3 Кралип 13
13
1И, ґа́да, Дэвлэ́скиро ману́ш явдя́ Юдэя́тыр пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дро Вефи́лё, дрэ дова́ часо, сыр Еровоа́мо сыс тэрдо́ пашы́л алта́рё, соб (кай) тэ хачкирэл дро́га смо́лы. 2И пхэндя́ кэ алта́рё Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, и пхэндя́: “Алтаре! Алтаре! Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Ѓа́да, бияндёла чхаво́ кхэрэ́скэ Давидоскирэскэ, лав лэ́скэ явэ́ла Иосия, и янэ́ла пэ ту́тэ дрэ свэ́нто дыибэ́н раша́н вучэ́ штэтэ́ндыр, савэ́ хачкирэна пэ ту́тэ дро́га смо́лы, и манушэ́нгирэ кокалы́ схачкирэ́ла пэ ту́тэ. 3И дыя́ ёв дро дова́ дывэ́с ґерты́к (знаме́ниё), пхэни́: ‘Ѓа́да, исын ґерты́к одолэскири, со дава́ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Ѓа́да, дава́ алта́рё роспэрэлапэ, и пепло, саво́ пэ лэ́стэ, росчхувэлапэ.’” 4Ке́ли кра́ли шундя́ Дэвлэ́скирэ-манушэ́скиро лав, саво́ ёв ракирдя́ кэ алта́рё дро Вефи́лё, тэды ґаздыя́ Еровоа́мо васт пэ́скиро алтарёстыр, ракири́: “Лэн лэс.” И кашталыя васт лэ́скиро, саво́ ёв чхудя́ пэ лэ́стэ, и на могиндя́ ёв тэ рискирэ́л лэс кэ пэ. 5И алта́рё роспыяпэ, и пепло алтарёстыр росчхудяпэ, пир ґэртык, сави́ дыя́ Дэвлэ́скиро ману́ш лавэ́са Ра́скирэ-Дэвлэскирэса. 6И пхэндя́ кра́ли Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ: “Ковлякир Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с тырэ́с, и мангпэ акана пал ма́ндэ, соб (кай) васт миро могиндя́ тэ рисёл кэ мэ.” И ковлякирдя Дэвлэ́скиро ману́ш муй Рас-Дэвлэ́с, и васт крали́скиро рисия́ кэ ёв, и яця́, сыр англэды́р. 7И пхэндя́ кра́ли Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ: “Заджа́ ма́нца дро кхэр, пириха на́бут, и мэ да́ва ту́кэ почастунко.” 8Нэ ману́ш Дэвлэ́скиро пхэндя́ крали́скэ: “Мэк бы ту дэсас ма́нгэ паш кхэр тыро́, мэ на джа́ва ту́са, и на ява́ва тэ хав маро́, и на ява́ва тэ пья́в пани́ пэ дава́ штэ́то. 9Пал-дова́ со адя́кэ сыс пхэндло́ ма́нгэ лавэ́са Ра́скирэ-Дэвлэскирэса: “На ха одо́й маро́ и на пи пани́, и на рисёв долэ́ дромэ́са, савэ́са ту ги́ян.’” 10И гия́ ёв явирэ дромэ́са, и на гия́ палэ долэ́ дромэ́са, савэ́са явдя́ ёв дро Вефи́лё. 11Дро Вефи́лё дживдя́ екх проро́ко-пхуро́. Чхаво́ лэ́скиро явдя́ и роспхэндя́ лэ́скэ саро́, со кэрдя́ ададывэ́с Дэвлэ́скиро ману́ш дро Вефи́лё; и савэ́ лава́ ёв ракирдя́ крали́скэ, исын пирипхэндлэ чхавэ́ лэ́скирэ дадэ́скэ. 12И пхуцяпэ лэ́ндыр дад лэ́нгиро: “Савэ дромэ́са ёв гия́?” И сыкадэ чхавэ́ лэ́скирэ, савэ́са дромэ́са гия́ Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ сыс яви Юдэя́тыр. 13И пхэндя́ ёв пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Чхувэ́н тэл зэн ма́нгэ осло́с.” И чхудэ́ тэл зэн лэ́скэ осло́с, и ёв бэсця́ пэ лэ́стэ. 14И традыя́ ёв пал Дэвлэ́скирэ манушэ́стэ, и латхя́ лэс, бэшындой тэл дэмбо, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ци ту сан Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ явдя́ Юдэя́тыр?” И пхэндя́ одова́: “Мэ сом.” 15И пхэндя́ лэ́скэ: “Заджа́ кэ мэ дро кхэр, и пириха маро́.” 16Одова́ пхэндя́: “Мэ на могина́ва тэ рисёвав ту́са и тэ джав кэ ту; мэ на ява́ва тэ хав маро́ и на ява́ва тэ пья́в ту́тэ пани́ пэ дава́ штэ́то. 17Пал-дова́ со Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́са сыс пхэндло́ ма́нгэ: ‘На ха маро́ и на пи одо́й пани́, и на рисёв долэ́ дромэ́са, савэ́са ту ги́ян.’” 18И пхэндя́ ёв лэ́скэ: “И мэ сом проро́ко адасаво́-паць, сыр ту сан, и Янго́ло ракирдя́ ма́нгэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́са, и пхэндя́: ‘Ри́скир лэс кэ пэ дро кхэр; мэк ёв тэ похал маро́ и тэ выпьел пани́’”. – Ёв хохадя лэ́скэ. 19И одова́ рисия́ лэ́са, и хая маро́ дрэ лэ́скиро кхэр, и пия пани́. 20Ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) сыс бэштэ́ пал сками́нд, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав сыс кэ проро́ко, саво́ рискирдя́ лэс. 21И пхэндя́ ёв кэ Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ явдя́ Юдэя́тыр, и пхэндя́: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай-Дэвэ́л: ‘Пал дова́, со ту на кандыян Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́ и на ракхцян упхэныбэ́н, саво́ ракирдя́ ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́. 22Нэ ту рисиян, хаян маро́ и пиян пани́ дро дова́ штэ́то, пал саво́ Ёв пхэндя́ ту́кэ: На ха маро́ и на пи пани́, – маса́ тырэ́ на джа́на дрэ копли́ца дадэнгири тырэнгири.’” 23Пало́ дова́, сыр одова́ хая маро́ и пия, ёв чхудя́ тэл зэн осло́с ваш пророкоскэ, савэ́с ёв рискирдя́. 24И гия́ одова́. И стрэниндя лэс пэ дром шчэр (ле́во), и мулякирдя́ лэс. И сыс пашто́ тру́по лэ́скиро, чхурдыно́ пэ дром; о́сло (мега́ри) сыс тэрдо́ пашы́л лэ́стэ, и шчэр сыс тэрдо́ пашы́л тру́по. 25И, ґа́да, мануша́, савэ́ проджанас маму́й, дыкхнэ́ тру́по, саво́ сыс чхурдыно́ пэ дром, и шчэрэс, саво́ сыс тэрдо́ пашы́л тру́по, и гинэ́ и роспхэндлэ́ дро фо́ро, дрэ саво́ дживдя́ проро́ко-пхуро́. 26Проро́ко, саво́ рискирдя́ лэс дромэ́стыр, шундя́ дава́, и пхэндя́: “Дава́ исын одова́ Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ на кандыя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́; Рай Дэвэ́л отдыя́ лэс шчэрэскэ, саво́ пхагирдя́ пэ котэро лэс и мулякирдя́ лэс, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв ракирдя́ лэ́скэ.” 27И пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Чхувэ́н тэл зэн ма́нгэ осло́с.” И ёнэ чхудэ́ тэл зан осло́с. 28Ёв гия́ и латхя́ лэ́скиро тру́по, саво́ сыс чхурдыно́ пэ дром; о́сло (мега́ри) и шчэр сыс тэрдэ́ пашы́л тру́по; шчэр на хая тру́по и на пхагирдя́ осло́с. 29И ґаздыя́ проро́ко тру́по Дэвлэ́скирэ Манушэ́скиро, и чхудя́ лэс пэ ослостэ, и лыджия́ лэс палэ. И гия́ проро́ко-пхуро́ дрэ пэ́скиро фо́ро, соб (кай) тэ обровэл и тэ гаравэл лэс. 30И чхудя́ тру́по лэ́скиро дрэ пэ́скири копли́ца, и рондя́ пал лэ́стэ: “Сыр ту сан, пшал миро!” 31Пало́ лэ́скиро гараибэн, ёв пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Ке́ли мэ мэра́ва, то гаравэн тумэ́ ман дрэ копли́ца, дрэ сави́ гарадо́ Дэвлэ́скиро ману́ш; пашы́л кокалы́ лэ́скирэ чхувэ́н мирэ́ кокалы́. 32Палдава́ со сполнинэлапэ лав, саво́ ёв пир упхэныбэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро пхэндя́ пал алта́рё дро Вефи́лё и пал сарэ́ мангипнытка штэ́ты пэ вучипэна́, дрэ Самариякирэ фо́рья. 33И пало́ (после) дава́, со выгия́, Еровоа́мо на гия́ криг пэ́скирэ налачхэ́ дромэ́стыр, нэ дурыдыр чхувэлас манушэ́ндыр раша́н пэ вучипна; кон камдя́, одолэ́с ёв высвэнцындя, и одова́ ячэлас раша́са пэ вучипна. 34Дава́ лыджия́ кхэр Еровоамоскиро кэ грэ́хо, и кэ хасибэ́н, и кэ цэ́ло хасибэ́н лэс пхувья́кирэ мо́стыр.
Currently Selected:
3 Кралип 13: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission