3 Кралип 14
14
1Дрэ дова́ часо занасвалыя Авия́, Еровоамоскиро чхаво́. 2И пхэндя́ Еровоа́мо (Иеровоамо) пэ́скирэ ромнякэ: “Ушты́ и пириурипэ, соб (кай) тэ на ґалён, со ту сан Еровоамоскири ромны́, и джа́ дро Сило́мо. Одо́й исын проро́ко Ахия; ёв англэды́р пхэндя́ ма́нгэ, со мэ ява́ва кра́ли пэ адалэ́ манушэ́ндэ. 3И лэ пэ́са дэш марэ́, и марикля, и кхоро́ (гляко) авги́н (мэда), и джа́ кэ ёв: ёв пхэнэ́ла ту́кэ, со явэ́ла тэрнэ́ манушэ́са.” 4Ромны́ Еровоамоскири адя́кэ и кэрдя́: уштыя́, гия́ дро Сило́мо и явдя́ дро кхэр Ахияскиро. Ахия на могиндя́ тэ дыкхэ́л; пал-дова́ со якха́ лэ́скирэ коринэ пхурипнастыр. 5И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Ахияскэ: “Ѓа́да, джа́ла Еровоамоскири ромны́ тэ пхучэлпэ ту́тыр пал пэ́скирэ чхавэ́стэ, пал-дова́ со ёв исын насвало́; адя́кэ и адя́кэ ра́кир ла́кэ, ёй явэ́ла пириуриды.” 6Ахия шундя́ ла́кирэ-ґэрэнгиро гиибэн, ке́ли ёй загия́ дро вуда́р, и пхэндя́: “Заджа́, Еровоамоскири ромны́; ваш со сыс ту́кэ тэ пириурьеспэ? Мэ сом бичхаибнари налачхэ́ (заня́са) звесяса кэ ту. 7Джа́, пхэн Еровоамоскэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Мэ ґаздыём тут простонэ манушэ́ндыр и чхудём Мирэ́ шэралэса пэ Израилёскирэ манушэ́ндэ. 8И отлыём кралипэ́н Давидо́скирэ кхэрэ́стыр, и дыём лэс ту́кэ; а ту на сан адасаво́, сыр писха́ри Миро Дави́до, саво́ ракхця́ припхэныбэна́ Мирэ́ и, саво́ гия́ пал Ма́ндэ сарэ́ пэ́скирэ илэ́са, кэрдя́ екх лачхипэ́н анги́л Мирэ́ якха́. 9Ту кэрдя́н фуеды́р сарэ́ндыр, савэ́ сыс англэды́р ту́тыр, и ги́ян, и кэрдя́н пэ́скэ явирэ дэвлорэ́ и вычхиндлэ́ муя́, соб (кай) тэ росхолякирэс Ман; Ман жа ту отчхурдыян палэ. 10Пал-дова́ Мэ яна́ва би́да пэ кхэр Еровоамоскиро, и мулякирава Еровоамостэ кэ палатуно́ (последнё) мурш, бэшыбнарис, и кон яця́пэ дрэ Израилё, и вышулавава кхэр Еровоамоскиро, сыр вышулавэна шума (мусоро), кэ жужыпэн (чыстота). 11Кон мэрэ́ла Еровоамостэ дрэ фо́ро, одолэ́с схана джукэла, а кон мэрэ́ла пэ фэ́лда, одолэ́с доклюинэна чирикля́ болыбна́скирэ; адя́кэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л.’ 12Ушты́ и джа́ дро кхэр тыро́; и сыр сыг ґэро́й тыри́ штавэла (стэмпинэла) дрэ фо́ро, мэрэ́ла чхаворо́. 13И обровэна лэс сарэ́ Израильтя́ни, и гаравэна лэс; пал-дова́ со ёв исын екх Еровоамостэ, саво́ заджа́ла дрэ копли́ца, адя́кэ сыр дрэ лэ́стэ, кхэрэ́стыр Еровоамоскирэстыр, латхяпэ вари-со лачхо́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ Израилёскирэстэ. 14И чхувэ́ла Пэ́скэ Рай Дэвэ́л пэ Израилё крали́с, саво́ вымарэла кхэр Еровоамоскиро дрэ дова́-паць дывэ́с; и со? Аж дава́ явэ́ла акана́. 15И домарэла Рай Дэвэ́л Израилё, и явэ́ла ёв, сыр тришчына (троснико), сави́ тринскирэлапэ дро пани́, и вытрадэла Израильтянэ́н далэ́ лачхэ́ пхувья́тыр, сави́ дыя́ дадэ́нгэ лэнгирэнгэ, и розвеинэла лэн пал рэка (лэнь), пал-дова́ со ёнэ кэрдэ́ пэ́стэ и́долы (каштунэ муя́), холякири Рас-Дэвлэ́с. 16И отдэ́ла Рай Дэвэ́л Израилё пал грэ́хи Еровоамоскирэ, савэ́ ёв кокоро́ кэрдя́, и савэ́нца залыджия́ дро грэ́хо Израилё.” 17И уштыя́ Еровоамоскири ромны́, и гия́, и явдя́ дрэ Фирца; и сыр пириштадя (пиристэмпиндя) пирда́л прого кхэрэ́скиро, то чхаворо́ мыя́. 18И гарадэ́ лэс, и оброндлэ лэс сарэ́ Израильтя́ни, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв ракирдя́ пирда́л писхаристэ Пэскирэстэ, Ахиястэ пророкостэ. 19Яви́р рэ́нды (де́лы) Еровоамоскирэ, сыр ёв мардя́пэ и сыр кралиндя, исын зачхиндлэ́ дрэ бэршы́тка архи́вы Израилёскирэ-кральенгирэ. 20Еровоамо́скирэ-кралипнаскирэ дывэса́ сыс пэ биш тэ дуй бэрш; и мыя́ ёв пэ́скирэ дадэ́нца, и Навато яця́ крали́са, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро. 21О Ровоа́мо, Соломоно́скиро чхаво́, сыс кра́ли пэ Юдэ́я. Штардэша́ екх бэрш сыс Ровоамоскэ, ке́ли ёв яця́ кра́ли, и дэшуэфта бэрш ёв сыс кра́ли дро Ерусалимо, дрэ фо́ро, саво́ выкэдыя́ Рай Дэвэ́л сарэ́ Израилёскирэ родыцэндыр, соб (кай) тэ явэ́л одо́й лав Лэ́скиро. Лав лэ́скирэ-да́киро сыс Наама, Амонитянка. 22И кэрдя́ Иуда (Юда) фуипэ́н анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, и холякирдэ Лэс буты́р сарэ́стыр долэ́стыр, со кэрдэ́ дада́ лэ́нгирэ пэ́скирэ грэхэ́нца, савэ́нца ёнэ кэрдэ́ грэ́хо. 23И кэрдэ́ ёнэ пэ́стэ вучипэна́, и статулы, и мангипнытка штэ́ты (капишчы) пэ кажно бэ́ргица и тэл кажно гэнсто кашт. 24И ладжакунэ рэ́нды сыс адя́кэ-паць пэ дая́ пхув, и кэрдэ́ сарэ́ магирипэна одолэ́ манушытконэ́-нацыенгирэ, савэ́н Рай Дэвэ́л традыя́ криг Израилёскирэ чхавэ́ндыр. 25Пэ па́нджто бэрш, сыр кралиндя Ровоа́мо, о Сусакимо [Шышако-ю.о.], Египто́скиро кра́ли, выгии пэ Ерусалимо. 26И закэдыя ёв кучипэна Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскир и кучипэна крали́скирэ кхэрэ́стыр, – саро́ залыя; залыя и сарэ́ сувнакунэ́ шчы́ты, савэ́ кэрдя́ Соломо́но. 27И кэрдя́ кра́ли Ровоа́мо заме́ст лэ́ндэ харкунэ́ (ме́дна) шчы́ты, и отдыя́ лэн пэ васта́ барыдырэ́нгэ пэ ракхибнарьендэ, савэ́ ракхнэ загиибэ́н дро крали́скиро кхэр. 28Ке́ли кра́ли заджалас дро кхэр Ра́скирэ Дэвлэ́скиро, то ракхибна́рья лыджинэ́ лэн, и пало́ (после) дова́ ёнэ нэвэ́стыр (нэвэ́с) лыджа́нас лэн палэ дрэ коморка ракхибнарье́нгири. 29Яви́р зан (звесь) пал Ровоамостэ и пал саро́, со ёв кэрдя́, исын чхиндло́ дрэ бэршы́тка архи́вы кралье́нгирэ дрэ Юдэ́я. 30Машкир Ровоамостэ и Еровоамостэ сыс марибэ́н дрэ сарэ́ лэ́нгирэ джиибна́скирэ дывэса́. 31И мыя́ Ровоа́мо, и сыс гарадо́ пэ́скирэ дадэ́нца дро Давидо́скиро фо́ро. Лав, лэ́скирэ-да́киро, сыс Наама, Амонитянка. И яця́ крали́са Авия́, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.
Currently Selected:
3 Кралип 14: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission