2 Kralip 17
17
1I phendiá Ahitofieljo Aviesalomoske: “Me vykedava dešudúj tysjoncy manušén, i uštava, i džáva, dro tradypen pal Davidóste dre daja rat; 2i perava pe léste, kiéli jov javéla khino i obmekne vasténca, i me janáva les dre dar; i saré manušá, savé isyn lésa, roznašenape; i me zamarava jekhe kralís 3i sarén manušén riskiráva ke tu; i kiéli na javéla jekhés, konéskiri di tu rodesa, tedy saré manušá javéna dre ramánjo (miro).” 4I sys pir iló davá lav Aviesalomoske i saré Izrailjoskire phurydyrenge. 5I phendiá Aviesalómo: “Kharén Xusijos Arhitianinos, šunasa, so jov phenéla.” 6I javdiá Xusijo ke Aviesalómo, i phendiá léske Aviesalómo, rakirí: “Ake, so phendiá Ahitofieljo, ci pir léskire lavá te kerás? A kóli nad, tedy rákir tu.” 7I phendiá Xusijo Aviesalomoske: “Nálačho godypén isyn davá mólo, savó dyjá Ahitofieljo.” 8I rakirdiá duredýr Xusijo: “Tu džinésa péskire dadés i léskire manušén; jone isyn muršá bidaripnaskire i drieván piridživena, syr ričyha pe félda, savjátyr otlyne čhavorén, i dad tyró – manúš isyn maribnaskiro; jov na terdjola te rat'kirel manušénca. 9Ĥáda, kakaná jov garadjola dre vari-saví ĥiebár (pieščera), ci dro javír štéto, i kóli vari-kon léndyr peréla angledýr, i šunéna, i phenéna manušá, ‘Isys maribén manušéngiro, savé giné pal Aviesalomoste,’ 10tedy i kokoró murš bidaripnaskiro, savéste isyn iló, syr ščereskiro (lievoskiro) iló, peréla duhósa; pal-dová so saré Izrailjoske isyn džindló, syr murškanó isyn tyró dad i murškané isyn odolé manušá, savé isyn lésa. 11Paldavá me radinava: “Mek te skedelpe ke tu saró Izrailjo Danostyr ke Virsávija, manušén javéla but, syr práho isyn pašýl mórjo (derjáv), i tu kokoró džása maškír lénde; 12i tedy ame džása pe léste, dro savó by štéto jov te na javél, i perasa pe léste, syr peréla pahlyn (rosa) pe phuv; i na jačélape léste ni jekhe manušés saréndyr, savé javéna lésa; 13a kóli jov zadžála dro vari-savó fóro, tedy saró Izrailjo janéla ke dová fóro šelen, i ame styrdasa les dre reka (len'), adiáke, so na jačélape ni jekhe manušés.” 14I phendiá Aviesalómo i saró Izrailjo: “Godypén Xusijoskiro Arhitianinoskiro isyn fedýr lavéndyr Ahitofieljoskirestyr.” Adiáke Raj Devél sendiakirdia te rozmarel fedyršo godypén Ahitofieljoskiro, sob (kaj) te janel Ráske-Devléske bída pe Aviesalomoste.” 15I phendiá Xusijo Sadokoske i Aviafaroske rašange: “Adiáke i adiáke dyjá godypén (radindia) Ahitofieljo Aviesalomoske i Izrailjoskire phurydyrenge, ne adiáke i adiáke dyjom godypén me. 16I kakaná bičhaven sygnedyr, i phenén Davidóske adiáke: ‘Na jačpe dre daja rat pe loščýna pe čhučí phuv, ne sygnedyr piridža, sob (kaj) te na xasjol kralíske i saré manušénge, savé isyn lésa.’” 17Ionafáno i Ahimaaso sys terdé pašýl panieskiri ĥanyngori Rogieljo. I gijá dynárica, i rosphendiá lénge, a jone giné i rosphendlé kralíske Davidóske; pal-dová so jone na mogindlé te sykadjon dro fóro. 18I dykhciá len ternó manúš, i piridyja Aviesalomoske; ne jone dujdžiné sýges giné, i javné dre Bahurima, dre kher jekhe-manušéskiro, savéste pe gréda (dvóro) sys ĥanýng, i zmeknepe odorík. 19I džuvlý lyjá i rosčhudiá pe brégo (ust'je) ĥanyngakiro cérga, i čhudiá pe léste khurmia (krupy) adiáke, so na sys nisó bicialó. 20I javné Aviesalomoskire pishárja ke džuvlý dro kher, i phendlé: “Kaj isyn Ahimaaso i Ionafáno?” I phendiá lénge džuvlý: “Jone piriginé reka (len').” I rodyne jone, i na lathné, i risiné dro Jerusalimo. 21Kiéli jone giné krig, to odolé vyginé ĥanyngatyr, giné i rosphendlé kralíske Davidóske, i phendlé Davidóske: “Uštén i sýges piridžan paní; pal-dová so adiáke i adiáke dyjá godypén pal tuménde Ahitofieljo.” 22I uštyjá Davído i saré manušá, savé sys lésa, i piriginé Iordáno; ke zlóko na jaciápe ni jekhés manušés, savó te na piridžal by Iordáno. 23I dykhciá Ahitofieljo, so na kerdiápe (spolnindiape) léskiro godypén (sovieto), i dyjá andré oslós, i skedyjape, i gijá dre péskiro kher, dre péskiro fóro, i kerdiá ráda (godypén) péskire kheréske, i ubladyja, i myjá, i sys garadó dre koplíca péskire dadéskiri. 24I javdiá Davído dro Mahanaimo, a Aviesalómo pirigija Iordáno, kokoró i saró Izrailjo lésa. 25Aviesalómo čhudiá Amiesajos, zamiést Ioavoste, pe xaladénde. Amiesajo sys čhavó jekhe manušéskiro, pir lav Iiefiero Izriejeljostyr, savó zagijá ke Avigeja, Naasoskiri čhaj, Saruiaskire pheniake, Ioavoskire dakiri. 26I Izrailjo Aviesalomosa terdijá stanósa (lodesa) pe Galaadoskiri phuv. 27Kiéli Davído javdiá dro Manahanaimo, to tedy Sovi, Naasoskiro čhavó, Amonitoskire Ravvatyr, i Mahiro, Aminiloskiro čhavó, Lodavarostyr, i Vierzielijo Galaaditianino Roglimostyr, 28jone jandlé čhuibena, čaré i glejana khoré, i parnó giv (pšenica), i gersto (jačmienjo), i jaržó, i pšeno, i nuklo (bobo), i čečevica, i pekne ziárki, 29i avgín (meda), i ksil, i bakrén, i syro (kiral) gurumnytko, jandlé Davidóske i manušénge, savé sys lésa te xan; pal-dová so rakiréna jone, manušá sys bokhalé i khinyi, i vyrikirde smega (žažda) pe čhučí phuv.
Currently Selected:
2 Kralip 17: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission