Mahendo 28
28
Gomupata Pʼaulo ko chisiwa cha Malita
1Huriphofika azima ko itsʼi, hwaambirwa kukala, chisiwa chicho chakala chinaihiwa Malita. 2Achina phapho, tsʼi mbazi zizo zohwonyesa. Mvula yakala yidzanza kunya, na kuchikala kuna pʼeho. Kwa vivyo, ao áhukutʼira moho, na achihuphokera hosini. 3Ndo Pʼaulo naye wahwala hiha ra kʼuni, na achikala unazitiya pho mohoni. Phapho kwa riro teri ra moho, bafye richitsomoka kulaa mumo kʼunini, na richimuluma mukononi, na kʼaririchirire. 4Achina phapho phorona riro bafye rinalewalewa pho mukononi, áambana vivi, “Hakika mutʼu yuyu ni muulagi, na hata aripho utivywa kʼahohere, ela vivi mulungu aihiwaye Haki, kʼandamuricha akale moyo.” 5Ela Pʼaulo yiye waritimvya mohoni riro bafye, na hata kʼarisikirire kuhambala kamare. 6Ao atʼu achiona phanjine Pʼaulo undafutuka, hebu agwe kare afe. Ela ao ariphomulolera kwa chiwango chire na kʼahendeka utʼu wowosi, ágaluza myazo yao achiamba, “Mutʼu yuyu ni mulungu.”
7Phephi na phatʼu phapho, phákala phana minda ya Pʼubiliyo, mubomu wa chisiwa chicho. Yiye wahuphokera chisena, na huchikala ajenie tsʼiku tʼahu. 8Ela abaye Pʼubiliyo wakala u chitʼandani ni mukongo wa kombereza na fyokwa ya milatso. Ndo Pʼaulo wakwendamulola, achimwikira mikono na achimuvoyera, naye achirichirwa. 9Atʼu ariphoona gago, akongo osi a chisiwa chicho árehewa kwa Pʼaulo, nao achiphozwa. 10Achina chisiwa chicho áhwishima muno, na huriphokala hunadzibambanya huuke kahiri na meli, áhupʼa chila chitʼu chokala hunacho haja.
Charo kulaa Malita kwenda Rumi
11Huriphomala myezi mihahu pho chisiwa chicho, hwaanza charo chehu kahiri na meli mwenga ya kulaa Alekizandiriya yiihiwayo, “Milungu Pʼatsa.” Meli yiyo yakala yitiya nanga phapho chisiwani ukati wa vuto. 12Siswi huriphofika mudzi wa Sirakusa, hwasagala phapho mitsana mihahu. 13Huripholaa phapho, hwakwenda hata mudzi wa Regiyo. Kunadzachakwe, vuto raanza kuvuma kulaa pʼande za mwakani, na huchenderera na charo chehu. Ziriphochira tsʼiku mbiri, huchifika bandari ya Pʼotiyoli. 14Kuko huchonana na akuluphiri anjine, ario áhuvoya hukale nao kwa tsʼiku fungahe. Ndo vivyo ndivyo vyoidima kumala charo chehu cha madzi, na ko mbere huchimarigiza na magulu hata mudzi wa Rumi. 15Akuluphiri a mudzi wa Rumi ákala asikira kukala hunaloka, na ndo anjine achidzahutsangira kadzidzi kaihiwako Soko ra Apiyo, na anjine kadzidzi kaihiwako Utʼeli Tʼahu. Pʼaulo ariphoaona ao, wamulavira mumvera Mulungu, na achiphenya moyo.
Pʼaulo unaonana na Ayahudi a mudzi wa Rumi
16Huriphofika mudzi wa Rumi, Pʼaulo wahenzezwa kupanga nyumba ya hicheye, ela tu akale na shikari wa kumumanyirira. 17Ziriphochira tsʼiku tʼahu, Pʼaulo waaiha vilongozi a Chiyahudi asagalao kuko Rumi. Ariphokudza phamwenga, Pʼaulo waamba vivi, “Ayahudi asena, mimi tsʼiahenderere chitʼu chochosi chii atʼu ehu, hebu kupinga ada za akare ehu, ela nágwirwa vivyo ko Jerusalemu, na nichilaviwa dza mufungwa kwa Arumi. 18Ariphoniuza na kunona kukala, tsʼina makosa gogosi gaidimago kunihenda nilamulwe kunyongwa, vilongozi a Arumi áhenza aniriche. 19#Mahe 25:11Ela Ayahudi árema neno riro, na ndipho yichinibidi nikatʼe pili kwa Kaisari, hata niripho tsʼikalire na chochosi cha kwalumbira Ayahudi asena. 20Gago ndigo godzituma hata nidzivoya kukala nonane, na nigombe namwi, mana, mimi nidzifungwa minyororo yiyi kwa ninakuluphira dza Ayahudi anjine kukala, afadzi andafufuka.”
21O vilongozi a Chiyahudi achimuudzidza achimwamba, “Siswi kʼahudzangwe kuphokera baruwa yoyosi kulaa Judea, hebu kʼakuna muchina kuko yeyosi yekudza phapha, kudzalavya nguma mbii dzuluyo. 22Ela sino hungehenza hukusikire vivyo mwenye wambavyo. Maana, hunamanya kukala, chicho chamacho bee, chinapingwa ni atʼu chila phatʼu.”
23Phapho achiika tsʼiku ya kudzaonana na yiye Pʼaulo kahiri, na ukati uo atʼu anji muno ákudza pho phakwe nyumbani. Ndo Pʼaulo waasumurira dzulu ya Ufalume wa Mulungu, kulaa chiramuko hata dziloni. Yiye waheza kwalombera akubali o udzumbe dzulu ya Jeso, kwa kuhumira Shariya ya Musa na Maandiko ga agomvi a Mulungu. 24Anjine kati ya o vilongozi a Ayahudi ákuluphira kukala, gogomba ni ga jeri, ela anjine o kʼaakuluphirire. 25Ndo phachikala na mugavikano kati yao, na achanza kuuka. Ariphokala anaenderera kuuka, Pʼaulo waamba vivi, “Roho wa Mulungu wagomba ujeri phogomba na akare ehu, kwa njira ya mugomviwe Isaya kukala,
26 #
Isa 6:9, 10 ‘Enda kwa atʼu aa ukaambire kukala,
“Kusikira mundasikira, ela kʼamundaelewa,
na kulola mundalola, ela kʼamundamanya nini.
27Maana, myoyo yao yikala mifu,
kʼaahega masikiro gao chividzo,
na kʼaaenzi kugalolatʼo gago agaonago.
Kalapho tsʼi vivyo, ao angari kona na matso gao,
angari kusikira na masikiro gao,
kumanya mwao myoyoni,
na phapho angari kugaluka kwangu,
nami ningari kwaphoza.” ’ ”
28Ndo Pʼaulo waamarigizira na kwaamba vivi, “Manyani vivi kukala, udzumbe wa kutivya, urio ulaa kwa Mulungu, Mulungu unahenza aupʼe atʼu a makabila manjine, na ao andausirikisa.”#28:28 Nakala zinjine zinaonjeza fungu ra 29 dza: Pʼaulo ariphomarigiza kugomba gago, o Ayahudi áuka na kuno achikala anakanaizana muno ao kwa ao.
30Pʼaulo wasagala myaka miiri yenye yo nyumba yokala udziyipanga yiye mwenye kuko, na achikala achimupiga karibu chila yekwendamulamusa. 31Yiye wasumurira dzulu ya Ufalume wa Mulungu, na achifunza dzulu ya Bwana Jeso Kʼirisito photsʼi woga, na wahenzezwa kugomba na chila mutʼu.
Currently Selected:
Mahendo 28: CHIDUR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in