́л дро дром, пхэни́: “Джа́ и отдэ́ совлахакэ наобчиндлэ Амаликитянэн, и марпэ проти лэ́ндэ, пака замарэса лэн.” 19Со́скэ ту на кандыян Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан, и чхурдыянпэ пэ дорэсыбэ́н, и кэрдя́н холы́ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́?” 20И пхэндя́ Са́уло Самуилоскэ: “Мэ кандыём Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан и гиём дро дром, карик бичхадя́ ман Рай Дэвэ́л, и яндём Агагос, Амаликитсконэ крали́с, а Амаликос домардём; 21мануша́ дорэсыбнастыр, бакрэ́ндыр и гурувэндыр, лынэ́ фэдыршо совлахадэстыр, ваш свэ́нто яныбэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, тырэ́ Дэвлэ́скэ, дро Галга́ло.” 22И отпхэндя́ Самуи́ло: “Нау́што цэ́ло схачкирибэ́н и свэ́нта яныбэна́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ пэ ада́кицы исын дро́га Ра́скэ-Дэвлэ́скэ сыр тэ кандэс Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан? Кандыпэн исын фэды́р свэнтонэ́ яныбнастыр и тэ пришунэспэ кэ Рай Дэвэ́л исын фэды́р бакрэскирэ масэстыр; 23пал-дова́ со накандыпэн исын дасаво-паць грэ́хо, сыр чованякирибэн, и бу́нто исын дова́-паць, со тэ дэс паты́в хоханэ́ дэвлэнгэ; пал-дова́ со ту на прилыян Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, и Ёв на прилыя́ тут, соб (кай) ту тэ на явэс крали́са.” 24И пхэндя́ Са́уло Самуилоскэ: “Кэрдём мэ грэ́хо, пал-дова́ со пхагирдём Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро припхэныбэ́н и тыро́ лав; нэ мэ дарандыём манушэ́ндыр и шундём лэ́нгири зан; 25какана́ злэ ма́ндыр грэ́хо миро и рисёв ма́нца, соб (кай) мэ тэ дав паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 26И отпхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ: “На рисёва́ва мэ ту́са, пал-дова́ со ту на прилыян Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, и Рай Дэвэ́л на прилэ́ла тут, соб (кай) ту на явэс крали́са пэ Израилё.” 27И обрисия Самуи́ло, соб (кай) тэ джал, нэ Са́уло ухтылдяпэ пал лэ́скирэ-идякиро яго́ро и розкустя ла. 28Тэды пхэндя́ Самуи́ло: “Какана́ рискирдя́ криг Рай Дэвэ́л Израилёскиро кралипэ́н ту́тыр, и отдыя́ лэс тырэ́ пашатунэскэ, саво́ исын фэды́р ту́тыр; 29и на пхэнэ́ла начачипэ́н, и на покаинэлапэ чачуно́ Израилё; пал-дова́ со Ёв исын на ману́ш, соб (кай) тэ покаинэлпэ Лэ́скэ.” 30И пхэндя́ Са́уло: “Мэ кэрдём грэ́хо, нэ сыка́в паты́в ма́нгэ какана́ анги́л мирэ́ манушэ́нгирэ пхурыдырэндэ и анги́л Израилё, и рисёв ма́нца, и мэ да́ва паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тырэ́ Дэвлэ́скэ.” 31И рисия́ Самуи́ло пал Саулостэ, и дыя́ паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ Са́уло. 32Тэ́ньци Самуи́ло пхэндя́: “Янэ́н кэ мэ Агагос, Амаликоскиро крали́с.” И подги́я кэ ёв Агаго и тринскирдяпэ, и пхэндя́ Агаго: “Би лавэнгиро мэрибнаскиро киркипэн прогия́?” 33Нэ Самуи́ло пхэндя́: “Сыр тыри́ курта́ла отлэлас чхаворэ́н датыр, адя́кэ дай тыри́ машки́р джувлендэ мэк тэ ячэ́лпэ ёй би пэ́скирэ чхавэ́скиро.” И росчингирдя Самуи́ло Агагос анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дро Галга́ло. 34И гия́ Самуи́ло дро Ра́ма, а Са́уло гия́ дро пэ́скиро кхэр, дрэ Саулоскири Гива́. 35И буты́р на дыкхцяпэ Самуи́ло Саулоса кэ пэ́скиро мэрибнаскиро дывэ́с; нэ тугиндя Самуи́ло пал Саулостэ, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л тангиндя (жалиндя), со чхудя́ Саулос крали́са пэ Израилё.
Currently Selected:
1 Кралип 15: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission