2 Kralip 18
18
1I piridykhcia Davído manušén, savé sys lésa, i čhudiá pe lénde barydyrén pe tysjoncy i pe šelá. 2I bičhadiá Davído manušén – pe tríto paš-šeraló Ioávo, pe tríto paš–šeraló Aviesa, Saruiaskiro čhavó, Ioavoskire pšalés, pe tríto paš šeraló Jefiejo Giefianino. I phendiá králi manušénge: “Me kokoró džáva tuménca.” 3Ne manušá otphendlé léske: “Na džá; pal-dová so, kóli ame i prastasa, tedy manušá na riskirena dykhibén pe davá; kóli i meréna améndyr paš manušá, adiáke-pac' na riskirena dykhibén; a tu jekh dová-pac', so amen deš tysjoncy; i adiáke vaš aménge fedýr, sob (kaj) tu te des vast aménge foróstyr.” 4I phendiá lénge králi: “So isyn lahčo dre tumaré jakhá, dová i me keráva.” I terdijá králi pašýl pórta, i saré manušá vyginé pir šelá i pir tysjoncy. 5I priphendiá králi Ioavoske i Aviesaske i Jefiejoske, rakirí: “Rakhén mánge terné manušés Aviesalomos.” I saré manušá šundlé, syr priphendiá králi saré barydyrénge pal Aviesalomoste. 6I vyginé manušá pe félda gil (pe strieč) Izrail'tianenge, i sys maribén dre veš Jefriemoskiro. 7I Davidóskire dynárja domardé Izrailjoskire manušén; sys odój baró maribén dre dová dyvés, – domardé biš tysjoncy manušén. 8Maribén rozgijápe pir sarí doiá rig, i veš domardiá manušén butýr, syr ci but domardiá kurtála dro dová dyvés. 9I strenindiape Aviesalómo Davidóskire dynar'jénca, jov sys pe muloste. Kiéli mul zaprastandyja lésa tel randiá baré demboskire, tedy Aviesalómo zaplentyndiape péskire balenca dre randiá demboskire i ubladyja maškír bolybén i phuv, a mul, savó sys tel léste, nastiá. 10I dykhciá davá vari-kon, i phendiá Ioavoske, rakirí: “Gada, me dykhcjom Aviesalomos, ubladyi pe dembo.” 11I phendiá Ioávo manušéske, savó rosphendiá pal davá: “Ĥáda, tu dykhcián; sóske tu na čhudián telé les odój pe phuv? Me davas túke deš šékieli rup i jekh kustýk.” 12I otphendiá dová Ioavoske: “Kóli by čhuvénas pe miré vastá i tysjonco šékieli rup, i tedy me na ĥazdavas by vastá pe kralískire čhavéste; pal-dová so dro amaró šunybén králi priphendiá túke i Aviesaske i Jefiejoske, rakirí: ‘Rakhen mánge terné manušés Aviesalomos’”; 13i kóli by me kerdjom pe javír (javirčanes) daripnasa vaš miro džiibén, tedy davá na sčhakirelaspe kralístyr, i tu kokoró terdjosas proti mánde.” 14Ioávo phendiá: “Nane so mánge te našavav túsa časo.” I lyjá dre vastá trin maribnýtka bustiá (striély) i phusadia len dro iló Aviesalomoskiro, savó sys iščo (inké) džidó pe dembo. 15I obgine trusciál Aviesalomoste deš terné manušá, Ioavoskire manušá, savé lydžánas mardytka (oružyjo), i čhindlé, i muliakirdé les. 16I zaphurdyja Ioávo rogosa (trubasa), i risiné manušá tradypnastyr pal Izrailjo; pal-dová so Ioávo tangindia (žalindia) manušén. 17I lyné Aviesalomos, i čhurdyné les dro veš dre xor ĥanbín (jama), i čhurdyné pe léste bari kuča bará. I saré Izrail'tiáni rosprastandynepe, kažno (sváko) dre péskiri šátra. 18Aviesalómo, syr sys džidó, lyjá i čhudiá péske nagrobniko (pomniko) pe kralískiri dólo; pal-dová so phendiá jov: “Nane mánde čhavés, sob (kaj) te zrakhelpe miré laveskiro ripiribén.” I khardiá nagrobniko péskire lavésa. I kharélape davá nagrobniko ‘Aviesalomoskiro’ ke davá dyvés. 19Tén'ci Ahimaaso, Sadokoskiro čhavó, phendiá Ioavoske: “Prastava me, phenáva zan (zvies') kralíske, so Raj Devél sendosa Peskiresa les zrakhciá léskire vergéngire vasténdyr. 20Ne Ioávo phendiá léske: “Tu na javésa adadyvés phenybnaskire lačhé zaniása; phen zan (zvies') pe javír dyvés, a na adadyvés; pal-dová so myjá kralískiro čhavó. 21I phendiá Ioávo Xusijoske: “Džá, rosphen kralíske, so dykhcián tu.” I poklonindiape Xusijo Ioavoske i prastándyja. 22Ne Ahimaaso, Sadokoskiro čhavó, nevéstyr mangdiá i rakirdiá Ioavoske: “Sob te na javél, ne i me prastava pal Xusijoste.” Ioávo otphendiá: “Sóske te prastas túke, miro čhavó? Tu na janesa lačhí zan (zvies').” 23I phendiá Ahimaaso: “Mek adiáke te javél, ne me prastava.” I prastándyja Ahimaaso pir mamúj drom, i piritradyja Xusijos. 24Davído tedy beštó sys maškír duj pórty. I rakhibnari gijá upré pe stréha (čhakín) portengiri dre vánta, i, ĥazdyjá jakhá, i dykhciá: “Ĥáda, prastala jekh manúš.” 25I zadyja gódla rakhibnari i phendiá kralíske. I phendiá králi: “Kóli jekh, tedy zan (zvies') dre léskire uštá.” A odová džálas usá pašyledýr i pašyledýr. 26Rakhibnari dykhciá i javire manušés, savó prastalas: i zadyja gódla portengire rakhibnariske: “Ĥáda, iščo (inké) prastala jekh manúš.” Králi phendiá: “I davá isyn manúš, savó lydžála zan (zvies').” 27Rakhibnari phendiá: “Me dykháva so anglatunó manúš poddžála giibnasa pe Ahimaasoste, Sadokoskire čhavéste.” I phendiá králi: “Davá manúš isyn lačhó i džála lačhé zaniása (zviestiasa).” 28I zadyja gódla Ahimaaso, i phendiá kralíske: “Ramánjo (miro) túke” I klonindiape kralíske mósa peskiresa ke phuv, i phendiá: “Te javél bahtiakirdó Raj Devél, Devél tyró, otdyi manušén, savé ĥazdyné péskire vastá pe xulaste mireste, kralíste!” 29I phendiá králi: “Ci isyn džidó ternó manúš Aviesalómo?” I phendiá Ahimaaso: “Me dykhcjom baró piridživipen, kiéli pishári kralískiro Ioávo bičhadiá tyré pisharís; ne me na džindjom, so odój sys.” 30I phendiá králi: “Džá dre rig, terdjov adái.” Jov otgijá i terdijá. 31Ĥáda, javdiá i Xusijo. I phendiá Xusijo: “Lačhí zan (zvies') xuláske miréske kralíske! Raj Devél dyjá túke kakaná čačipén te zrakhél vastéstyr saré manušengirendyr, savé ĥazdynépe proti túte.” 32I phendiá králi Xusijoske: “Ci isyn džidó ternó manúš Aviesalómo?” I phendiá Xusijo: “Mek te javél vergenca xulaskirenca miré kraliskirenca i sarénca, kon kaméla fuipén túke, mek te javél dová-pac', so kerdiápe terné manušésa.” 33I pyjá dre dúho králi, i gijá dre štúba upré pe pórta, i rondiá, i, kiéli gijá, to rakirdiá adiáke: “Čhavó miro Aviesalómo! Čhavó miro Aviesalómo! Ne, kon te del mánge te merav zamiést túte, Aviesalomie, čhavó miro, čhavó miro!”
Currently Selected:
2 Kralip 18: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission