LOS HECHOS 15
15
La reunión en Jerusalén
1Pablo, Bernabé Antioquíapʉ na ca-ano aperã Judea yepa macana ca-ejayuparã. Naa judío maja na cá-átinucurijere na cá-áti rotiyuparã Jesúre ca-apiʉjarãre.
—Moisé cʉ̃ ca-rotirica wame circuncisión mʉja cá-átiquẽpata Dio tʉpʉ ca-anicõa aninucupere mʉja jooquetigʉmi, na ca-ĩi buioyuparã. 2To bairo na ca-ĩi buioro apirã Pablo, Bernabé jãa na mena yoaro ca-ame wada netoñuparã. To bairi Antioquía macana Jesúre ca-apiʉjarã Pablore, Bernabére, aperã na mena macana jicãarãre Jerusalén'pʉ na cá-aá rotiyuparã. Oco bairo na ca-ĩiñuparã:
—Jerusalén'pʉ aánaja. Jesú buerã ca-ãnanare, aperã Jesúre ca-apiʉjarãre na ca-jʉgo ãnare na jeniñarã aája ti wamere, na ca-ĩiñuparã.
3To bairo Jesúre ca-apiʉjarã nare na ca-ĩiro cá-aácoajuparã. Aána, ca-neto aájuparã Fenicia, Samaria na ca-ĩri yeparire. Nipetiro na ca-neto aáti macari macanare judío maja ca-aniquẽna Jesúre na ca-apiʉjarijere na ca-queti buio nutua aájuparã. Tie quetire apirã Jesúre ca-apiʉjarã seeto ca-wariñuuñuparã.
4To bairi Pablo jãa Jerusalén'pʉ na ca-ejaro Jesú buerã ca-ãnana, aperã ca-jʉgo ãna, nipetirã Jesúre ca-apiʉjarã caroaro na ca-boca tʉjʉ jeniñuparã. Nare na ca-boca tʉjʉ jeniro Pablo jãa maca na ca-buioyuparã na cá-aáteñaropʉ nipetiro Dio na jʉgori cʉ̃ cá-átajere. 5Na ca-buioro apirã aperã jicãarã fariseo maja Jesúre ca-apiʉjarã wamʉnʉcari oco bairo ca-ĩiñuparã:
—Judío maja ca-aniquẽna Jesúre apiʉjarã na quena mani judío majare bairo mani cá-átiere bairo cá-átiparã ãma. Circuncisión, apeye Moisé cʉ̃ cá-áti rotirique quena cá-átipe ãa na quenare.
6To bairo na ca-ĩiro Jesú buerã ca-ãnana, aperã Jesúre ca-apiʉjarãre ca-jʉgo ána jicã paʉ neñapori ca-wadapeniñuparã fariseo maja nare na ca-ĩrijere. 7Yoaro tiere na ca-ĩi wadapeniro bero Pedro wamʉnʉca, oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Yʉ yarã, tirʉmʉpʉ yʉ ca-cũuwĩ Dio judío maja ca-aniquẽnare cʉ̃ ye quetire ca-buiopaʉre, na quena tiere apirã yʉ na apiʉjaato ĩi. Caroaro tiere mʉja maji. 8Dio nipetirã camajare mani yerire majimi. To bairi nare, caroaro yʉre ca-apiʉjarã ãma ĩi, cʉ̃ Espíritu Santore na ca-jooyupi Dio, manire cʉ̃ ca-jooeparore bairona. 9Dio manire cʉ̃ ca-mairore bairona na quenare na mairi caroorije na cá-átajere ca-majiriobojayupi nare. 10¿Nope ĩirã Dio nare cʉ̃ cá-átibojapere cʉ̃ mʉja matagatí? Mani ñicʉ jãa, mani quena Moisé ãnacʉ na cʉ̃ ca-rotiriquere mani áti peti majiquẽe. Na quena áti peti majiquetiborãma. ¿Nope ĩirã, “Dio mena caroaro anigarã tiere ája,” na mʉja rotigatí? 11Oco bairo maca ca-tʉgooñape ãa: Dio manire netoomi mani Ʉpaʉ Jesú manire cʉ̃ ca-mai bopacoo tʉjʉro. Dope bairo mani majuuna mani cá-áti majiquẽtie to ca-anibato quena mani catíomi. Judío maja mee quenare to bairona na netoomi Dio caroorije na cá-átiere.
12To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã ca-janañuparã na nipetirã. To cõona Pablo, Bernabé na ca-buioyuparã judío maja ca-aniquẽna tʉpʉ ca-acʉori wamerire na jʉgori Dio cʉ̃ cá-áti iñooriquere. 13Tiere na ca-ĩi buio yaparoro Jacobo oco bairo na ca-ĩi buioyupʉ tunu:
—Yʉ yarã, mʉjaare yʉ ca-ĩi buioro yʉ apiya. 14Yucʉacã Simón Pedro buiomi judío maja ca-aniquẽnare Dio caroaro na cʉ̃ cá-átiboja jʉgorijere. To bairi na quenare jicãarãre na ca-bejeyupi Dio cʉ̃ yarã ca-aniparãre. 15To bairo cʉ̃ ca-ĩi buiorore bairona ca-ĩi buio ucayupa Dio ye quetire ca-buioricarã tirʉmʉpʉ macana. Oco bairo ca-ĩi ucayupa:
16Caberopʉ Davire cʉ̃ yʉ ca-ĩricarore bairona yʉ átigʉ. Cʉ̃ pãramipʉre jicãʉ Ʉpaʉ ca-anipaʉre cʉ̃ yʉ cũugʉ.
17To bairo yʉ cá-áto aperã judío maja ca-aniquẽna yʉre ca-majirã anigarãma yʉ yarã ca-aniparã yʉ ca-cũricarã.
18Tirʉmʉpʉ mani Ʉpaʉ Dio tiere mani ca-buioyupi, ca-ĩi ucayupa Dio ye quetire ca-buiori maja ca-ãnana.#Amós 9.11-12
19’To bairi yʉ tʉgooña. Judío maja ca-aniquẽna Jesúre ca-apiʉjarãre capee na ca-rotiquetipe ãa, ca-ĩiñupʉ Jacobo. 20—Queti joorica pũuro macare na mani uca jooto to canacã wameacã átiqueticõaña ca-ĩipa pũuro: “Waibʉcʉ riire weericarã Dio ca-aniquẽnarena aperã na cá-áti nʉcʉbʉgorãre na ca-baje jeni bʉgarijere ʉgaqueticõaña,” na ca-ĩipe ãa. “Áti epericarã cʉtiqueticõaña,” na ca-ĩipe ãa. “Waibʉcʉrã wamʉa wãia jurericarã rií reequetanare ʉgaqueticõaña. Waibʉcʉrã na riíre etiqueticõaña. To cõo átiquẽja,” nare mani ĩi buio uca joogarã. 21Moisépʉre Dio cʉ̃ ca-rotirique cʉ̃ ca-cũriquere nipetiri macapʉ judío maja na neñapo buerica wiiripʉre to canacã sábado ca-ano buerique aninucu. Tirʉmʉpʉ mani ñicʉ jãapʉ ca-bue jʉgoyupa. To bairi judío maja mee quena majima ati wamerire, ca-ĩiñupʉ Jacobo.
22To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Jesú buerã ca-ãnana, nipetirã Jesúre ca-apiʉjarã, nare ca-jʉgo ána quena, “Jaʉ,” ca-ĩiñuparã. To bairi Antioquíapʉre Pablo, Bernabé jãa na mena ti pũuro queti joorica pũurore ca-ne aáparãre ca-bejeyuparã. Juda Barsabá ca-wamecʉcʉ, apeĩ Sila ca-wamecʉcʉ na ca-bejeyuparã. Jesúre ca-apiʉjarã ca-ani majuurã ca-añuparã. 23Ti pũuro na mena ca-jooyuparã na ca-rotirijere ucarica pũurore. Oco bairo ca-ucayuparã ti pũuropʉ:
“Jã, Jesú buerã ca-ãnana, Jesúre ca-apiʉjarãre ca-jʉgo ãna quena caroaro mʉjaare jã ñuu roti. Ati pũuro jã queti joo Antioquía macanare, Siria macanare, Cilicia yepa macanare judío maja ca-aniquẽna Jesúre ca-apiʉjarãre. 24Jã ca-apiwʉ aperã ato macana mʉjaare na ca-buio mawijioriquere. Jã tʉpʉ macana na ca-anibato quena na ca-buio teñari wamere jã ca-rotiquẽpʉ. 25To bairi jicã wame tʉgooña majiri jã mena macana pʉgarã jã ca-bejerãre mʉja tʉpʉ jã joo Pablo, Bernabé jãare mani ca-mairãre mʉja tʉpʉ cá-aáparãre. 26Pablo, Bernabé jãare mani Ʉpaʉ Jesucristo yere na ca-buio teñaro aperã na ca-jĩaboyuparã. 27To bairi na mena Judare, Silare, jã ca-bejerãre mʉja tʉpʉ nare jã joo. Na majuuna mʉja buiogarãma nipetiro ati pũuro ca-ĩrijere. 28Espíritu Santo capee rotiquẽcʉmi mʉjaare. To bairi capee wame popiye ca-aniere mʉjaare jã rotigatee. To bairi to canacã wameacã jã rotigarã: 29Waibʉcʉ riire weericarã Dio ca-aniquẽnarena aperã na cá-áti nʉcʉbʉgorãre na ca-baje jeni bʉgarijere ʉgaqueticõaña. Waibʉcʉrã na riíre etiqueticõaña. Waibʉcʉrã wamʉa wãia jurericarã rií reequetanare ʉgaqueticõaña. Áti epericarã cʉtiqueticõaña. Tiere jã ca-rotirijere bairona ána caroaro mʉja anigarã. To cõona ãa.”
30To bairi tie queti buio majiorica pũuro ca-ne aájuparã na ca-jooricarã Antioquíapʉ yua. Antioquíapʉre eja, to macana Jesúre ca-apiʉjarãre na neñapo roti, queti joorica pũurore na ca-jooyuparã. 31To macana ti pũurore tʉjʉrã seeto ca-wariñuuñuparã ca-tʉgooñarique paibatana, cariape nare na ca-buio jooro. 32Juda, Sila, na quena Dio ye quetire ca-buiorã aniri yoaro na buiori yeri ocabʉtiriquere na ca-buioyuparã Antioquía macana Jesúre ca-apiʉjarãre. 33To bairi na mena yoabʉjaroacã ca-tuayuparã. Cabero, “Jãare ca-jooricarã tʉpʉ tunu aána jã bai tunu,” ca-ĩiñuparã. To bairo na ca-ĩiro, “Caroaro mena tunu aánaja,” na ca-ĩi tʉjayuparã. 34To bairo na ca-ĩrije to ca-anibato quena Sila maca: “Baiyupa, yʉa atona yʉ tuagʉ,” ca-ĩiñupʉ. 35Pablo, Bernabé na quena yoaro Antioquíapʉre ca-tuayuparã, aperã menare mani Ʉpaʉ Jesú ye quetire buionemogarã.
Pablo comienza su segundo viaje misionero
36Cabero Pablo Bernabére cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Ca-jʉgoyepʉ Jesú ye quetire mani ca-buio teñarica macaripʉ mani aáteñaato tunu, to macana Jesúre ca-apiʉjarãre tʉjʉra aána, ¿dope bairo na anibaparí? ĩirã. Bernabé, “Jaʉ,” ca-ĩiñupʉ.
37Bernabé maca seeto na mena ca-ne aágabajupʉ Juan Marco ca-wamecʉcʉre. 38Pablo maca, “Tirʉmʉ quenare Panfilia yepapʉ mani cũu joo, mani ca-tunu weocoami mani mena caroaro bue teña peogaquẽcʉ,” ĩibacʉ cʉ̃ ca-ne aágaquẽjupʉ.
39To bairo baibana na majuu ame wada netoo, ca-ame ricawatiyuparã. To bairi Bernabé maca Juan Marco mena cumua mena cá-aácoajupʉ Chipre ca-wamecʉti poa yucʉ poapʉ. 40Pablo maca Silare cʉ̃ ca-ne aájupʉ cʉ̃ ca-bapa cʉtipaʉre. To macana Jesúre ca-apiʉjarã, “Dio caroaro mʉjaare cʉ̃ coteato,” nare na ca-ĩi jenibojaro bero cá-aácoajuparã. 41Aá, ca-neto aájuparã Siria, Cilicia ca-wamecʉti yeparire. To macana Jesúre ca-apiʉjarãre na ĩi buioʉ seeto yeri ocabʉtiriquere na ca-ĩi buioyupʉ Pablo.
Currently Selected:
LOS HECHOS 15: TAVNT2
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.