YouVersion Logo
Search Icon

Ezekiel 30

30
Okor ni Misri biro lokore thim
1Ruoth Nyasaye nowachona niya, 2“Wuod dhano, kor wach ni an Ruoth Nyasaye awacho kama:
“Ywaguru, 3nikech chieng’ masira chiegni! Adier, chieng’ Ruoth Nyasaye chiegni! Enobed odiechieng’ ma piny dudoe, kendo ma ogendini yudoe chandruok. 4Lweny nobedie Misri, kendo jo-Ethiopia noparre malit. Ka gineno kaka oneg ji mang’eny Misri, kendo oyak pinyno, mi okethore kendo odong’ gunda.
5“Jolweny mane ogol Ethiopia gi Lidia gi Libya gi Arabia gi Kub koda ka joga awuon bende notho e lwenyno.”
6Ruoth Nyasaye wacho niya, “Jolweny ma konyo Misri noneg e lweny, chakre Migdol yo nyandwat nyak Saiyene yo milambo. Oganda lweny ma jo-Misri sungorego otieki. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano. 7Pinyno nobed mokethore moloyo pinje mamoko duto, kendo mier mage nodong’ gundni moloyo mier mamoko duto e piny. 8Ka awang’o Misri gi mach, mi anego jolweny makonye duto, eka gining’e ni an e Ruoth Nyasaye.
9“Ka ndalono ochopo, kendo Misri osekethi, to anaor joote gi yiedhi mondo odhi obwog jo-Ethiopia ma odak gi kue, mi ginibed gi kihondko malich. Adier, ndalono biro!”
10Ruoth Nyasaye wacho niya, “Abiro oro Nebukadnezar ruodh Babulon mondo otiek mwandu Misri. 11Enobi gi jolwenje mager mondo oketh pinyno. Ginimonje, mi ringre joma onegi nopong’e. 12Anaduon aora Nael, mi aket Misri e lwet joma richo, kendo jopinje mamoko noketh pinyno duto. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano.”
13Ruoth Nyasaye wacho niya, “Abiro tieko nyiseche manono man Memfis, mi onge ng’ato ma nochak obed ruodh Misri kendo. Bende anago ji duto modak kuno gi kihondko. 14Yo milambo mar piny Misri abiro loko thim, to dala Zoan man yo nyandwat abiro wang’o gi mach. Anakum dala maduong’ mar Misri miluongo ni Thebes, 15kendo anaol mirimba kuom dala mar Pelisium, ma dala mochiel motegno moloyo e Misri. Mwandu mag Thebes bende nakethi, 16kendo nawang’ Misri gi mach, mi Pelisium chandre malit. Ohinga mar Thebes ibiro muko, mi pi pong’ dala. 17Yawuowi manie mier mag Hieropolis kod Bubastis notho e lwenjno, to ji mamoko duto nomaki mi ter e tuech. 18Ka atieko teko ma jo-Misri sungorego, to mudho noim Tapanhes. Adier, rumbi noim piny Misri, mi ji duto manie mieche nomaki mi ter e tuech. 19Ka akumo jo-Misri kamano, to gining’e ni an e Ruoth Nyasaye.”
20Chieng’ due abiriyo, due mar achiel e higa mar apar gachiel, Ruoth Nyasaye nowuoyo koda, mowachona niya, 21“Wuod dhano, aseturo bad Farao, ruodh Misri, to onge ng’ama osetueyo badeno, kata mosechome mondo ochangi, obed motegno ma dochak omakgo ligangla kendo. 22Koro an Ruoth Nyasaye awacho kama: An jasik ruodh Misri, omiyo abiro turo bade mangima gi bade mosetur, mi ligangla noa e lwete mi lwar piny. 23Bende abiro keyo jo-Misri e pinje, mi gidag e kind ogendini mamoko. 24Bang’e anami bad ruodh Babulon bed motegno, mi aket liganglana e lwete. Bad ruodh Misri to abiro turo, mi nochur ka otho e nyim ruodh Babulon. 25Adier, anami ruodh Misri bed mayomyom. Ruodh Babulon to nami teko. Ka amiyo ruodh Babulon liganglana, mi omonjogo piny Misri, to ji duto nong’e ni an e Ruoth Nyasaye. 26Anake jo-Misri e pinje, mi gidag e kind ogendini mamoko. Eka gining’e ni an e Ruoth Nyasaye.”

Currently Selected:

Ezekiel 30: DHO15

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in