Zabur 77
77
Sakki o sóriáni róchá Hodáay shóházá án
Pa sázger o washáwázáni sálárá. Pa Jedutuná. Asápay Zabur.
1Man Hodáyá tawára kanán o pa komaká hamáiá gwánka janán,
mani peryát gón Hodáyá ent o á mani áwázá gósha dárit.
2Sakki o sóriáni róchá Hodáwanday shóházá án,
sajjahén shapá mani dast dráj ant o dama nabarán,
mani arwáh árám geraga nalóthit.
3Hodáyá yáta kanán o nálán,
pegra kanán o delprósha bán. Ósht...
4Taw mani chammán nazz bayagá naylay,
paréshán án o habar korta nakanán.
5Gwastagén wahdáni hayálá kapán,
kwahnén ahd o bárigáni.
6Shapán, wati sawtay hayálá kapán,
delá báz pegriga bán o arwáhon josta kant:
7“Hodáwand tán abad yalaha kant o
padá hechbar mehrabána nabit?
8Áiay mehr pa modámi halás butag o
kawli pa sajjahén naslán zawál?
9Hodáyá mehrabán bayag shamoshtag o
wati rahmati hezhmay tahá band kortag?” Ósht...
10Mana gwashán: “É shakk o sawál maná ranjénant.
Nun hamá ahd o bárigáni hayálá kapán
ke borzén arshay Hodáyá wati rástén dast shahártag.”
11Oo Hodáwand! Tai kárán yáta kanán,
tai ajabén kárán ke taw péshi zamánagán kortagant.
12Tai kortagén sajjahén káráni bárawá pegra kanán o
tai kerdáni hayálá bán.
13Oo Hodá! Tai ráh pák ent.
Kojám hodá may Hodáay paymá mazan buta kant?
14Taw hamá Hodá ay ke ajabén kára kant.
Taw wati zór o wák sajjahén kawmáni nyámá pésh dáshtag,
15gón wati básk o kodratá wati kawm rakkéntag,
Ákub o Issopay chokk. Ósht...
16Ápán tará dist, oo Hodá!
Ápán tará dist o larzetant,
johlánki drahagá laggetant.
17Jambarán ápa gwart o
ásmánán grandet,
tai grókay tir har némagá retkant.
18Tai granday tawár danz o gwátáni tahá at,
tai nurá jahán róshná kort,
zemin larzet o jombet.
19Tai ráh cha mazanén daryáyá gwast o
tai keshk cha mazanén ápán,
bale tai pádáni pad gendag nabutant.
20Taw wati kawm Mussá o Hárunay dastá rahshóni kort,
ramagéay paymá.
Currently Selected:
Zabur 77: HPKB
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2015-2022, Wycliffe Bible Translators, Inc. and the Balochi Bible Translation Team. All rights reserved.