YouVersion Logo
Search Icon

1 Kralip 17

17
1Filistimliáni skedyné péskire xaladén vaš maribén, i skedynépe dro Sokhofo, so isyn dre Judéia, i terdiné stanósa (lodesa) maškír Sokhofo i Azieko dro Jefies-Damima. 2A Sáulo i Izrail'tiáni skedynépe i terdiné stanósa (lodesa) pe dembitko dólo, i skedynépe ke maribén proti Filistimliande. 3I terdiné Filistimliáni pe bérga jekhe rigátyr, i Izrail'tiáni pe bérga javire rigátyr, a maškír lénde sys dólo. 4I vygijá stanostyr Filistimskonestyr maribnýtko pe jekh, pir lav Goliafo, Giefatyr; baripnasa jov sys šov kuniá (lokti) i piadi. 5Harkuno (miédno) šljomo pe péskiro šeró; i uridó jov sys dro češuitko bron', i léskire-broniakiri vaga pandž tysjoncy šekeli xarkóma; 6harkuné nakoliénniki pe léskire ĥerá, i xarkuno ščýto pal léskire psiké; 7i drievko dro léskire čhurdypnytko bust sys dro šovšelá šékieli sastýr, i angíl léste gijá manúš, savó lydžalas mardýtko. 8I terdijá jov, i dyjá gódla ke Izrailjoskire polki, rakirí lénge: “Sóske tumé vyginé te marénpe? Ci na Filistimlianino me som, a tumé Saulóskire dynárja? Vykeden péste manušés, i mek jov te džal ke me; 9kóli jov moginéla te marélpe mánca i zamarela man, tedy ame javása tumaré dynar'jénca; kóli me les pirizorjakirava i les zamarava, tedy tumé javéna amaré dynar'jénca i javéna te dynarinén aménge.” 10I phendiá Filistimlianino: “Adadyvés me ladžakirava Izrailieskire polki; den mánge manušés, i ame marasape dujdžiné.” 11I šundlé Sáulo i saré Izrail'tiáni dalé Filistimlianinoskire lavá, i drieván strahádyne, i trašandyne. 12Davído sys čhavó Jefrafianinoskiro Judáskire Vifliejemostyr, pir lav Jesiéjo, savéste sys ohtó (bidujéngiro deš) čhavé. Davá manúš dro Saulóskire dyvesá dodživdia ke phuripen i sys phurydyr maškír muršende. 13Trin phuredýr čhavé Jesiejoskire giné Saulosa pe maribén, ake, lavá triné-léskire čhavéngire, savé giné pe maribén: phuredýr Jeliavo, javír pal léste Aminadávo, i tríto Sama; 14Davído sys tyknedýr. Trin phuredýr pšála giné Saulosa, 15a Davído risijá Saulostyr, sob te rakhél bakrén péskire dadeskiren dro Vifliejémo. 16I vydžálas dová Filistimlianino pe zlóko (rankosa) i bel'velié, i ladžakirelas len štardešá dyvesá. 17I phendiá Jesiejo Davidóske, péskire čhavéske: “Le vaš péskire pšalénde jefa šut'kirde ziárki (ziarny) i dalé deš maré, i zalydža sygnedyr dro stáno (lod) ke tyré pšála; 18a dalé deš kirala (syry) zalydža tysjoncengire barydyréske, i udžin pal tyré pšalengiro sastypen, i udžin pal léngire trebimy.” 19Sáulo i jone saré, i saré Izrail'tiáni sys pe dembitko dólo, i skedenaspe pe maribén Filistimlianenca. 20I uštyjá Davído tasiárles (ránes) pe zlóko (rankosa) i dopatiandyja bakrén rakhibnariske, i, lyjá noša, gijá, syr priphendiá léske Jesiéjo, i javdiá ke taboroskiro bagažo (obozo), kiéli xaladé sys vylydžiné dro riado i godlása skedenaspe pe maribén. 21I čhudé Izrail'tiáni i Filistimliáni xaladén dre linii proti linii. 22Davído jačkirdiá péskiri noša taboroskire rakhibnariske, i prastándyja dro riady, i, javi, phuciape péskire pšaléndyr pal sastypen. 23I ĥáda, kiéli jov rakirdiá lénca, maribnýtko pe jekh, pir lav Goliafo, Filistimlianino Giefatyr, vydžálas Filistimijákire riadendyr, i rakiréla dolé lavá, i Davído šundiá len. 24I saré Izrail'tiáni, dykhí dalé manušés, našenas léstyr i drieván dardepe. 25I rakirdé Izrail'tiáni: “Ci dykhéna tumé dalé manušés, savó vydžálas te ladžakirel? Jov vydžála, sob (kaj) te salpe dro jakhá Izrailjostyr. Kóli by kon les te zamarél, odoléske králi délas baró barvalypén, i peskirjá čha otdelas by pal léste, i léskire dadéskiro kher keréla by vol'nonesa (psiresa) dro Izrailjo.” 26I phendiá Davído manušénge, savé sys terdé lésa: “So keréna odoléske, kon muliakiréla dales Filistimlianinos i zlela ladž Izrailjostyr? Paldavá so kon isyn adavá naobčhindlo Filistimlianino, so adiáke jov ladžakirel džidé Devléskire xaladén?” 27I phendlé léske manušá dolé-pac' lavá, rakirí: “Ĥáda, so javéla kerdó dolé manušéske, savó zamarela les.” 28I šundiá Jeliavo, phuredýr Davidóskiro pšal, so rakirdiá jov manušénca, i xoliásyja Jeliavo pe Davidóste, i phendiá: “Sóske tu adarík javdián, i pe konéste jačkirdian buten dolen bakrén pe čhučí phuv? Me džinóm tyró phut'kiribén i tyró dylynó iló, tu javdián te podykhes pe maribén.” 29I phendiá Davído: “So da me kerdjom? Ci isyn davá na lavá?” 30I otgijá léstyr ke javír, i rakirdiá dolé-pac' lavá, i otphendlé léske manušá, syr angledýr. 31I šundlé lavá, savé rakirdiá Davído, i piriphendle Saulóske, i odová khardiá les. 32I phendiá Davído Saulóske: “Mek nikón te na perél duhósa pal léste; tyró pishári džála i marelape pe jekh dalé Filistimlianinosa.” 33I phendiá Sáulo Davidóske: “Na moginésa tu te džas proti adalé Filistimlianinoste, sob (kaj) te marespe lésa pe jekh, pal-dová so tu iščo (inké) ternó manúš, a jov isyn maribnýtko ternal.” 34I phendiá Davído Saulóske: “Tyró pishári rakhciá péskire dadéste bakrén, i kiéli, sys, javélas ščer (liévo) ci rič i čordia bakriá stadatyr, 35to tedy me tradyjompe pal léste, i peravas pe léste, i otlavas bakriá léskire móstyr; a kóli jov čhurdelaspe pe mánde, tedy me lavas les pal kosmy, i mardjom les, i muliakiravas les; 36i ščeres (lievos) i ričes zamarelas tyró pishári, i adalé Filistimlianinosa naobčhindlesa javéla dová-pac', so sys lénca, paldavá so adiáke jov ladžakirela džidé Devléskire xaladén 37I phendiá Davído: “Raj Devél, Savó zrakhciá man ščerestyr (lievostyr) i ričestyr, zrakhéla man i adalé Filistimlianinóskire vastéstyr.” I phendiá Sáulo Davidóske: “Džá, i mek te javél Raj Devél túsa.” 38I uridia Sáulo Davidós dro péskire ídi, i čhudiá pe léskiro šeró xarkuno šliemo, i uridia pe léste bron'. 39I podphandiape Davído léskire kurtalása uprál ídia i lyjá te psirél, pal-dová so jov na sys prisyljovi ke dasavo mardýtko, tén'či (potom) Davído phendiá Saulóske: “Me na mogináva te psirav dro davá: me na prisyklyjom.” I zlyjá Davído saró davá péstyr. 40I lyjá péskiro posoho (khija) dro péskiro vast, i vykedyjá péske pandž gladka bará rekicatyr (lenorjatyr), i čhudiá len dro čhupnaritko sakva, saví sys lésa; i sakvasa i praščasa dro péskiro vast vygijá proti Filistimlianende. 41Vygijá i Filistimlianino, gii i podgii ke Davído, i manúš, savó lydžyja mardýtko, gijá angíl léste. 42I dykhciape Filistimlianino, i rozdykhcia Davidós, bipatyvakires podykhciá pe léste, paldavá so jov sys ternó, parné-balengiro i šukár mósa. 43I phendiá Filistimlianino Davidóske: “So tu džása pe mánde destesa? Naúšto me som džukel? I prokostia Filistimlianino Davidós péskire devlorenca.” 44I phendiá Filistimlianino Davidóske: “Poddža ke me, i me otdáva tyré masá bolybnáskire čiriklienge i feldytkone riskiribnáskire murdalénge (zvieriénge).” 45A Davído otphendiá Filistimlianinoske: “Tu džása proti mánde kurtalása i čhurdypnytkone bustiasa i ščytosa, a me džáva pe túte dro Ráskire-Devléskiro lav, bolybnáskire-jangolengires, Izrailjoskire-Devléskire xaladéngiro, savén tu kostian; 46kakaná otdéla tut Raj Devél dro miro vast, i me zamarava tut, i zlava tútyr tyró šeró, i otdáva Filistimskone-xaladéngire trúpy bolybnáskire čiriklienge i phuvjákire zvierienge, i udžinela sarí phuv, so isyn Devél dro Izrailjo; 47i udžinela saró davá xaladybén, so na kurtalása i čhurdypnytkone bustiasa zrakhéla Raj Devél, pal-dová so davá maribén Ráskire-Devléskiro, i Jov otdéla tumen dro amaré vastá.” 48Kiéli Filistimlianino ĥazdyjápe i lyjá te poddžál gil (pe strieč) Davidóske, Davído sýges prastándyja ke riado gil Filistimlianinoske. 49I obmekcia Davído péskiro vast dro sakva (sumka), i lyjá odothýr bar, i čhurdyjá praščasa, i popyja Filistimlianinoske dro čykat, adiáke, so bar upijape dro léskiro čykat, i jov pyjá pe phuv mósa. 50Adiáke pirizorjakirdia Davído Filistimlianinos praščasa i baresa, i domardiá Filistimlianinos i zamardiá les; kurtála na sys dro Davidóskire vastá. 51Tedy Davído prastándyja i, terdijá pe Filistimlianinoste, lyjá léskiri kurtála i vylyja la nožnatyr, pekadiá les, i otčhingirdia lésa šeró léskiro; Filistimliáni, dykhí, so léngiro zoraliuko myjá, poprastandyne 52I ĥazdynépe Izrailjoskire i Judejákire muršá, i zadyne gódla, i tradyne Filistimlianen ke zagiibén dro dólo i ke Akaronoskire vudará. I pyné domardé Filistimliáni pir Šaarimoskiro drom ke Giefa i ke Akarono. 53I risiné Izrailjoskire čhavé tradypnastyr pal Filistimlianende, i rosčorde léngiro stáno. 54I lyjá Davído Filistimlianinoskiro šeró, i otlydžyja les dro Jerusalimo, a léskiro mardýtko čhudiá dre péskiri šátra. 55Kiéli Sáulo dykhciá Davidós, vygii proti Filistimlianinende, tedy phendiá Avieniroske, xaladéngire barydyréske: “Avieníro! Konéskiro isyn adavá čhavó, ternó manúš?” Avieníro phendiá: “Mek te dživél tyró di, králi; me na džinóm.” 56I phendiá králi: “Adiáke phuč, konéskiro čhavó isyn adavá ternó manúš?” 57Kiéli Davído risijá, syr jov domardiá Filistimlianinos, to tedy Avieníro lyjá les i jandiá ke Sáulo, i Filistimlianinoskiro šeró sys dro léskiro vast. 58I phuciá les Sáulo: “Konéskiro tu san čhavó, ternó manúš?” I otphendiá Davído: “Jesiejoskiro Vifliejemostyr, tyré pishariskiro čhavó.”

Currently Selected:

1 Kralip 17: ROMBALTR

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in