LOS HECHOS 20
20
Viaje de Pablo a Macedonia y a Grecia
1Tie to bairo na ca-awaja punijiniro bero Pablo na ca-pi jooyupʉ Jesúre ca-apiʉjarãre. Na pijo, tʉgooña ocabʉtiriquere na buio, “Meere aácʉ yʉ áa,” na ĩi, cá-aácoajupʉ yua Macedonia yepapʉ aácʉ. 2Ti yepa macá macaripʉ neto aácʉ to macana Jesúre ca-apiʉjarãre yeri tʉgooña ocabʉtirique na ca-buioyupʉ. Cabero cá-aácoajupʉ Grecia yepapʉ. 3Topʉ itiarã muipua ca-tuayupʉ. Cabero Siria yepapʉ cumua mena cʉ̃ cá-aágari paʉna, “Judío maja mʉre jĩagarã áama,” aperã na ca-buioro ca-queti apiyupʉ. To bairi, “Maapʉna yʉ cá-atá wãapʉna yʉ tunucoagʉ,” ca-ĩi tʉgooñañupʉ. To bairo ĩi tʉgooñaʉ Macedonia yepapʉ cʉ̃ cá-atá wãpʉ ca-tunu neto aájupʉ. 4Cʉ̃ cá-aáto cʉ̃ mena cá-aámi Berea macacʉ Sópate ca-wamecʉcʉ. Tesalónica macana Segundo, Aristarco jãa cá-aáma na quena. Derbe macacʉ Gayo ca-wamecʉcʉ, apeĩ Timoteo, aperã pʉgarã Asia macana Tíquico, Trófimo jãa cá-aáma. 5To canacãʉna cá-aáma Pablo mena Filipopʉ ca-ãnana. Yʉ quena Lucas Filipopʉ ca-ãnacʉ Pablo mena yʉ cá-aápʉ. To bairi na maca jã jʉgoye cá-aátana Troas na ca-ĩri macapʉ jã ca-yuuyupa. 6Jã quena Pablo mena Filipopʉ ca-ãnana pan levadura na ca-ĩrije ca-ajuya manie ca-wauaquẽtiere na ca-ʉgari rʉmʉ boje rʉmʉ bero jã cá-aápʉ cumua mena. Jicã wamo canacã rʉmʉ aána na jã ca-emʉ ejawʉ Troapʉ jã jʉgoye ca-ejaricarãre. Topʉre jicã semana jã ca-tua wʉ.
Visita de Pablo a Troas
7Domingo rʉmʉ canaiori paʉ ca-ano jã ca-neñapowʉ, Jesú manire cʉ̃ cá-átibojarique tʉgooñari, pan ʉgarica rupaare bate ʉgagarã. To bairo jã cá-áti neñapori paʉ Pablo ape rʉmʉ cʉ̃ ca-butiparo jʉgoye Jesú ye quetire jã ca-buiowĩ. Yoaro ca-wadawĩ. Ñami recomacapʉ ca-buio ejoowĩ. 8-9Pʉga arʉa buipʉ ca-ani paʉpʉre jã ca-neñapowʉ. Ti arʉapʉre capee jĩa bujurique ca-ãmʉ. Jicãʉ cawamaʉ Eutico ca-wamecʉcʉ ti arʉa tʉjʉrica jopepʉna ca-ruiwĩ. Eutico yoaro Pablo cʉ̃ ca-buiorijere apibacʉ seeto ca-wʉgoa ejawĩ. Wʉgoa ejabacʉ ca-cani pua ñaacoa rui amí ti arʉapʉ jõ buipʉ ca-ãnacʉ yepapʉ. Ti arʉapʉ ca-ãnana cʉ̃ ca-ñaa rui aáto tʉjʉrã rui aá, ca-riaricʉpʉre cʉ̃ ca-tu wamʉo ropowã. 10Pablo quena na ʉja rui aá, cʉ̃ ne wamʉo nʉco, cʉ̃ pabario, oco bairo na ca-ĩiwĩ:
—Tʉgooñarique paiqueticõaña. Catíbʉjami, na ca-ĩiwĩ.
11To bairo baii ca-tunucoa wamʉ aámi Pablo ti arʉapʉna tunu. Tunu wamʉ eja, pan ʉgarica rupaare joo bate, ʉga, yoaro ca-wadanemowĩ. Ca-wada bujucoami. Ca-bujuro to cõona cá-aácoami. 12To bairi topʉ ca-ãnana Eutico ca-riaricʉre cʉ̃ ca-catíro tʉjʉrã wariñuuri cʉ̃ ya wiipʉ ca-ne aáma.
Viaje desde Troas a Mileto
13Cabero, “Yʉ jʉgoye aánaja mʉjaa cumua mena. Yʉ maca maapʉ yʉ aágʉ,” jã ca-ĩiwĩ Pablo. To bairi ti maca Troapʉ ca-ãnana cumua mena jã cá-aápʉ Aso na ca-ĩri macapʉ, topʉ Pablore cʉ̃ boca tʉjʉgarã. 14Asopʉ jã ca-ejaro Pablo jã ca-boca tʉjʉwĩ maapʉ cá-aátacʉ. Topʉ ca-ãnacʉ jã cá-aáti cumuapʉ jã mena ca-eja jãawĩ, jã mena aácʉ. To bairi jã cá-aápʉ tunu Mitilene ca-wamecʉti macapʉ. 15Topʉ eja, ape rʉmʉ jã ca-neto aápʉ Quío ca-wamecʉti poa yucʉ poa tʉpʉ. Ape rʉmʉ aá, jã ca-ejawʉ Samo na ca-ĩri poa yucʉ poapʉ. To neto aá, jã ca-ejawʉ Trojilio ca-wamecʉti macapʉ yua. Topʉ jã ca-caniwʉ. Cani, ape rʉmʉ aá, jã ca-ejawʉ Mileto ca-wamecʉti macapʉ. 16Asia yepapʉ yoaro anigaquẽcʉ, “Cariapena Éfeso macápʉre mani netocoa aána,” ca-ĩiwĩ Pablo. Ca-patowãcabʉjawĩ, Pentecosté na ca-ĩri boje rʉmʉ ca-ano Jerusalén macápʉre anigʉ.
Discurso de Pablo a los ancianos de Éfeso
17Miletopʉ ãcʉ̃na Éfeso macanare Jesúre ca-apiʉjarãre na ca-jʉgo ánare na ca-queti joowĩ Pablo. “Topʉre yʉ aáquẽe. Atopʉre atíri yʉ wadapenirã ajá,” na ca-ĩi queti joowĩ. 18Cʉ̃ tʉpʉ na ca-ejaro oco bairo na ca-ĩiwĩ Pablo:
—Caroaro mʉja maji mʉjaa mʉja tʉpʉ ãcʉ̃ mʉja ya yepa Asia yepapʉ yʉ cá-áti teñaepere. 19Mani Ʉpaʉ Jesú cʉ̃ ca-rotirije ácʉ, “Yʉ majuuna caroaro ca-majii yʉ ãa aperã netoro,” yʉ ca-ĩi tʉgooñaquẽpʉ Jesú ye quetire buioʉ. Camaja Jesúre na ca-apiʉjaquẽto yʉ ca-tʉgooñarique pai otinucuwʉ. Judío maja yʉre na ca-jĩagaro yʉ ca-popiye tamuonucuwʉ. 20Nipetiri wame mʉja ca-majipa wamere mʉjaare yʉ ca-ĩi buio janaquẽpʉ. Nipetirore mʉjaare yʉ ca-ĩi buionucuwʉ mʉja ca-neñapori paʉ. Mʉja wiiripʉ quenare to bairona mʉjaare yʉ ca-ĩi buionucuwʉ. 21Judío majare, judío maja ca-aniquẽna quenare, “Caroorije mʉja cá-átiere jʉtiriticõari wajoaya. Yeri wajoari mani Ʉpaʉ Jesucristore cʉ̃ apiʉjaya,” camaja nipetirãre atiere yʉ ca-ĩi buionucuwʉ. 22Yucʉra aácʉ yʉ áa Jerusalén'pʉ Dio Espíritu Santo yʉ cʉ̃ ca-rotiro mena. Topʉ dope bairo yʉre baigaro yʉ ĩi tʉgooña majiquẽe baii pʉa. 23Oco bairo jetore yʉ maji: To canacã macapʉ yʉ cá-aáti macari cõona Espíritu Santo, “Presopʉre mʉre joo, mʉ popiyeyegarãma,” yʉ ĩi buio jʉgoyeyenucumi. 24To bairo yʉre na ca-popiyeyepe, yʉ na ca-jĩape to ca-anibato quena yʉ tʉgooñarique paiquẽe. Yʉ cá-átipe mani Ʉpaʉ Jesú yʉ cʉ̃ cá-áti rotiriquere yʉ cá-áti yaparope macare yʉ tʉgooñanucu. Dio camajare na mai tʉjʉri na cʉ̃ ca-netoope tie quetire yʉ ca-buio rotimi. Tiere yʉ cá-átipe jetore yʉ tʉgooñanucu.
25’Mʉja tʉpʉ ãcʉ̃pʉ Dio yere yʉ ca-buio teñanucuwʉ. Yucʉacã yʉ mʉja tʉjʉnemoquetigarã, yʉ ĩi tʉgooña. 26-27Nipetiro Dio ye quetire mʉjaare yʉ ca-ĩi buiowʉ. To canacã wame mʉjaare Dio yʉ cʉ̃ ca-buio rotiri wamere uwiquẽcʉna yʉ ca-ĩi buionucuwʉ. To bairi mʉja yaʉ jicãʉ Jesúre apiʉjaquẽcʉna cʉ̃ ca-yajiata yʉ ye bui me anigaro. Cʉ̃ majuuna cʉ̃ ca-api ʉjaquetaje wapa baigʉmi. 28Mʉja majuu caroaro ãña. Jesú cʉ̃ ca-boori wame jeto átigarã Jesúre ca-apiʉjarãre ca-jʉgo átiparãre mʉjaare ca-cũuñupi Dio Espíritu Santo. Naa caroorije na cá-átie wapa na quenare cʉ̃ ca-rií yajibojaro cʉ̃ punaa cʉ̃ ya poa macana ãma Jesúre ca-apiʉjarã nipetirã mani mena. To bairi nuuricarã oveja na ca-ĩirã nare ca-cotei caroaro cʉ̃ ca-coterore bairona Diore ca-apiʉjarãre caroaro na jʉgo ája. 29Yʉ cá-aáto bero aperã maca ca-ĩitorã atígarãma, mʉja mena anigarã. Yaia ca-uwiorã oveja nuuricarãre na ca-jĩa ʉga rooye tuurore bairona Jesúre ca-apiʉjarãre na wadajã rooye tuugarãma ca-ĩitorã. 30Jicãarã mʉja ya poa macana anibana quena ape wame ricati ca-ĩitorijere buiogarãma, Jesúre ca-apiʉjarã jã ca-buiorije macare na apiʉjaato ĩirã. 31To bairi caroaro tʉgooña majiña, ĩitoriquere jã apiʉjare ĩirã. Itia cʉma mʉja mena yʉ ca-ãnajere tʉgooñaña. Mʉja ca-baipere oti tʉgooñarique mena caroaro mʉja nipetirãre yʉ ca-buionucuwʉ.
32’Yucʉra yua mʉjaare yʉ jeniboja Diore, mʉjaare tʉgooña tutuarique buiori mʉjaare cʉ̃ ca-coteparore bairo ĩi. Camaja cʉ̃ ca-mai tʉjʉrije quetire apirã mʉja yeri ocabʉtigarã. Dio, “Yʉ ca-bejerãre caroare na yʉ joogʉ,” cʉ̃ ca-ĩricarore bairona mʉja átibojagʉmi. 33Yʉa aperã na ca-cʉgorijere niyeru, apeye unie, jutii yʉ ca-boo tʉjʉquetinucuwʉ. 34Caroaro mʉja maji. Yʉ majuuna yʉ ca-paa wapata cʉgonucuwʉ apeye unie, ʉgarique yʉ ca-cʉgopere, yʉ mena cá-aáteñarã na ca-cʉgope quenare. 35Yʉ majuuna to bairo caroaro paari, “Aperãre ca-bopacoorãre na cá-átinemope ãa,” mʉjaare yʉ ca-ĩi majiowʉ. Mani Ʉpaʉ Jesú cʉ̃ ca-ĩriquere tʉgooñaña: “Apeyere ca-joʉ macare ca-jei netoro wariñuugʉmi,” ca-ĩi buiowĩ Pablo Éfeso macana Jesúre ca-apiʉjarãre na ca-jʉgo ánare.
36To bairo na ĩi yaparo Pablo nipetirãre na jʉgo ejacumu ejari Diore na ca-jʉgo jeni nʉcʉbʉgowĩ. 37-38Diore jeni nʉcʉbʉgo yaparo seeto mairique mena Pablore cʉ̃ pabario átiri cʉ̃ cá-aátiere cʉ̃ ca-buio tʉjawã. “Yucʉacã yʉ mʉja tʉjʉnemoquetigarã. Yʉ bauquetigʉ. Aácʉ yʉ bai,” na cʉ̃ ca-ĩrijere apiri ca-otiwã, tʉgooñarique paibana. To cõona cumuapʉ cʉ̃ ca-cũu joora aáma yua.
Currently Selected:
LOS HECHOS 20: TAVNT2
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.