YouVersion Logo
Search Icon

ROMANOS 6

6
Muertos respecto al pecado pero vivos en Cristo
1“Caroorije cá-ána mani ca-anibato quena Dio mani mai tʉjʉmi,” ĩrica wame caroaro mʉjaare yʉ ĩi buio. To bairi, “Caroorije mani áti anicõato,” ĩi tʉgooñaqueticõaña. “Netobʉjaro mani mai tʉjʉgʉmi Dio caroorije netobʉjaro mani cá-ápata,” ĩi tʉgooñaqueticõaña. 2Caroorije cá-áticõa aniparã mee mani ãa, Cristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaro maca. Jicãʉ ucʉ̃ ca-bai yajiricʉ ñeere áti majiquẽemi. To bairo cʉ̃ cá-áti majiquẽtore bairona caroorijere cá-átiquetipe ãa mani quenare. 3Mani ca-bautisa rotiwʉ, aperã, “Jesucristo yarã ãma,” manire na ca-ĩi tʉjʉ majiparore bairo. Caroorije mani cá-átie wapa manire ca-bai yajibojayupi Jesú. To bairo cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri cʉ̃re bairona, meere ca-bai yajiricarãre bairona ãnaa mani bai. Bautisa rotirã, “Jãana jã ca-bai yajiwʉ,” ca-ĩirãre bairona ãnaa mani bai. 4To bairi bautisa rotirã, Jesú rupaʉ ãnatore na ca-yaa rocaricarore bairona caroorije mani cá-áti ãnajere cá-áti reericarã mani ãa. Tiere cá-áti reericarã aniri caroorijere cá-áti janarã mani ãa. Mani Pacʉ Dio caroaro cʉ̃ cá-áti majirije mena Cristo ca-bai yajiricʉre cʉ̃ ca-tunu catíoyupi Dio. To bairona Dio caroaro cʉ̃ cá-áti tutuarije mena mani quena caroaro mani cá-átiparore bairo manire átinemogʉmi Dio.
5Cristo yarã mani ca-ãmata, “Jãana jã ca-bai yajiwʉ,” ca-ĩirãre bairo mani bai, cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri. To bairi mani quena cʉ̃ ca-tunu catírore bairona tunu catí tʉgooñarãre bairona mani bai. 6Cristo yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃re papua jĩarã manirena ca-ani jʉgorica yeri ca-ñuuqueti yerirena ánare bairo ána cá-ájupa. To bairona ca-rotiyupi Dio caroorije mani cá-áti ʉjáaquetiparore bairo ĩi. 7Jicãʉ ca-bai yajiricʉpʉna caroorijere áti majiquẽemi. 8To bairi Cristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaro ĩirã mani quena, meere ca-bai yajiricarãre bairona ca-ãna mani ãa. To bairi Jesú bai yajiri bero ca-tunu catíricʉ cʉ̃ ca-ano maca, “Cʉ̃ mena caroaro ca-catí aniparã mani ãa,” mani ĩi maji. 9Oco bairo quenare mani ĩi maji: Cristo bai yajiri bero, tunu catí, bai yaji nemoquetigʉmi. Ca-tunu catíricʉ aniri ca-bai yajinemopaʉ me ãmi. 10Jicãnina ca-bai yajiyupi. To bairo baii manire ca-wapayeboja ree peocõañupi caroorije mani cá-átiere. To bairi tunu catíipʉ Dio cʉ̃ ca-boorijere cá-ácʉ ãmi yua. 11To bairi, Jesucristo cʉ̃ ca-bairicarore bairona bairãna mani bai ĩirã, oco bairo ĩi tʉgooñaña mʉjaa: “Jesucristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri mani majuuna meere, ca-bai yajiricarã ca-ãnare bairona mani bai ca-ani jʉgorique ca-ñuuqueti yericʉtaje. To bairi ca-bai yajiricʉ cʉ̃ cá-áti majiquẽtore bairona mani quena caroorijere cá-áti ʉjáaquetiparã mani ãa. To bairi catíipʉ Dio cʉ̃ ca-boorije macare cá-átiparã mani ãa, Jesucristo yarã aniri,” ĩi tʉgooñaña mʉjaa.
12To bairi yucʉacã ca-bai yajipa rupaʉricʉna ãnapʉ caroorije cá-áticõa aninucurã aniqueticõaña. To bairi caroorije mʉja cá-átigabatiere átiquẽja. 13Caroorije cá-áticõa anigarã aniqueticõaña. Diore ca-booquẽna na ca-yajiri paʉpʉ mʉja cá-aábopere Dio cʉ̃ ca-netooricarã mʉja ãa. To bairi Dio cʉ̃ ca-boorije jetore cá-áticõa aninucurã ãña. Ca-catíri rupaʉ mena catírãpʉ to bairo jeto ca-ñuurije áti anicõaña. 14Moisépʉre Dio cʉ̃ ca-rotiriquere cʉ̃ ca-cũrique mʉjaare ca-rotipa wame me ãa. Dio maca mʉjaare ca-mai tʉjʉʉ aniri mʉjaare ca-rotii ãmi. To bairo cʉ̃ ca-mai tʉjʉrijere ca-tʉgooñarã aniri caroorijere cá-áticõa aninucurã mʉja aniquetigarã yua.
Un ejemplo tomado de la esclavitud
15To bairi Moisépʉre Dio cʉ̃ ca-rotiriquere ca-tʉgooñarã mee mani ãa. Dio manire cʉ̃ ca-mai tʉjʉrije macare ca-tʉgooñarã mani ãa. To bairi, “Baiyupa tʉgooña uwiricaro mano caroorije mani áticõa aninucurã,” ca-ĩi tʉgooñaquetipe ãa manire. 16Nii ca-boʉre cʉ̃ cá-áti rotirijere átigarã, “Mʉ paabojari maja jã anigarã,” cʉ̃ mʉja ca-ĩiro mʉja ʉpaʉ anicõagʉmi. Cʉ̃ ca-boorijere cá-ána mʉja anigarã. To bairi, “Caroorije cá-ána mani anicõato,” mʉja ca-ĩata quena, “Tie caroorije yʉre ca-rotiro to anicõato,” ca-ĩirãre bairo mʉja aniborã. To bairi caroorijere mʉja áti jana majiquetiborã. To bairi Diore ca-booquẽna na ca-yajiri paʉpʉ cá-aáparã mʉja aniborã. Dio macare mʉja ca-api nʉcʉbʉgoata, “Caroarã ãma, yʉ yarã ãma,” mʉja ĩigʉmi. Meere, ti wamere mʉja maji. 17-18Tirʉmʉpʉ caroorije cá-áticõa ãna mʉja ca-anibajupa. Caroorije mʉjaare to cá-áti rotirore bairona cá-ána mʉja ca-añupa. Cabero caroa quetire aperã mʉjaare na ca-buiorijere caroaro mʉja ca-api nʉcʉbʉgoyupa. To bairi yucʉacã caroorijere cá-ána mee mʉja ãa. Caroa macare Dio cʉ̃ ca-boorijere cá-ána mʉja ãa. To bairo mʉja ca-aniere tʉgooñari, “Ñuu majuucõa na mʉ cá-átie,” Diore cʉ̃ yʉ ĩi wariñuu. 19Caroaro mʉja ca-api majiparore bairo mʉjaare yʉ ĩi buio majio ati wamere paabojari majocʉ cʉ̃ caʉpaʉ cʉtiere. Tirʉmʉpʉre, “Caroorije cá-ána mani anicõato,” mʉja ca-ĩiñupa caroorije jetore áti ãnapʉ. Yucʉra, “Ca-ñuurije macare cá-ána mani anigarã,” ĩiña mʉjaa, ca-ñuurã, Dio yarã, cʉ̃ ca-boorije macare cá-ána anigarã.
20Tirʉmʉpʉ caroorije jetore cá-átigarã aniri caroa macare mʉja cá-áti majiquẽjupa. 21Tirʉmʉpʉ caroorije cá-ána ãnapʉ ñe unie caroa wariñuuriquere mʉja bʉgaquetana. Yucʉacã caroorije tirʉmʉpʉ mʉja cá-átibatajere tʉgooñarã mʉja bobo tʉgooñanucu. To bairo mʉja cá-áticõa ãnato bero to ca-ãmata Diore ca-booquẽna na ca-bai yajiri paʉpʉ mʉja aáborã. 22To bairi caroorije Sataná cʉ̃ cá-áti rotirijere cá-áti majiparã mee mani ãa, tiere Cristo maca manire cʉ̃ ca-wapaye reebojaro. Dio cʉ̃ ca-boorije jeto cá-átiparã mʉja ãa yucʉra. To bairi cʉ̃ ca-boorije cá-ána aniri ca-ñuurije majuure mʉja bʉganucu: “Ca-ñuurã ãma,” mʉjaare cʉ̃ ca-ĩrijere, cʉ̃ mena to canacã rʉmʉ ca-catícõa aninucupere mʉja bʉga. 23Caroorije átaje maca yajirique jeto wapa joo. To bairo to ca-anibato quena mani Ʉpaʉ Jesucristore mani ca-api nʉcʉbʉgoata Dio maca to canacã rʉmʉ ca-catícõa aninucupere manire joogʉmi wapa manona.

Currently Selected:

ROMANOS 6: TAVNT2

Highlight

Share

Compare

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in